Sitio web de resúmenes de películas - Doblaje en línea - ¿Cuáles son las versiones mandarín del anime japonés?
¿Cuáles son las versiones mandarín del anime japonés?
- -Ejem- -Sólo estoy aquí para quejarme--
Muchos cómics japoneses mandarín tienen narraciones muy vergonzosas
Varios sonidos-- y
A veces no puedes oír con claridad
Aún tienes que leer los subtítulos
Así que no es diferente a ver la versión japonesa
La versión japonesa El lenguaje en realidad es bastante agradable.
Es bueno escuchar más.
También puedes aprender un poco.
Se siente mejor ver la versión original.
¿Y qué pasa con la versión original? Desde cierta perspectiva, los actores de voz
son mejores que el doblaje al mandarín en China - -