¿Cuáles son los contenidos principales del diario de Ana?
"El diario de Annie" es un verdadero diario de guerra dejado por la niña judía de 13 años Ana Frank durante la historia del antisemitismo nazi. Para que todos tengan una cierta comprensión de este libro, a continuación, compartiré con ustedes el contenido principal del diario de Ana. ¡Espero que sea útil para todos!
El contenido principal del diario de Ana<. /p>
19 En julio de 1942, Anne, de 13 años, y su familia se escondieron en un almacén en Amsterdam, Países Bajos, para escapar del terror nazi, y comenzaron a vivir en una habitación secreta durante más de dos años. ?A menudo me deprimo, pero nunca me desespero. Considero nuestra vida oculta aquí como una aventura interesante, llena de peligros y romance, y cada dificultad y privación como material para enriquecer mi diario. ?Anne escribió en su diario el 5 de abril de 1944: ?Espero poder seguir viviendo después de mi muerte. ?
El diario de Ana fue escrito del 12 de junio de 1942 al 1 de agosto de 1944. Al principio, escribió este diario exclusivamente para ella misma. Más tarde, Jarrett Bockstein, miembro del gobierno holandés en el exilio, anunció en la Radio de Londres que esperaba que una vez terminada la guerra, se pudieran recopilar y hacer públicos los informes de testigos presenciales sobre la sufrida vida del pueblo holandés bajo la ocupación alemana. Usó específicamente cartas y diarios como ejemplos. Anne escuchó este pasaje y quedó conmovida, por lo que decidió publicar un libro basado en su diario después de la guerra. Comenzó a reescribir, editar y pulir su diario, eliminando partes que pensaba que no eran lo suficientemente interesantes y agregando algunas de memoria. Al mismo tiempo, Anne también llevó el diario original.
Ana murió en un campo de concentración en Alemania debido a un brote de tifus en marzo. Entre sus familiares, sólo su padre Otto Frank salió vivo. Regresó a Amsterdam en junio de 1945 y luego se mudó a Suiza. En los días siguientes, ha estado difundiendo el diario de su hija por el mundo. Falleció el 19 de agosto de 1980.
El "Diario de Annie: Un comentario" compilado por círculos académicos se refiere al primer diario inédito de Ana como la versión A para distinguirlo de la segunda versión editada. La segunda versión, generalmente llamada versión B, consideró Otto Frank. durante mucho tiempo y decidió cumplir el anhelado deseo de su hija y publicar el diario. Seleccionó materiales de las versiones A y B y los compiló en una versión más corta, más tarde llamada versión C. Esta es la versión del "Diario de Ana Frank" que los lectores de todo el mundo siempre han leído.
El patrimonio de Otto Frank es heredado por la Fundación Ana Frank en Basilea, Suiza, que posee los derechos de autor del diario de Ana Frank. Más tarde, la fundación decidió lanzar una nueva versión actualizada del diario, basándose en las versiones A y B de Anne, y complementando el contenido de Otto Frank. El contenido aumentó en aproximadamente un 30%, con la esperanza de que los lectores comprendan mejor el mundo interior de Anne.
Desde la muerte de Anne, su diario ha sido traducido a cincuenta y cinco idiomas y vendido 24 millones de copias. De hecho, Anne ha cumplido su sueño de otra manera. Esta versión absoluta recientemente revelada brinda una oportunidad de redescubrir a Anne para quienes ya la conocían; para quienes no la han conocido, es una versión que vale la pena apreciar;
Maravillosos extractos del diario de Ana
Después de mayo de 1940, los buenos tiempos fueron pocos y espaciados. Nuestra libertad se vio severamente restringida por una serie de órdenes antisemitas: ¿se ordena a los judíos vestirse? una estrella amarilla; a los judíos se les prohíbe viajar en tranvía; los judíos sólo pueden comprar cosas entre las tres y las cinco de la tarde, esto no está permitido, y eso no está permitido, pero siguen con sus vidas; Jacqueline me decía a menudo: "Ahora no me atrevo a hacer nada porque tengo miedo de hacer algo que no puedo hacer". ?
Debes querer escuchar mi opinión sobre vivir escondido. Bueno, sólo puedo decir que todavía no lo tengo muy claro. No creo que alguna vez me sienta como en casa en esta casa, pero eso no significa que la odie. Estábamos de vacaciones en un apartamento extraño.
No quiero vivir toda mi vida en vano como lo hace la mayoría de la gente. Quiero ser útil o traer alegría a todos, incluso a personas que no conozco.
¡Espero seguir viviendo incluso después de mi muerte! Así que estoy muy agradecido con Dios por darme este regalo que uso para crecer y expresar todo lo que hay en mi corazón.
En tiempos como el actual, es realmente difícil: ideales, sueños y preciosas esperanzas también emergen en nuestros corazones, sólo para ser aplastados por la cruel realidad. Es extraño que no haya abandonado todos mis ideales. Esos ideales parecen tan ridículos y poco realistas. Pero todavía los abrazo con fuerza, porque aunque el mundo es así, sigo creyendo que la gente es realmente amable de corazón.
Valoración social del diario de Ana
Después de la guerra, en la antigua residencia de Ana en Ámsterdam, se trasladaron las estanterías que cubrían la casa trasera. El alto valor literario de este diario siempre ha sido valorado por el mundo. Meyer Levin, un conocido dramaturgo estadounidense, describió una vez el estilo de escritura de Ana como si tuviera la tensión de una hermosa novela. Se sintió inspirado y conmovido por el diario y colaboró con Otto Frank poco después de su publicación. Adaptó el contenido del diario. en una obra de teatro. El famoso poeta estadounidense John Berryman dijo una vez que la singularidad del contenido del diario es que no sólo describe la mentalidad de la adolescencia, sino que también describe la transformación de un niño en un adulto de una manera detallada y segura, de manera concisa y verdadera. ?
En el prefacio de la edición americana del diario, Eleanor Roosevelt (ex primera dama de los Estados Unidos, Franklin Delano Roosevelt) escribió: ?Entre los libros que he leído, uno de los más realistas e inteligentes relatos de los efectos de la guerra. ?El ex presidente estadounidense John F. Kennedy mencionó en un discurso de 1961: ?Entre las muchas personas en la historia que han hablado por la dignidad humana en momentos de gran sufrimiento y pérdida, ninguna voz ha sido más sonora y poderosa que la de Anne Franco. (De todas las multitudes que a lo largo de la historia han hablado por la dignidad humana en tiempos de gran sufrimiento y pérdida, ninguna voz es más convincente que la de Ana Frank) Ese mismo año, el escritor soviético Ilya Ehrenburg también creía que: "Esto es un libro que representa las voces de seis millones de personas (judías). Aunque no es una epopeya majestuosa, es sólo el diario de una niña común y corriente.
Anne también es considerada una escritora y humanitaria con un alto nivel de habilidades de escritura. También es ampliamente considerada como un símbolo del Holocausto nazi y la persecución de los judíos. En su discurso al aceptar el Premio Humanitario Elie Wiesel en 1994, la Primera Dama de Estados Unidos, Hillary Clinton, mencionó que el diario de Ana "nos despertó a dejar de cometer estúpidos actos de discriminación" (refiriéndose a Sarajevo, Somalia en ese momento) y guerras étnicas y masacres en Ruanda).
En 1994, Nelson Mandela pronunció un discurso en Johannesburgo tras recibir el Premio de Derechos Humanos de la Fundación Ana Frank. Dijo que después de leer el diario de Ana, "obtuvo mucho ánimo" gracias a él. Comparó su resistencia a la segregación con la resistencia de Ana a los nazis, argumentando que, como estos principios eran completamente erróneos y porque habían sido cuestionados a lo largo de los siglos por personas como Ana Frank, estaban destinados a fracasar.
También en 1994, el presidente checo Václav Havel respondió a cómo afrontó los cambios políticos y sociales en los países de Europa del Este tras la desintegración de la Unión Soviética: Lo que Ana Frank dejó a las generaciones futuras El espíritu sigue vivo hoy y todavía tiene un gran significado para nosotros. ?Para expresar tus propias ideas.
El escritor italiano Primo Levi dijo una vez que la razón por la que se considera que Ana Frank representa a los millones de personas que sufrieron en la Segunda Guerra Mundial es por su aceptación de Ana Frank. Es más fácil contar su historia que aceptar a las miles de víctimas como ella.
Quizás sea mejor así, la gente no puede vivir a la sombra de miles de historias trágicas. ?La escritora austriaca Melissa M?ller (Melissa M?ller) también mencionó ideas similares en la posdata de su biografía de Ana Frank, y trató de disipar la comprensión del público de que Ana Frank representaba seis millones de conceptos erróneos sobre las víctimas de los campos de concentración nazis. Ella escribió: "La vida y la muerte de Ana eran su destino, y los seis millones de víctimas también tenían su propio destino". Entonces, ¿no puede representar los seis millones de vidas que se llevaron los nazis? ¿Ellos también tuvieron su propio destino, que fue diferente al de los demás? Pero su destino aún nos hace comprender que el impacto del Holocausto sobre los judíos es tan extenso y profundo.
El padre de Ana, Otto Frank, dedicó el resto de su vida a mantener todo lo que Ana dejó atrás. Una vez dijo: Esto me hace sentir muy extraño. Normalmente, en una relación familiar normal, son los hijos quienes soportan el honor y la carga de la fama de sus padres, pero yo soy todo lo contrario. ?Y también mencionó la explicación del editor de por qué el diario era tan popular. ?Dijeron que los detalles de la vida diaria que se tocan en el diario son tan extensos que casi cada lector puede encontrar una canción que le conmueva en el diario. El renombrado cazador de nazis Simon Wiesenthal cree que el diario de Ana aumentó enormemente la atención pública y la conciencia sobre las masacres que fueron confirmadas en los juicios de Nuremberg porque "la gente conocía a la niña". La gente conoce el impacto que tuvo el Holocausto en ella, y es lo que pasó en mi familia y en la suya, por lo que la gente comprende el impacto de este crimen.
En junio de 1999, la revista Time publicó un número especial titulado "TIME 100: Héroes e iconos del siglo XX". El editor Roger Rosenblatt comentó sobre su contribución: El diario de Anne encendió el entusiasmo de todos por ella. Hizo que la gente fuera consciente del Holocausto, el antisemitismo y... Hace que la gente se dé cuenta de su inocencia, bondad y benevolencia, y se ha convertido en un símbolo espiritual. del mundo moderno, ya sea en términos de moralidad espiritual personal bajo diversas influencias, o en el fortalecimiento del deseo de supervivencia del ser humano y el anhelo de un futuro superior. ?También dijo que si bien la gente respetaba a Anne por su coraje y actitud pragmática, ella también admiraba sus propias habilidades analíticas y de escritura. ?La razón por la que su reputación perdura para siempre es principalmente por su alto nivel literario. No importa la edad que tenga, es una escritora de muy alto nivel que fue capaz de escribir obras tan excelentes en el cruel entorno realista de aquella época.
Las personas que han leído los contenidos principales de "El Diario de Ana Frank" también han leído:
1. 3 artículos sobre las sensaciones al leer el Diario de Ana
2. Reflexiones tras leer el Diario de Ana 5 ensayos de unas 300 palabras
3. Cuáles son los principales contenidos de la ética social
4. Reflexiones sobre el Diario de Ana 4 ensayos de 600 palabras p>
5. Sólo hay una tierra Contenido principal