¿Cómo evalúas el anime japonés doblado al mandarín?
Creo que parte del doblaje es genial, déjame ponerte un ejemplo.
Por ejemplo, el doblaje de “Detective Conan”. ? Conan, ese "niño" genial que ha fascinado a millones de fanáticos del anime. En ese momento, Hou nunca había visto ni un rincón de la película animada original y solo veía la versión doblada al mandarín en la televisión. Afortunadamente, un grupo de actores de doblaje de élite en Taiwán básicamente ha captado la sensación. No solo están calificados, sino que incluso pueden considerarse excelentes. Entre ellas destacan las voces de Shinichi y Conan. Conan, esa voz viva de niño pequeño, es brillante, plena, libre y perfecta. Tiene una voz infantil que parece un niño en momentos normales, una voz profunda y seria cuando resuelve crímenes y una voz aguda y poderosa cuando rescata personas. También está el espíritu heroico de un niño que protege a Xiaolan y los ocultos. cariño por su amante. Aunque no es tan bueno como el Xiao Nan original desde una perspectiva general, el doblaje en mandarín puede alcanzar este nivel, lo cual es bastante sobresaliente.
Al menos cuando vi "Detective Conan", no me sentí fuera de lugar en absoluto. Sentí como si el propio Conan estuviera hablando en la pantalla.