Ji Guanlin respondió que el doblaje no era consistente con el de Zhou Dongyu. ¿Es porque no es lo suficientemente bueno o el doblaje tiene la culpa?
"Eternal Jue Chen" es un drama romántico de época protagonizado por Zhou Dongyu y Xu Kai. Al principio, mucha gente esperaba con ansias esta combinación. Una es una flor joven que ha sido favorecida por la reina del cine. Y el otro es un modelo de vestuario. Para los jóvenes guapos que han ganado una gran cantidad de fanáticos a través de la experiencia, el efecto de combinar puede ser muy sorprendente. Sin embargo, este drama no logró "gran aclamación" después de su emisión fue precisamente por los dos actores principales. Originalmente, todos lo esperaban con ansias antes de su transmisión, pero después de su transmisión, hubo muchas quejas.
Especialmente Zhou Dongyu, como heroína, fue criticada por todo, desde sus habilidades de actuación hasta su voz. ¿Por qué es esto? Muchos internautas analizaron que era por Zhou Dongyu y el hecho de que no era la voz original, por lo que muchos fanáticos e internautas de Zhou Dongyu se quejaron de Ji Guanlin, el actor de voz de este drama. Cuando muchos espectadores vieron la serie de televisión "Eternal Jue Chen", dijeron que el doblaje en el drama era fácil de causar drama. Dejaron mensajes que decían: "No es bueno si los actores de voz son demasiado reconocibles. Es fácil. para causar drama Tan pronto como salga, es fácil viajar a Zhen Huan o ir a Big Fish y Begonia ". El actor de doblaje Ji Guanlin respondió en una entrevista: "El actor de doblaje no puede ser completamente como otra persona. , así que solo podemos intentar capturar ese sentimiento. Estoy demasiado familiarizado con la voz de Zhou Dongyu y mi propia voz, así que me siento muy incómodo ". En primer lugar, proviene de la aparición de la heroína Zhou Dongyu.
Todos sabemos que la apariencia de Zhou Dongyu es pequeña y fresca, y muestra cierta pureza y ternura en muchos casos, lo que hace que agrada mucho a la gente. Especialmente durante "Hawthorn Tree Love", Zhou Dongyu era amado por todos por sus ojos pequeños y piel clara. En la época en que los ojos grandes y las caras ovaladas eran populares, la apariencia de Zhou Dongyu en realidad no era popular. Pero todavía hay mucha gente a la que le gusta su atmósfera juvenil. En resumen, ella todavía es diferente a muchas actrices. A lo largo de los años, Zhou Dongyu ha conquistado gradualmente a todos con sus habilidades de actuación, y todos han olvidado gradualmente que en realidad existe una cierta brecha entre la apariencia de Zhou Dongyu y la estética de la mayoría de las personas. No fue hasta este episodio de "Eternal Jue Chen" que todos finalmente regresaron a la realidad y tuvieron una comprensión más profunda de la apariencia de Zhou Dongyu. La primera es Ji Guanlin, como actriz de doblaje profesional, tiene una experiencia muy rica.
Ji Guanlin nació en una familia de ópera de Pekín en Tianjin y tenía buena voz desde que era niña. Sin embargo, no participó en la industria de la ópera de Pekín cuando creció y fue admitida en Tianjin. Universidad Normal para estudiar radiodifusión y hosting. Mientras estaba en la universidad, por casualidad, Ji Guanlin fue invitado por el actor de doblaje Zhou Haitao y comenzó a intentar doblar películas dobladas. Durante su tiempo en la escuela, Ji Guanlin dobló casi cien películas dobladas. Fue esta gran cantidad de oportunidades de doblaje las que le permitieron a Ji Guanlin acumular mucha experiencia. Después de graduarse, se enfrentó a las dos opciones de presentadora y doblaje. Después de pensarlo un poco, eligió resueltamente el doblaje. Ella consiguió una audición. Más tarde, actuó de manera sobresaliente en la serie de televisión "Zhang Daqian" y fue reconocido por el director, y a partir de entonces se convirtió oficialmente en actor de doblaje. En respuesta, el actor de voz de Zhou Dongyu, Ji Guanlin, finalmente se negó a permanecer en silencio y emitió una respuesta formal.
Dijo que los actores de doblaje no son omnipotentes y que el estado del doblaje de los actores de doblaje no puede ser exactamente el mismo que el de los actores formales. Solo pueden intentar capturar el sentimiento y tratar de ser coherentes con lo formal. actores. Quizás todos estén demasiado familiarizados con Zhou Dongyu y su propia voz, lo que ha llevado a la situación actual. Ji Guanlin también dijo que es realmente difícil para los actores de voz. Si este drama se vuelve popular y el crédito es para los actores habituales, todos dirán que la actuación es demasiado buena. Si hay un problema con este drama, todos lo harán primero. Cuestionar la culpa de los actores de voz. Es causada por los actores de voz no son omnipotentes y no pueden agradar a todos. De hecho, los amigos que han visto la serie de televisión "Eternal Jue Chen" saben que el doblaje en general es bastante bueno y que algunos defectos son inevitables, así que no critiquen demasiado a los actores de doblaje. Los actores de doblaje en realidad trabajan muy duro. .Espero que los entiendas. Después de haber sido actor de doblaje durante más de diez años, Ji Guanlin cree que el actor de doblaje tiene la culpa.
Si una obra tiene éxito y el personaje tiene éxito, todos dirán que el actor hizo un buen trabajo. Una vez cuestionados pensarán que es una cuestión de doblaje. Por supuesto, los actores de doblaje no son omnipotentes. Cada uno tiene sus propias limitaciones de capacidad y es imposible ser reconocido y amado por todos. De hecho, la culpa no recae completamente en los actores de doblaje. Los actores de doblaje solo hacen trabajos de postproducción. No pueden reemplazar las actuaciones de los actores y no pueden mejorarse fácilmente.
De hecho, Ji Guanlin tiene razón, porque todos están familiarizados con las voces de Zhou Dongyu y Ji Guanlin, y Ji Guanlin no puede imitar completamente la voz de Zhou Dongyu. Su doblaje debe usar sus fortalezas y evitar debilidades, en lugar de imitarlas por completo, así es. La importancia de los actores de doblaje, se estima que las habilidades de diálogo del actor generalmente no son buenas, así que contraté a un actor de doblaje.