¡Busco urgentemente la traducción del cordero que salva a su madre!
Este artículo debería llamarse "Rogando por la vida de la madre".
Texto original:
La familia del carnicero de Pizhou se llamaba An y tenía vacas y corderos. Un día, cuando quería matar a su madre, el cordero de repente se arrodilló ante An, con lágrimas en los ojos. An se sorprendió durante mucho tiempo, luego puso su cuchillo en el suelo y llamó a Tongzhi para que lo matara. Cuando regresó, de repente perdió su cuchillo. Lo llevó hasta el cordero, lo llevó al pie del muro y luego lo puso encima. Después de masacrar a todas las personas, finalmente se enteraron, y luego los liberaron juntos y los liberaron vivos. ("Nuevas Crónicas de Yuchu")
Traducción:
Había un carnicero llamado An en Pizhou que tenía ovejas y corderos en casa. Un día, la oveja estaba a punto de ser sacrificada, después de que la ataron y la colocaron en el estante, el cordero de repente dobló sus pezuñas delanteras y se arrodilló ante An, el carnicero, con lágrimas corriendo por sus mejillas. El carnicero An quedó sorprendido durante mucho tiempo. Puso su cuchillo en el suelo y le pidió a un niño que se uniera a él para matarlo. Cuando regresó, no pudo encontrar el cuchillo. El cordero ya lo tenía en la boca y lo había colocado a la sombra de la pared. El cordero yacía encima del cuchillo. El carnicero An no pudo encontrar el cuchillo y sospechó que lo había robado un vecino. Pensó por un momento y de repente se dio la vuelta y pateó al cordero, y encontró el cuchillo escondido debajo de su vientre. Entonces de repente se dio cuenta de que el cordero estaba rogando por la vida de su madre cuando estaba arrodillado. El carnicero An desató la oveja y la envió junto con el cordero al templo para ser liberados.