Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Busque a [Jing Yangang] para reescribir el guión. Trama del guión del libro de texto "Jingyanggang": personajes de Jingyanggang: el comerciante Song Wu y varias personas Primer plano del tigre: un gran árbol lleva una bandera de tela amarilla que dice: Tres cuencos no están debajo del árbol de la montaña, varios Las mesas estaban puestas con cuencos, palillos, platos, botellas de vino y copas de vino. Accesorios: disfraz de Song Wu, pañuelo en la cabeza, ropa de civil de comerciante, trapos para la capa y el tocado del tigre. (Levanta la cabeza alegremente) ¡Ah, hay un restaurante más adelante! ¿Qué quieres decir con "tres tazones pero sin montaña cruzada"? Entremos y echemos un vistazo. (Entra, busca un taburete para sentarte, deja el silbato y grita fuerte) ¡Oye! ¡Maestro, trae el vino rápido! Camarero: (apresuradamente) ¡Oye, ya llegamos! (Coloque tres tazones, un par de palillos, tamice un tazón de vino por todo el piso y colóquelo frente a Song Wu) Señor, beba si tiene sed. Song Wu: (Tomó un sorbo de vino y se secó la boca) Oh, buen vino. ¿Tienes algo de carne? Consiga algunos rápidamente. Camarero: ¡Está bien! (Baja del escenario, vuelve a subir al escenario) ¡Ha comenzado! ¡Un plato de ternera cocida, dos kilogramos y tres liang! (Camina otro cuenco de vino.) (Song Wu traga otro trago y el camarero lo tamiza. Song Wu bebe de nuevo y el camarero quiere irse.) Song Wu: (Agarra al camarero) ¿Por qué no tamizas el vino? ? Camarero: (Señalando los caracteres grandes en la bandera frente a la puerta) Señor, ¿no vio los caracteres grandes en la bandera frente a la puerta? Song Wu: ¿Qué letras grandes? Pequeño 2: 3. Cuenco, no, no, no. Song Wu: Justo te iba a preguntar. ¿Qué significa eso? ! Camarero: (satisfecho) Oye, el vino de nuestra tienda es buen vino añejo. Cualquier invitado que pasara se emborracharía después de tres tazones. No puedes cruzar la montaña que tienes delante si estás borracho. Song Wu: Jaja, eres muy bueno diciendo mentiras. ¿Por qué no me emborracho después de tres tazones? Camarero: Sirvo. Esto se llama "servir afuera". Si no estás borracho ahora, lo estarás más tarde. Si no me crees, pruébalo. (Se va) Song Wu: (Sujeta al camarero) No digas tonterías. Ve a buscar el vino. ¿Tienes miedo de que no te dé dinero? Camarero: (Lo revisé de nuevo impotente, 18 tazones seguidos, sacudí la cabeza y suspiré) ¡Oh, todavía no estoy borracho después de beber 18 tazones! Song Wu: (pagándole al propietario) Realmente lo disfruté. Bebí 18 tazones seguidos. ¿Qué pasó con los tres tazones? Es mentira. (A punto de irse) Camarero: (Sosteniendo a Song Wu) ¡Señor, no puede irse, no puede irse! Song Wu: ¿Por qué no me dejas ir? ¡Y mucho dinero para tus bebidas! Camarero: ¿No lo sabes? ¡Hay un gran tigre en Jingyanggang! Song Wu: No asustes a la gente con grandes tigres. (A punto de salir) Mesero: Mire, este es un anuncio oficial. ¿Es falso? Este enorme tigre ha herido a más de 30 vidas. No puedes ir y morir. ¿Por qué no te quedas esta noche y te vas mañana por la mañana? Song Wu: Jaja, lo entiendo. Quieres que me quede en tu tienda, que venga en mitad de la noche y pida mi dinero, mi vida, y asuste a la gente con un gran tigre. Camarero: ¡Está bien! ¡Está bien! Soy amable, pero tú deberías ser malicioso. ¡Solo vete si quieres! ¡No me culpes si te encuentras con un tigre! Song Wu: Incluso si hay un tigre, no tengo miedo. Song Wu: (tocándose la frente) Oh, estoy mareado. Estoy un poco borracho. (Empecé a tambalear y llegué a un gran árbol y vi el cartel) ¡Ah, realmente hay un tigre! Ignóralo. ¡Oh, estoy tan cansada! (Ver banco de piedra). ¡Duerme un poco antes de subir a la montaña! (acostado en el banco y durmiendo) Tigre: (silbando) ¡Eh, oye, hace varios días que no como! Tengo mucha hambre. 1 (oler aquí, oler allá) Bueno, alguien huele a alcohol. Bueno, hoy nos espera otro regalo. Song Wu: (sobresaltado, de repente se sentó) Vaya, ¿qué viento hay? Tan poderoso, (abre los ojos) ¡ah! ¡Grandes tigres, tigres realmente grandes! (Saltar) (El tigre saltó, Song Wu lo esquivó y lo esquivó hacia atrás. El tigre volvió a levantar la cintura y Song Wu lo esquivó hacia un lado; Tigre: Cuando el tigre lo cortó con su cola, y Song Wu lo esquivó para lado, ¿quién eras? ¡Qué poderoso! Song Wu: ¡Maté a Song Wu con mis propias manos! (¡El tigre comenzó a desanimarse y movió su cabeza en círculos! Cuando regresó, Song Wu golpeó el árbol con su silbato). , el silbato se rompió. El tigre comenzó a abalanzarse sobre Song Wu. Song Wu se retiró, y el tigre puso sus dos patas frente a Song Wu, dejó caer el silbato, agarró el patrón superior del tigre con ambas manos. Lo presionó contra el suelo. El tigre luchó y Song Wu lo sujetó, golpeándolo y pateándolo. El tigre gradualmente perdió el aliento. ¡Te atreves a comer gente otra vez (quiero levantar al tigre, pero puedo! 't) Estoy demasiado cansado para bajar de la montaña mañana. ¡Vamos! (Xiao Er Hunter y un grupo de personas) Xiao Er: Bueno, está justo al frente, no muy lejos. Pídele al cazador que vaya contigo.

Busque a [Jing Yangang] para reescribir el guión. Trama del guión del libro de texto "Jingyanggang": personajes de Jingyanggang: el comerciante Song Wu y varias personas Primer plano del tigre: un gran árbol lleva una bandera de tela amarilla que dice: Tres cuencos no están debajo del árbol de la montaña, varios Las mesas estaban puestas con cuencos, palillos, platos, botellas de vino y copas de vino. Accesorios: disfraz de Song Wu, pañuelo en la cabeza, ropa de civil de comerciante, trapos para la capa y el tocado del tigre. (Levanta la cabeza alegremente) ¡Ah, hay un restaurante más adelante! ¿Qué quieres decir con "tres tazones pero sin montaña cruzada"? Entremos y echemos un vistazo. (Entra, busca un taburete para sentarte, deja el silbato y grita fuerte) ¡Oye! ¡Maestro, trae el vino rápido! Camarero: (apresuradamente) ¡Oye, ya llegamos! (Coloque tres tazones, un par de palillos, tamice un tazón de vino por todo el piso y colóquelo frente a Song Wu) Señor, beba si tiene sed. Song Wu: (Tomó un sorbo de vino y se secó la boca) Oh, buen vino. ¿Tienes algo de carne? Consiga algunos rápidamente. Camarero: ¡Está bien! (Baja del escenario, vuelve a subir al escenario) ¡Ha comenzado! ¡Un plato de ternera cocida, dos kilogramos y tres liang! (Camina otro cuenco de vino.) (Song Wu traga otro trago y el camarero lo tamiza. Song Wu bebe de nuevo y el camarero quiere irse.) Song Wu: (Agarra al camarero) ¿Por qué no tamizas el vino? ? Camarero: (Señalando los caracteres grandes en la bandera frente a la puerta) Señor, ¿no vio los caracteres grandes en la bandera frente a la puerta? Song Wu: ¿Qué letras grandes? Pequeño 2: 3. Cuenco, no, no, no. Song Wu: Justo te iba a preguntar. ¿Qué significa eso? ! Camarero: (satisfecho) Oye, el vino de nuestra tienda es buen vino añejo. Cualquier invitado que pasara se emborracharía después de tres tazones. No puedes cruzar la montaña que tienes delante si estás borracho. Song Wu: Jaja, eres muy bueno diciendo mentiras. ¿Por qué no me emborracho después de tres tazones? Camarero: Sirvo. Esto se llama "servir afuera". Si no estás borracho ahora, lo estarás más tarde. Si no me crees, pruébalo. (Se va) Song Wu: (Sujeta al camarero) No digas tonterías. Ve a buscar el vino. ¿Tienes miedo de que no te dé dinero? Camarero: (Lo revisé de nuevo impotente, 18 tazones seguidos, sacudí la cabeza y suspiré) ¡Oh, todavía no estoy borracho después de beber 18 tazones! Song Wu: (pagándole al propietario) Realmente lo disfruté. Bebí 18 tazones seguidos. ¿Qué pasó con los tres tazones? Es mentira. (A punto de irse) Camarero: (Sosteniendo a Song Wu) ¡Señor, no puede irse, no puede irse! Song Wu: ¿Por qué no me dejas ir? ¡Y mucho dinero para tus bebidas! Camarero: ¿No lo sabes? ¡Hay un gran tigre en Jingyanggang! Song Wu: No asustes a la gente con grandes tigres. (A punto de salir) Mesero: Mire, este es un anuncio oficial. ¿Es falso? Este enorme tigre ha herido a más de 30 vidas. No puedes ir y morir. ¿Por qué no te quedas esta noche y te vas mañana por la mañana? Song Wu: Jaja, lo entiendo. Quieres que me quede en tu tienda, que venga en mitad de la noche y pida mi dinero, mi vida, y asuste a la gente con un gran tigre. Camarero: ¡Está bien! ¡Está bien! Soy amable, pero tú deberías ser malicioso. ¡Solo vete si quieres! ¡No me culpes si te encuentras con un tigre! Song Wu: Incluso si hay un tigre, no tengo miedo. Song Wu: (tocándose la frente) Oh, estoy mareado. Estoy un poco borracho. (Empecé a tambalear y llegué a un gran árbol y vi el cartel) ¡Ah, realmente hay un tigre! Ignóralo. ¡Oh, estoy tan cansada! (Ver banco de piedra). ¡Duerme un poco antes de subir a la montaña! (acostado en el banco y durmiendo) Tigre: (silbando) ¡Eh, oye, hace varios días que no como! Tengo mucha hambre. 1 (oler aquí, oler allá) Bueno, alguien huele a alcohol. Bueno, hoy nos espera otro regalo. Song Wu: (sobresaltado, de repente se sentó) Vaya, ¿qué viento hay? Tan poderoso, (abre los ojos) ¡ah! ¡Grandes tigres, tigres realmente grandes! (Saltar) (El tigre saltó, Song Wu lo esquivó y lo esquivó hacia atrás. El tigre volvió a levantar la cintura y Song Wu lo esquivó hacia un lado; Tigre: Cuando el tigre lo cortó con su cola, y Song Wu lo esquivó para lado, ¿quién eras? ¡Qué poderoso! Song Wu: ¡Maté a Song Wu con mis propias manos! (¡El tigre comenzó a desanimarse y movió su cabeza en círculos! Cuando regresó, Song Wu golpeó el árbol con su silbato). , el silbato se rompió. El tigre comenzó a abalanzarse sobre Song Wu. Song Wu se retiró, y el tigre puso sus dos patas frente a Song Wu, dejó caer el silbato, agarró el patrón superior del tigre con ambas manos. Lo presionó contra el suelo. El tigre luchó y Song Wu lo sujetó, golpeándolo y pateándolo. El tigre gradualmente perdió el aliento. ¡Te atreves a comer gente otra vez (quiero levantar al tigre, pero puedo! 't) Estoy demasiado cansado para bajar de la montaña mañana. ¡Vamos! (Xiao Er Hunter y un grupo de personas) Xiao Er: Bueno, está justo al frente, no muy lejos. Pídele al cazador que vaya contigo.

Cazador: ¡Qué, el tigre ha sido asesinado por él! Camarero: ¡Ah! ¿Quién eres? ¡Héroe impresionante! Gente: ¡Genial, qué héroe! El tigre ha sido asesinado. ¡Bajemos de la montaña!

as quieres, y algunas palabras no se pueden olvidar incluso después de leerlas. 3. En innumerables noches de insomnio, creo que muchas personas habitualmente cierran los ojos y extrañan en silencio a una persona o un rostro. En sus corazones, puede ser suficiente tener a esa persona a la que extrañan. 4. Muchas cosas que pensamos que nunca olvidaríamos ocurren en los días que nunca olvidaremos. Nos olvidamos de eso. 5. ¿Cómo puedes recuperar los años perdidos, pero tu sonrisa no puede desaparecer en el recuerdo? 6. Muchos acontecimientos pasados ​​se han vuelto muy borrosos ante nuestros ojos. Lo que una vez creímos, aquello en lo que siempre hemos insistido y en lo que siempre hemos creído, es en realidad la nada y la nada. De repente me di cuenta de que era muy estúpido. Lo juro, me reí hasta que las lágrimas cayeron de mis ojos. Riéndose de nosotros por ser tan estúpidos, siempre estamos repitiendo algún dolor, nadie puede escapar de ser descubierto por el dolor. Pero seguí esperando tontamente hacia adelante hasta que me decepcioné, luego lo esperé con ansias y luego me decepcioné. 7. Extrañando las palabras del pasado: mirando al cielo en silencio, recordando fragmentos del pasado, descubrí que la perfección original ha envejecido gradualmente. La belleza del pasado sólo puede quedar en los recuerdos y nunca podrá regresar al pasado. Al abrir esas sombrías portadas y mirar hacia atrás, siento que los últimos años están vacíos. Sin embargo, no quería soltarme, pero el tiempo me soltó la mano sin piedad. El pasado se fue y nunca podrá volver. 8. Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados volando cometas con el viento del este. El fin de semana, cuando "los pequeños lotos sólo muestran sus esquinas afiladas y las libélulas se paran sobre sus cabezas", las cometas vuelan hacia el cielo con una suave brisa primaveral y canciones alegres, y mariposas, libélulas y ciempiés compiten entre sí. Cometas coloridas vuelan en el cielo azul con sueños infantiles y buenos deseos. 9. Lo mejor es que el tiempo ha pasado, pero las viejas personas, las viejas cosas e incluso las viejas relaciones que aprecias siguen ahí; lo que puede perdurar debe tener peso, y debe resistir la repetida erosión y lavado del tiempo. En la vida turbulenta, esas personas siempre me acompañarán. Es una rara felicidad enterrar mis primeros pensamientos en mi corazón. 10. Todo de ti algún día será olvidado, en un futuro que no queremos olvidar pero será olvidado por los años, pero tú siempre estarás en mi vida y eres parte de mi crecimiento que nunca desaparecerá. 11. Estoy acostumbrado a esperar, por eso no puedo resistirme a volver al punto de partida de la espera en la reencarnación. No sé cuánto tiempo tengo que esperar para ver la respuesta; no sé, ¿cuánto tiempo tengo que esperar para tener el resultado? Faltar es muy ligero, eso es porque no puedo ver el resultado de faltar. Quizás el anhelo no requiere resultados, solo prueba que alguien alguna vez existió en mi corazón. ¿Puedes darme pruebas de que alguna vez existió? 12. Todo el amor, todo el odio, todos los recuerdos húmedos bajo la fuerte lluvia, todos los árboles de alcanfor, todas las lágrimas y abrazos, todos los inolvidables años ardientes, toda la vida próspera y dispersa, aún no han llegado a ese verano. solsticio El verano juntos se apresuró hacia la gran muerte. 13. Me gusta quién soy ahora y extraño quiénes éramos en el pasado. Después de irte, no digas "deséame felicidad". ¿Qué calificaciones tienes para desearme felicidad? Te extraño y tú ya no me extrañas. Siento nostalgia porque no puedo verte a ti ni al futuro. 14. Vuelve a la infancia romántica y despreocupada de aquel día, a los días felices de arrancar pájaros de los árboles, pescar peces y camarones en el río, cazar grillos en la hierba y jugar con abejas y mariposas entre las flores silvestres. 15. Justo cuando pensaba que nada había cambiado y que mientras fuera feliz podría volver a entrar en tus brazos y vivir toda mi vida, en realidad todo cambió. Soy como un nautilo escondido en su caparazón. Cuando miro al mundo, el mar donde una vez viví se ha convertido en una montaña inalcanzable y yo soy un fósil muerto en el acantilado. 16. Al pasar esas sombrías portadas y mirar hacia atrás, siento que los últimos años están vacíos. Sin embargo, no quería soltarme, pero el tiempo me soltó la mano sin piedad.