Sitio web de resúmenes de películas - Últimas películas o Cine reciente - ¿Qué significa estar en un estado mental constante?

¿Qué significa estar en un estado mental constante?

El significado de "intercambiar conocimientos es como aprender, como pulir, como pulir": el aprendizaje se vuelve más refinado a través del aprendizaje y el aprendizaje, y el carácter moral mejora cuando se pule.

Cortar, consultar, pulir, moler: tratar huesos se llama cortar, tratar elefantes se llama exfoliación, tratar jade se llama tallar y tratar piedras se llama molienda. Ambos se refieren a un buen talento y cultivo literario.

Ejercicio: el significado original es el procesamiento de herramientas de jade y hueso, y se extiende para discutir y estudiar conocimientos.

Contemplación: el significado original es el procesamiento fino de herramientas de jade y hueso, y se extiende al estudio en profundidad del conocimiento y la moralidad.

Fuente de la obra

De "Guo Feng·Wei Feng·Qiao", es un poema que alaba la imagen del hombre en la antigua colección de poesía realista china "El Libro de las Canciones". ". El poema tiene tres capítulos, cada capítulo tiene nueve versos. El poema adopta la técnica de tomar prestados objetos para expresar su significado. Cada capítulo está inspirado en el "bambú verde". Utiliza el bambú verde alto, verde y denso para elogiar el carácter noble y la integridad del caballero, que es la primera vez. El bambú se utiliza como metáfora de las personas. Este poema utiliza muchas metáforas, desde el primer capítulo, "como cortar, como cepillar, como moler", hasta el tercer capítulo, "como oro, como estaño, como gui, como jade", muestra un cambio. un proceso, y encarna la belleza de un caballero. Reside en el conocimiento adquirido y el cultivo y la agudización de la moral.

Texto original de la obra

Mirando a Qi'ao, hay bambúes verdes. Hay gánsteres y caballeros que son tan buenos como discutir y arar. El sonido es seductor, el sonido es fuerte y el sonido es fuerte. Hay bandidos y caballeros, y nunca se les debe ignorar.

Mirando a Qi'ao, los bambúes verdes son verdes. Hay un caballero bandido cuyos oídos son claros y agudos como estrellas. El sonido es seductor, el sonido es fuerte y el sonido es fuerte. Hay bandidos y caballeros, y nunca se les debe ignorar.

Mirando a Qi'ao, los bambúes verdes son como balsas de bambú. Hay bandidos y caballeros que son tan buenos como el oro como el estaño, tan buenos como el jade y el oro. Es ancho, amplio y pesado. Es bueno bromeando, no cruel.

Notas sobre la obra

Qi: Qishui tiene su origen en el condado de Lin, provincia de Henan, pasa por el condado de Qi en el este y desemboca en el río Wei. Ao (yù): El lugar donde se curva la orilla del río.

Bambú Verde: Se dice que el verde es el rey del Cu, y el bambú es plano. Yi (yī) Yi: largo y hermoso.

Bandido: Tong "Fei", con talento literario y apariencia.

Cortar, aprender, pulir, moler: Para tratar huesos, se llama cortar, para tratar elefantes, se llama cavar, para tratar jade, se llama tallar, y para tratar piedras , se llama molienda. Ambos se refieren a un buen talento y cultivo literario. El significado original de "sparring" es el procesamiento de herramientas de jade y hueso, que se extiende a la discusión y el estudio del conocimiento. El significado original de "tuo" es el procesamiento fino de herramientas de jade y hueso, que se extiende a la profundidad; estudio del conocimiento y la moral.

Se: aparición solemne. 僩(xiàn): actitud digna.

Él: Destacado. 咺(xuān): digno y digno.

谖(xuān): olvidar.

Orejas: Los adornos que cuelgan a ambos lados de la corona, llegando hasta las orejas, suelen ser de jade. 琇(xiù)莹: Una hermosa piedra parecida al jade, piedra preciosa.

Hui(kuài)弁(biàn): sombrero de piel de ciervo. Donde las pieles de venado se encuentran, están adornadas con piedras preciosas como estrellas.

箦(jī): significa "acumulación", describiendo exuberancia.

Oro, estaño: oro y estaño, se refiere al cobre y al estaño. "Feng Shi Lei Chao" de Wen Yiduo defendía el cobre y el estaño, y también decía: "El bronce utilizado por los antiguos para fundir herramientas era una aleación de cobre y estaño, por lo que los dos eran muy valorados por ellos y a menudo se los mencionaba juntos. "

Gui Bi: Gui, vasija ritual de jade con punta superior e inferior, utilizada durante ceremonias solemnes; Bi, vasija ritual de jade, perfectamente redonda con un pequeño agujero en el medio, también utilizada durante reuniones de la corte o sacrificios de los nobles. Gui y bi están exquisitamente elaborados, mostrando el estatus y la elegancia del usuario.

Chuan: de mente abierta. Habla de apariencia gentil.

猗(yǐ): significa “confianza”. Compárese: los ganchos de madera o cobre doblados que se utilizaban como pasamanos a ambos lados del carruaje en la antigüedad. Pesado (chóng), carro con dos travesaños en el carro. Fue utilizado por funcionarios antiguos.

Bromear: bromear, hablar de forma divertida.

Abuso: rudo. Una cosa es demasiado.

Traducción de la obra

Observa las curvas orillas del río Qishui y los verdes bosques de bambú. El Sr. Gao Ya es un caballero, más refinado en sus conocimientos y más refinado en su carácter moral. Tiene una conducta solemne y una mente amplia, y su estatus es prominente y majestuoso. El Sr. Elegant es un verdadero caballero, uno que es difícil de olvidar una vez que lo ves.

Mira las orillas curvas del río Qishui y los bambúes verdes. El Sr. Elegant es un verdadero caballero, con un hermoso jade colgando de sus orejas y un sombrero adornado con gemas como estrellas. El comportamiento es solemne y de mente abierta, y el estatus es prominente y majestuoso. El Sr. Elegant es un verdadero caballero, uno que es difícil de olvidar una vez que lo ves.

Mira la orilla curva del río Qishui, con exuberantes bambúes verdes. El Sr. Gaoya es un verdadero caballero. Es tan sólido como una vasija de bronce y tan digno como una vasija de jade. Magnánimo y de mente abierta, confiando en el oído del coche para avanzar. Su humor conversacional es realmente divertido y nadie se quejará si hace una broma.

Antecedentes creativos

La era anterior a Qin fue una era en la que la nación china continuó uniéndose y avanzando hacia la unidad. La gente esperaba una vida pacífica y próspera. En una época así, la gente naturalmente depositaba sus esperanzas en reyes sabios, ministros virtuosos, ministros capaces y buenos generales. Alabarlos en realidad expresa un anhelo por la vida. "Weifeng·Qiao" es uno de esos poemas. "Zuo Zhuan · El segundo año de Zhaogong" dice: "Beigong Wenzi escribió "Qi'ao"." Nota de Du Yuan: ""Qi'ao" es también el nombre de Mei Wu Gong". dice: "Qi'ao" "Esta es la virtud de un hermoso duque de Wu. Tiene artículos y puede escuchar sus consejos y defenderse con etiqueta, por lo que puede estar en la dinastía Zhou. Este es un hermoso poema". Este duque de Wu es un guerrero que defiende el país. En el año de la dinastía Zhou occidental, una vez sirvió como ministro del rey Zhou Ping (que reinó del 770 a. C. al 720 a. C.). Las biografías históricas registran que en sus últimos años, cuando Wu tenía más de 90 años, todavía era cauteloso y honesto en política, toleraba las críticas de los demás y aceptaba los consejos de los demás, por lo que era muy respetado por la gente. poema "Weifeng Qiao".

Apreciación de las obras

Hay muchos elogios a los personajes de "El Libro de los Cantares", y los objetos de elogio también son muy amplios. Entre ellos, una categoría importante de objetos de elogio son los buenos ministros y generales de diversos lugares. "Qi'ao" es un himno de imágenes, pero el tiempo, el lugar y la persona no son muy referenciales, por lo que se puede decir que la imagen del poema no es una referencia real, sino un noble erudito-burócrata en el. Dinastía Zhou, que tiene un significado general. Todo el poema está dividido en tres capítulos, cantados repetidamente. Pero en cuanto a contenido, no se divide en capítulos, sino que el contenido de la alabanza se integra en tres capítulos. Esto se debe a que el poema en sí es relativamente breve y no se puede describir de manera extensa. No se puede dividir en varios aspectos del objeto de elogio. Solo se puede resumir y resumir. Al mismo tiempo, el contenido de los tres capítulos es básicamente el mismo, lo que desempeña el papel de elogios repetidos, haciendo que la impresión del oyente sea más profunda.

"Qi'ao" elogia repetidamente la excelencia de los eruditos-burócratas en varios aspectos: en primer lugar, la apariencia. Este funcionario tiene una apariencia digna, una apariencia digna, una figura alta y su ropa es limpia y hermosa. "Las orejas son claras y brillantes", "Hui Bian es como una estrella", incluso las decoraciones de la corona son exquisitas. La descripción de la apariencia es muy importante para crear la imagen de un caballero elegante. Ésta es la primera impresión que recibe el lector. El siguiente es el talento. "Fácil de discutir, tan fácil de estudiar, tan fácil de pulir", el artículo tiene mucho conocimiento. De hecho, esto es para elogiar la capacidad administrativa de este señor. Debido a que los funcionarios Qing están involucrados en política, la redacción y formulación de documentos oficiales es el contenido principal de su trabajo. En cuanto a "Yi Zhongjiaxi" y "Bueno bromeando", destacan la capacidad de comunicación en asuntos exteriores del caballero. Durante el Período de Primavera y Otoño, hubo muchos estados vasallos. Era una prueba para cada burócrata académico poder hacer frente a los vasallos sin perder la integridad nacional. Parece que el poema expresa la destacada capacidad del caballero en el manejo de los asuntos internos y externos en términos de redacción de artículos y comunicación, y resalta la imagen de un buen ministro. Finalmente, y lo más importante, ensalza el carácter noble de este caballero. "Tan amplio como un jade, tan generoso como un jade", es de voluntad firme, leal y honesto, de mente abierta y accesible. De hecho, es un hombre sabio. Precisamente porque es un hombre sabio y un buen ministro en política, sumado a su apariencia solemne y lujosa, es aún más respetado. Por tanto, las dos frases al final del primer y segundo capítulo son elogios directos: "¡Hay gánsteres y caballeros, y nunca se avergonzarán!" Desde el mundo interior hasta la decoración exterior, desde los documentos oficiales de asuntos internos hasta los asuntos exteriores. En las negociaciones, este burócrata erudito fue el líder de su época. Es inevitable que la gente elogie a un típico hombre sabio y buen ministro. De esta manera, este poema resalta la imagen de un caballero desde tres aspectos, desde fuera hacia dentro. Algunas frases del poema, como "Es como cortar y discutir, como pulir" y "Es bueno bromear, pero no cruel", se han convertido en palabras que la gente utilizará para elogiar cierto tipo de carácter moral o carácter en el futuro. Esto muestra la influencia de gran alcance del poema "Qi'ao".

Comentarios de expertos famosos

"Anotaciones sobre los poemas de Mao" de Kong Yingda: "La persona que escribió el poema "Qi'ao" tiene la virtud de un hermoso oficial militar. Él no Solo escribe artículos, pero también escucha los consejos de sus ministros y amigos. Usó la etiqueta para defenderse, por lo que pudo convertirse en ministro de la dinastía Zhou. "

"Poemas recopilados" de Zhu Xi: "También está escrito por el duque Wu porque se arrepintió. Pero si puedes escuchar las reglas y tomar precauciones con propiedad, sabrás que no hay forma de defender a otros de esta manera. . Por eso, este poema se llama una bella guerrera."