Cómo encontrar el equipo de doblaje de animación
El fenómeno de que los actores de doblaje sean idolatrados en Japón es poco común en otros países o regiones. En la vecina Corea del Sur, la provincia de Taiwán, Hong Kong, China continental y otros lugares. , los actores de doblaje a menudo son simplemente personal desconocido detrás de escena, y los nombres de los actores de doblaje rara vez aparecen en los créditos al final de la serie o película. Aunque la expresión de la voz también es uno de los componentes importantes del drama, no existen premios especiales para alentar a los actores de doblaje destacados en diversas ceremonias de premios relacionadas con los medios. El doblaje de algunos protagonistas de anime y películas lo realizan artistas conocidos en lugar de actores de doblaje profesionales.
El significado y la introducción de actor de doblaje
En japonés, la palabra "excelente" significa "actor" e "intérprete". Este significado todavía proviene del chino. En la antigua China, los actores que actuaban en el jardín de perales se llamaban actrices. Un actor de doblaje, como su nombre indica, es una persona que actúa con voz, que es lo que llamamos actor de doblaje todos los días. La pronunciación japonesa del actor de doblaje, la pronunciación en inglés CV (voz del personaje) y el elenco.
En el sentido tradicional, los actores de doblaje son responsables de doblar películas, animaciones y videojuegos en idiomas extranjeros, y básicamente están escondidos detrás de escena. Sin embargo, la industria de los actores de doblaje de Japón se encuentra actualmente en medio de un auge llamado "Era de los actores de doblaje de ídolos". Su característica es que muchos actores de doblaje jóvenes amplían su vida actoral realizando muchas actividades además del doblaje, lo que convierte a los actores de doblaje en una nueva forma de ídolo en la industria del entretenimiento.
En Japón, los actores de doblaje tienen sus propias oficinas. El trabajo de doblaje general lo realizan principalmente agencias. Entre los famosos se incluyen Qingji Production (Megumi Hayashibara, Hikaru Midorikawa, etc.), 81 Agriculture Products (Toshihiko Seki) y la Asociación Cooperativa Unilife en Tokio (Tomoichi Seki). Por supuesto, también hay actores de doblaje independientes como Tomisa Yokoyama. Las oficinas de los actores de doblaje no son estáticas y pueden cambiar de trabajo.
Antes de ingresar al estudio para realizar trabajos de doblaje, los estudiantes de actor de doblaje deben estudiar en el centro de formación de actores de doblaje. Los cursos de formación de la escuela son muy complejos y variados. Además de aprender guiones, practicar la capacidad pulmonar, cambiar de voz, gritar y reír a carcajadas, incluso hay ejercicios con espada de bambú para entrenar el poder explosivo instantáneo de la voz. Una vez finalizado el período de estudio, dado que la mayoría de las instituciones de formación de actores de doblaje están vinculadas a oficinas, los graduados pueden ingresar a las oficinas y convertirse en verdaderos actores de doblaje.
Lo anterior es el conocimiento básico sobre los actores de doblaje. A continuación, veamos la importancia de la actuación de voz.
Una animación exitosa puede tener diferentes énfasis, pero los tres elementos esenciales son la trama, los gráficos y los efectos de sonido. En los últimos años, los efectos de sonido, incluida la música y el doblaje, han atraído cada vez más atención. Además de éxitos musicales como Memories of Swordsman y Cowboy Bebop, hay incluso animes con actores de doblaje como punto de venta. Un buen doblaje juega un papel decisivo en el broche de oro de toda la animación. La creación de personajes, el desarrollo de historias y la expresión de ideas temáticas se logran en gran medida mediante el doblaje. Es el actor de doblaje quien determina la calidad del doblaje.
Personalmente, creo que una razón importante por la que la animación japonesa es tan popular son sus personajes únicos e individuales. Sin embargo, si los actores de doblaje no inyectan emociones humanas como hablar, reír, llorar y enojar a estos vívidos personajes detrás de escena, dándoles una vitalidad real, entonces estos personajes animados realistas solo pueden ser bloques de colores activos elaborados por pintores o computadoras. . Desde esta perspectiva, los actores de doblaje son muy importantes para una animación. El nivel de doblaje de los actores de voz y la calidad del doblaje de películas afectan directamente la visualización y el entretenimiento de la animación.
El desarrollo y la situación actual de los actores de doblaje japoneses
La mayoría de los fanáticos de los actores de doblaje están expuestos a los actores de doblaje a través de la animación japonesa, y el desarrollo de los actores de doblaje está estrechamente relacionado con el desarrollo de la animación. . Comencemos con el desarrollo de la animación japonesa y echemos un vistazo al desarrollo de los actores de doblaje.
En muchos artículos de análisis, el desarrollo de la animación japonesa se divide aproximadamente en cuatro etapas (también hay seis etapas). La aparición de los actores de doblaje de animación profesionales se produjo aproximadamente en la segunda etapa, que duró de 1970 a 1980. Las obras de este momento, como el conocido Space Battleship Yamato y Mobile Suit Gundam, son más atractivas que las obras anteriores y también se añaden algunos elementos musicales. En ese momento, aparecieron muchos actores de doblaje veteranos que conocemos. Antes de esto, en la década de 1960, Japón tuvo un auge en el número de actores de doblaje debido a las películas en idiomas extranjeros.
La tercera etapa, de 1980 a 1995, fue un período de salto adelante en la calidad de la armonía musical de animación. En 1982, Ichijo Teru fue el punto de inflexión y la música de animación se convirtió gradualmente en un foco importante de producción.
La aparición de una serie de obras de Hayao Miyazaki ha llevado gradualmente la producción de música de animación a su punto máximo. A mediados y finales de este período, aproximadamente de 1987 a 1993, los actores de doblaje de animación surgieron gradualmente y pasaron gradualmente de detrás de escena a la pantalla. Muchos grupos de actores de doblaje también dependen de trabajos de animación, como DoC de Ranma 1/2, My Goddess's Goddess Family Club, etc. En este momento, la industria de la animación japonesa ha formado una tendencia de actores de animación, música y doblaje.
A medida que los actores de doblaje aparecen en la pantalla uno tras otro, son cada vez más bienvenidos por los fanáticos y su cobertura se vuelve cada vez más amplia. Esto convierte a los actores de doblaje en una nueva forma de ídolo en la industria del entretenimiento, y así ha sido. Anunciado oficialmente la llegada de la "Era del Actor de Voz Idol".
Los amigos que prestan un poco de atención a los actores de voz japoneses saben que durante este período, la popularidad de las voces femeninas superó con creces a la de los actores de voz masculinos. Esto no es ajeno a la popularidad de la animación de chicas hermosas en los últimos tiempos. años. Debido a la popularidad del anime, los fanáticos también han dado la bienvenida a muchas actrices de doblaje jóvenes. Comenzando con Sailor Moon en 1992, los cinco ídolos en "OVA My Goddess" y "Hummingbird" a partir de 1993, a saber, Miho Ono, Amano, Sakiko Tamagawa, Akie Kusanagi y Katsura. Basado en la dinastía Ming, el Goddess Family Club (Kikuko Inoue, Yumi Touma y Aya Hisakawa). Los actores de doblaje no sólo doblan animaciones, películas en idiomas extranjeros y videojuegos, sino que también cantan, crean álbumes de fotos, CD, colecciones de ensayos, presentan programas de radio, organizan conciertos y asisten a reuniones de clubes de fans. Ejemplos exitosos incluyen a Megumi Hayashihara, quien encabezó la lista de álbumes de Oricon, Zhuimin, que fue a cantar al Tokyo Budokan, y Kuniko Tanaka, que fue llevada al cine en 1998. La idolatría de la imagen de los actores de doblaje ha atraído a un gran número de jóvenes a convertirse en actores de doblaje, y han surgido como hongos después de una lluvia instituciones de formación de actores de doblaje o carreras relacionadas.
La tendencia de los actores de doblaje japoneses de chicas hermosas ha estado en auge durante varios años, pero los actores de doblaje masculinos que no han recibido mucha atención han ido acumulando popularidad gradualmente recientemente. Como se puede saber por las clasificaciones de actores de doblaje en números recientes de. revistas relevantes, especialmente grupos de actores de voz masculinos que tienen actividades grupales, como los disueltos E.M.U (Midorikawa Hikaru, Okiayu Ryoutarou, Kanna Nobu, Ishikawa Hidero, Sakaguchi Daisuke) y Weiss (Ziyasu Taketo, Seki Tomoe, Kisumi Aki, Miki Shinichiro). Escuché que Midorikawa Hikaru y Kanna Nobu formaron recientemente un nuevo grupo "Zero Phoenix" (en el mundo de los actores de doblaje, la formación de grupos es una forma efectiva de aumentar la popularidad). ¿Indica esto que después de la locura de las dobladoras femeninas que dominan el país, habrá una era en la que los dobladores masculinos se volverán más populares? Esperemos y veremos.
Introducción a las obras de actor de doblaje
El sistema de sonido se puede dividir en tres partes: doblaje de personajes, música (*1) y efectos de sonido (*2). La mayor parte de esta parte es asignada por el director de sonido (*3) designado por el productor y el director después de la reunión de preproducción de la obra a varios departamentos de sonido (como compositor, letrista, actor de doblaje, productor de sonido) para la producción musical ( *4). Esta vez mencionaré primero a los actores de voz que doblan personajes animados (en este artículo se utilizan actores de voz).
Los roles asignados (*5) de una producción están determinados por el director, el director de sonido y el patrocinador. Decidir sobre los actores de doblaje y asignar roles no es una cuestión sencilla. En lo que respecta a la planificación del proyecto original, el director que tiene tanto el proyecto original como el proyecto original determina la impresión del personaje que crea en su mente, y hay muchos actores de doblaje en Japón, por lo que no es fácil. elegir al candidato ideal entre los actores de doblaje. Es posible que los lectores ya sepan que los actores de doblaje japoneses tienen cierta influencia en el mercado, y los fanáticos de los actores de doblaje comprarán sus interpretaciones de actores de doblaje favoritas, por lo que a veces son elegidos por patrocinadores.
¿Cómo elegir un actor de doblaje adecuado para tu trabajo? Algunos directores han entrado en contacto con muchos actores de doblaje debido a su participación en la producción de muchas obras y su amor por la animación. Entonces, al elegir un actor de doblaje, es posible que haya pensado en utilizar un actor de doblaje para realizar su trabajo. Si el director no tiene una idea, le pedirá consejo al director de sonido. La razón es que el director de sonido se lleva bien con los actores de doblaje durante todo el año y sabe mejor que el director qué actor de doblaje es adecuado para cada tipo de papel. Otra situación es que cuando una productora lanza un nuevo trabajo, notificará al departamento de asuntos de actores de doblaje para enumerar los candidatos y luego celebrará una reunión con el director y el director de efectos de sonido para tomar una decisión.
Después de confirmar a los candidatos, asignar el guión al actor de doblaje que interpreta el papel y luego concertar tiempo para la grabación (*6). El productor, el director de producción (*7), el director, el director de sonido y el asistente de dirección participaron en la grabación del estudio (*8). Los estudiantes de actor de doblaje de último año pueden grabar oficialmente después de una audición debido a su rica experiencia o sus habilidades de actuación maduras. Por supuesto, una línea (especialmente la risa o el llanto) se puede expresar de muchas maneras.
El director guiará al actor de doblaje en diferentes formas de expresar la grabación y luego elegirá las partes más adecuadas a utilizar. Esto no quiere decir que los actores de doblaje no sean buenos, sino que la base de los actores de doblaje es muy sólida. Una línea se puede expresar de varias maneras para que el director elija. Por supuesto, un actor de doblaje cuyas habilidades de actuación no son lo suficientemente maduras puede tener que audicionar muchas veces antes de grabar el efecto que desea el director. Al grabar un solo personaje, un actor de doblaje con malas habilidades de actuación no reducirá el tiempo de otros actores de doblaje (solo el director sufrirá y los actores de doblaje tendrán que esperar pacientemente hasta que el actor de doblaje con malas habilidades de actuación diga las líneas apropiadas). ). Pero al grabar escenas grupales, los actores de doblaje con malas habilidades de actuación eran muy pobres. Debido a que los actores de doblaje que grabaron juntos lo grabaron una o dos veces, estuvo bien y los enviaron a casa, pero aun así salió como NG. Al final, fueron los únicos que quedaron para grabarlo, lo cual fue un poco vergonzoso. La hora de inicio de la grabación depende de la situación. Generalmente comienza a las 10 a. m., pero a veces comienza a las 4 o 6 p. m. En cuanto a cuánto tiempo lleva, depende de la longitud de las líneas de los actores de doblaje grabadas ese día, la cantidad de personas grabadas y la madurez de sus habilidades de actuación. A veces se resuelve en 30 minutos, a veces lleva horas hasta altas horas de la noche.
En cuanto a cómo convertirse en actor de doblaje... En Japón, aquellos que quieran convertirse en actores de doblaje deben aprobar el examen en el Instituto de Capacitación de Actores de Doblaje (*9) con anticipación después de una cierta cantidad. de formación, pueden participar en la nueva contratación de la agencia de actores de doblaje. Si tienes suerte, te convertirás en un actor de doblaje registrado oficialmente por una agencia de actores de doblaje. Es 100% imposible para un forastero o un entusiasta del anime convertirse en actor de doblaje de la noche a la mañana. De hecho, sólo han pasado casi 20 años desde que los jóvenes japoneses completaron el formulario "Mi deseo es ser actor de doblaje". Los actores de doblaje senior famosos en el pasado o ahora son todos actores de compañías de teatro y doblaje entre líneas, por lo que sus habilidades de actuación se han perfeccionado antes de dedicarse al doblaje de animación. Hoy en día, la mayoría de los actores de doblaje se han dedicado al trabajo de actuación de voz desde el principio. Para aumentar el rendimiento de ventas de sus obras, los patrocinadores prefieren actores de doblaje con una apariencia linda, por lo que la apariencia de las habilidades de actuación puede no ser lo más importante para las personas. que quieren convertirse en actores de doblaje hoy en día. A pesar de esto, si quieres hacer de la actuación de voz una carrera para toda la vida y convertirte en un actor de doblaje verdaderamente admirable, aún debes trabajar duro en tus habilidades de actuación.