Cine y televisión: ¿Puede la persona real Taiyi que habla el dialecto de Sichuan ser realmente responsable de toda la risa del drama?
"Nezha Naohai: The Devil Boy Comes to the World" se convirtió en un éxito instantáneo en 2019 y obtuvo el tercer lugar en la taquilla en el continente. No solo la trama y los efectos especiales fueron ampliamente elogiados, sino que también fueron ampliamente elogiados. La creación del personaje también fue muy vívida. Se puede decir que la imagen del personaje es el alma de una obra. En "Nezha Naohai: The Devil Boy Comes to Earth", se han agregado muchas innovaciones a la creación de personajes, como elementos de comedia, que no solo subvierten el pensamiento estereotipado de las personas sobre los roles de dioses y diosas, sino que también hacen que los personajes sean fáciles de entender. entender, haciendo que los personajes sean fáciles de entender, el público de diferentes edades puede entenderlo y aceptarlo, y también agrega muchas risas a la trama.
Hay muchos personajes tradicionales en "Nezha Naohai": Hay muchos personajes tradicionales en "Nezha Naohai", como la madre de Nezha, Shen Gongbao, Taiyi Zhenren y el propio Nezha. Creo que Taiyi Zhenren, que habla el dialecto de Sichuan, es de hecho un gran avance y una parte indispensable de todo el drama, pero eso no significa que Taiyi Zhenren pueda hacer reír a toda la audiencia.
Por ejemplo, en la escena inicial, la madre de Nezha muerde una pierna de pollo de una manera muy divertida, lo cual es absolutamente imposible de aparecer en las obras tradicionales, porque las obras tradicionales conservan las características reservadas y conservadoras de las mujeres antiguas. .
Tomemos a Shen Gongbao como ejemplo. En comparación con la creación de personajes tradicional, no tiene un gran avance, pero agrega un nuevo personaje: Shen Gongbao. El elemento "tartamudeo" también añade muchas risas a la trama. Por ejemplo, la escena del diálogo con el Rey Dragón no solo agregó risas de manera invisible, sino que también hizo que la trama tuviera más altibajos, haciendo que la audiencia creyera erróneamente que Shen Gongbao no pudo cumplir el deseo del Rey Dragón. Otro ejemplo es la conversación entre Shen Gongbao y Ao Bing. Debido a la tartamudez de Shen Gongbao, Ao Bing pensó que el maestro había aceptado su pedido y había ido a rescatar a Li Jing y su esposa.
A lo largo de toda la obra, incluso los pequeños personajes más discretos añaden muchas risas a la obra. Por ejemplo, el sirviente de la familia de Li Jing es obviamente un personaje masculino y es más alto que otros sirvientes, pero puede hacer gritar a una mujer cuando está en peligro, haciendo reír al público.