¿Por qué todos los personajes de la película hablan en doblaje?
Primero, la forma de la boca no coincide
El público generalmente cree que la voz original del actor es más real y natural, pero hay una El problema de utilizar directamente la voz original del actor en dramas de cine y televisión es que la forma de la boca no coincide. En el proceso de producción de dramas cinematográficos y televisivos, para garantizar el efecto perfecto de la película, a menudo se requiere mucha postproducción, como eliminación de ruido, corrección de color, adición de efectos especiales, etc. Además, este proceso tendrá un gran impacto en la actuación y la voz del actor, haciendo que la forma de la boca del actor sea inconsistente con el trabajo original, lo que reducirá en gran medida el realismo de la película. Por tanto, para garantizar la calidad de la película, el uso del doblaje es imprescindible.
En segundo lugar, el efecto de voz es deficiente.
Además de la falta de coincidencia en la forma de la boca, la voz original del actor también tiene el problema de un efecto de sonido deficiente. En la escena del rodaje, a menudo hay interferencias del ruido de fondo y la atmósfera, lo que da como resultado un sonido original de baja calidad, lo que afecta en gran medida la percepción del público. Al grabar en un estudio de grabación profesional, el personal de doblaje puede evitar eficazmente interferencias externas y utilizar diversos equipos de grabación para mejorar los efectos de sonido, haciendo que el sonido de la película sea más claro, más suave y más acorde con las necesidades estéticas del público.
En tercer lugar, la estandarización internacional
La producción cinematográfica y televisiva moderna se ha convertido en una obra de arte altamente internacional. Por ello, para adaptarse a las exigencias de la internacionalización, la mayoría de productoras han comenzado a utilizar el doblaje, que puede hacer que las películas en diferentes idiomas sean más aceptables para el público. Muchos países tienen sus propios idiomas y el uso de bandas sonoras de actores limitará el desarrollo internacional de las películas. A través del doblaje, la película se puede estrenar fácilmente en varios idiomas, lo que facilita que el público la disfrute y también aumenta la popularidad y la influencia de la película.
En definitiva, aunque la voz original del actor es más real y natural, el doblaje puede mejorar la calidad y el disfrute de la película en muchos aspectos, y es una elección inevitable para las producciones cinematográficas y televisivas modernas. Con la mejora y el desarrollo continuos de la tecnología cinematográfica y televisiva, creemos que la producción cinematográfica y televisiva será cada vez mejor en el futuro. Miremos juntos hacia un mundo cinematográfico y televisivo mejor.