Sitio web de resúmenes de películas - Doblaje en línea - ¿Qué equipo tradujo los subtítulos de Titanic? JACK, ¡joder lento! ¿Checoslovaquia? ¿Cómo se llama este equipo de traducción? ¡Ten sentido del humor! !

¿Qué equipo tradujo los subtítulos de Titanic? JACK, ¡joder lento! ¿Checoslovaquia? ¿Cómo se llama este equipo de traducción? ¡Ten sentido del humor! !

Esta es la traducción del subtítulo de la versión del arma de entonces. La versión oficial importada tiene toda la sección recortada, por lo que no la verás.

Checoslovaquia fue originalmente un miembro del personal que escribió por error el nombre del país en Jack slow fxxk al escribir los subtítulos. Esta broma tenía una referencia inversa en Titanic. En cuanto a quién lo tradujo, ya no es posible determinarlo debido a su antigüedad.