Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Mientras dos personas nos amen hasta el final, ¿por qué codician a mi Garza? como entender

Mientras dos personas nos amen hasta el final, ¿por qué codician a mi Garza? como entender

Comprenda: si dos personas están enamoradas hasta la muerte, ¿por qué él debería estar codicioso de nuestra felicidad y felicidad? Esta es una línea clásica del poema de Qin Guan "Magpie Bridge Immortal". "La nube relajante" circula desde hace cientos de años. El poema expresa la comprensión del amor por parte del poeta y tiene una visión inquebrantable del amor.

Texto original:

Las finas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor y esta noche cruzo silenciosamente la interminable Vía Láctea. En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja.

La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa! Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?

Traducción:

Las nubes de colores claros se convierten en varios patrones únicos en el cielo, y las estrellas fugaces en el cielo transmiten la tristeza del mal de amor. Esta noche viajé silenciosamente a través de la lejana e ilimitada Vía Láctea. Reunirse en el día de San Valentín chino con el viento otoñal y el rocío blanco es mejor que los amantes que están juntos en el mundo.

La ternura es como agua que fluye, y el día del reencuentro es como un sueño. No podía soportar ver Magpie Bridge Road mientras caminaba. Si dos personas están enamoradas y se amarán hasta la muerte, ¿por qué deberían amarse ustedes profundamente?

Notas:

1. Bo Yun: nube ligera.

2. Trucos: Se refiere a que las nubes se convierten en varios trucos inteligentes en el aire.

3. Estrella voladora: estrella fugaz. Un dedo se refiere a la campanilla y a la tejedora.

4. Han Yin: Galaxia.

5. Salto: muy lejos.

6. Oscuridad: Pasa tranquilamente.

7. Viento Dorado y Rocío de Jade: hace referencia al rocío blanco del viento otoñal.

8. Tolerancia: Cómo soportar mirar hacia atrás.

9. Mañana y tarde: se refiere a reunirse por la mañana y por la noche. Salió "Gaotang Mi" de Song Yu.

Agradecimiento:

Este es el prefacio de "Qixi", que canta el amor sincero, delicado, puro y leal a través del cuento de hadas del pastor de vacas y la tejedora. El primero es el reencuentro de Cowherd y Weaver Girl, y el siguiente es su separación. Todo el poema está entrelazado con tristeza y música, el lirismo y la discusión se mezclan, el cielo y la tierra son uno, y hermosas imágenes y un profundo afecto se combinan para elogiar los altibajos del hermoso amor. Este poema tiene emociones profundas, pensamientos elevados, un lenguaje hermoso, una discusión libre y fluida y es fácil de entender. Sin embargo, es elegante y lujoso, con un regusto interminable, especialmente las dos últimas oraciones, sublima el ámbito ideológico del poema. un nivel completamente nuevo y se convierte en una frase eterna.

Antecedentes creativos:

En cuanto al trasfondo creativo de esta palabra, Liu Yonggang, profesor de la Universidad de Yangzhou, cree que esta palabra es una muestra activa de buena voluntad de Qin Guan hacia Changsha It. fue escrito en Chenzhou, al sur de Hunan, en el Festival Qixi del cuarto año (1097 d.C.). En la primavera de 1096 (el tercer año de Shaosheng), Qin Guan redujo su rango del impuesto al vino del estado, y Changsha era el único camino a seguir. Con respecto a Chongyi en Changsha, el volumen 2 de "Jian Yibu Zhi" de Hong Mai tiene una descripción más detallada: "Chongyi también es de Changsha, con un apellido desconocido. Su origen familiar es Chongyi y también es bueno en los estudios. Le gusta especialmente Mansión Qin Shaoyue. Vamos. Es necesario escribir y memorizar un artículo. "Qin Guan se mudó al sur, pasó por Changsha, visitó las costumbres y costumbres de Tantu y conoció a esta geisha. Qin Guanguan se ve hermosa, habla con sinceridad y tiene una identidad clara. La geisha quedó gratamente sorprendida, entretuvo a los invitados, viajó con moderación y cantó por todo el Huaihai Yuefu. Qin Guan se quedó con ella durante varios días. Cuando se fue, la geisha dijo que la cuidaría. Qinguan le prometió que se volverían a encontrar en el norte en el futuro, que era el día de Yu Fei. Unos años más tarde, Qin Guan murió en el condado de Teng, Guangxi. Las geishas caminaron cientos de kilómetros para llorar la muerte de Qin Guan. La historia de la geisha "ha sido transmitida hasta el día de hoy por la gente de Hunan y creen que es un milagro". Hong Mai mencionó que el funcionario de la escuela de Changzhou, Zhong Jiang, se inspiró en esto y escribió una biografía de la geisha llamada "Chongyi". En ese momento, el camino de Qin Guan hacia el descenso estaba a punto de ir hacia el sur, y él y el cantante de Changsha tuvieron que despedirse entre lágrimas. Después de llegar a Chenzhou, Qin Guan extrañaba a su amante día y noche, pero su vida estaba en peligro, por lo que finalmente volvieron a estar juntos. De hecho, la profunda exclamación en las dos últimas líneas de "Viajar por el hotel Sand·Chenzhou", "Si Chen Qiang tiene la suerte de ir, ¿quién puede ir a Xiaoxiang por él también contiene el amor inolvidable por las geishas?" en Changsha. En el Festival Qixi de 1097 (el cuarto año del reinado de Shaosheng), Qin Guan escribió la canción "Magpie Bridge Immortal" en Chenzhou, confiando su amor por la cantante de Changsha a su encuentro con la niña Niu.

Acerca del autor:

La palabra Qin Guan (1049-1100) está demasiado vacía y tiene muy pocas palabras. También se le llama Hangou Jushi y se le conoce como Sr. Huaihai. Nacionalidad Han, nativo de Gaoyou (ahora Jiangsu) en la Dinastía Song del Norte, médico del Imperial College, editor del Museo Nacional de Historia. Qin Guan tuvo una vida difícil, pero los poemas que escribió fueron nobles y profundos, expresando sus experiencias de vida y profundamente conmovedores. Dondequiera que visitó Qin Guan durante su vida, había muchas reliquias.

Por ejemplo, el templo Qin Shaoyou en Hangzhou, provincia de Zhejiang, la estatua de Qin Shaoyou, el templo del Sr. Huaihai y el pabellón Huaying en el templo Lishui Qin Xueshi en Qingtian, el pabellón Haitang, el salón del gremio Huaihai; y la Academia Huaihai en el condado de Hengxian, Guangxi. La tumba de Qin Guan está ubicada al pie norte de la montaña Huishan en Wuxi. La lápida dice "Tumba del mapa de Longqing". Están la aldea Qinjia, el patio Qinjia y Guwen Youtai, una unidad provincial de protección de reliquias culturales.