Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Cuál es el origen de la ópera Teochew? Teochew Opera Chino Pinyin: Teochew Opera Inglés: Teochew Opera, Teochew Opera; como uno de los diez tipos de ópera más importantes de China y uno de los tres principales tipos de ópera de Guangdong, tiene la reputación de "el maravilla del sur", con hermosa música cantada y actuaciones únicas. La forma se integra en óperas características locales y es muy conocida en el país y en el extranjero. La ópera Teochew es un importante portador de la cultura Teochew y un vínculo importante que conecta a los teochew de todo el mundo. Por tanto, es un drama local muy representativo. Como pueblo de Chaozhou, tenemos la obligación de proteger la cultura tradicional local, ¡porque es un representante importante de una cultura característica local! La historia ha sido testigo de la era de la ópera Teochew. ¿Sobre qué base se formó y desarrolló? Los investigadores tienen diferentes puntos de vista. Uno cree que se desarrolló a partir de la brujería de Chaozhou "Guan Xitong"; el otro cree que la Ópera Chaozhou es una rama de la Ópera Yiyang y un producto directo de la difusión de la Ópera Yiyang en varios lugares. No fue hasta el descubrimiento de la ópera Teochew en la dinastía Ming en la década de 1930 y los manuscritos desenterrados de la ópera Nanxi por artistas de la dinastía Ming en Chaozhou que el origen de la ópera Teochew fue probado por datos históricos. En 1936, el historiador chino Xiang Da publicó el artículo "Notas sobre documentos chinos recopilados en Oxford" en el "Peking Library Journal", que presentó por primera vez la ópera de Teochew "Ban Qu Li Peking Opera" de A Ming Chao recopilada por Oxford. Escritura de la biblioteca universitaria del Reino Unido (es decir, "Chen Sanwu Niang"). El nombre completo de la obra es "Reimpresión del hermoso paisaje de Goulan en la dinastía Song del Norte en la marea de cinco colores". Este grabado de la Universidad de Oxford "no puede decir cuándo se publicó el libro porque la última página está incompleta", pero Xiang Da cree que "por la fuente y la forma de la ilustración, es similar a la versión publicada alrededor de Wanli en la dinastía Ming. " Han pasado veinte años desde que presenté el espejo lichi de la colección Oxford hasta ahora. En 1956, Mei Lanfang y Ouyang Yufuqian dirigieron la Compañía China de la Ópera de Pekín a visitar Japón la versión Ming de la canción de la clase "Li Jing Opera" de la Universidad Tenri de Japón y otra versión de "Las obras completas de la muchacha de las flores doradas" (con Su Liuniang). inscripción) se recogen en el Instituto de Investigación Oriental Gakuin de la Universidad de Tokio. La canción de clase de la dinastía Ming de la Universidad Tenri, “Li Jing Opera”, es la misma versión que la canción de clase de la Universidad de Oxford, “Li Jing Opera”. Sin embargo, el libro está bien conservado y la última página contiene el texto de la confesión de la librería y las palabras "Año Jiajing Bingyin". Jiajing es el nombre del reinado de Zhu Houyi, Shizong de la dinastía Ming, y el año de Jiajing Bingyin es 1566 d.C. Las "Obras completas de la flor dorada" recopiladas por el Instituto de Investigación de la Universidad Toyo de la Universidad de Tokio no tienen número de año de grabado, pero según investigaciones de expertos, se trata de un grabado del período Wanli de la dinastía Ming (ver "Cinco Posdatas de las óperas Teochew de la dinastía Ming"). Al final de la edición Jiajing, hay una confesión en la librería: "Reimprimiendo el guión de" Li Jing Ji ", un total de ciento cincuenta hojas. Debido a que el "Libro Lizhi" anterior estaba lleno de errores, el número El número de canciones se ha reducido. Ahora agregue la segunda parte de "Chaoquan", "Yan Chen" reimprime "Hook Columns, Poems, Northern Songs and Corrections" para que los poetas y los poetas lo lean en su tiempo libre. "La versión está en la versión antigua de "Lizhi". Se formó en 1964 añadiendo "Yan Chen" y "Bei Qu" y "corrigiendo" los errores que contenía. Profesor Peter Long, director del Instituto de Estudios Orientales de Oxford Universidad y sinólogo, visitó la Universidad Estatal de Viena en Austria. La biblioteca descubrió otro grabado de la ópera Teochew de la dinastía Ming, publicado en el cuarto año de Xin Wanli en la dinastía Ming (1581). No se llama "La historia de Lychee", sino "La historia de Lychee", que está relacionada con "La historia de Lychee". Es difícil determinar si el original es la "Evidencia de gases de escape de Li Jing" original tallada en Jiajing. , pero es una versión de "nuevo grabado y suplemento", lo que indica que existió en el período Wanli (versión grabada antigua (grabada) El volumen frontal de esta edición está grabado con las palabras "Chaozhou Dongyue Li Bian". Hay algunos nombres de los dramaturgos de esta edición. En el proceso de descubrimiento de la edición de la ópera Chaozhou de la dinastía Ming, se desenterraron estos dos manuscritos "Chai Jin Ji" de Cai Bojun (también conocido como Pipa) y Liu Xibi. en las Tumbas Ming de Yuhu en el condado de Jieyang y Fengtang en el condado de Chao'an en 1958 y 1975 respectivamente, que atrajeron la atención de expertos en ópera chinos y extranjeros. La historia de Pipa (interpretando la historia de Cai Bojun en "Zhao Dancer") es una historia popular china, una historia de amplia circulación. La Ópera del Sur de la dinastía Song la ha puesto en escena. El primer drama "Zhao Zhennu Cai Erlang" grabado en "Nan Ci Xu" de Xu Wei es "Bo". Jie abandonó a sus padres y murió por su esposa". La historia. Desafortunadamente, este primer guión, conocido como la "Primera Ópera", no se ha transmitido. La "Historia de Pipa" que vemos ahora fue escrita por Gao Zecheng (Gao Ming ) de Zhejiang a finales de la dinastía Yuan. Reescrito por Nv Cai Erlang Desde las dinastías Ming y Qing, "Pipa Ji" ha sido revisada continuamente en presentaciones en todo el país y tiene docenas de versiones impresas diferentes.

¿Cuál es el origen de la ópera Teochew? Teochew Opera Chino Pinyin: Teochew Opera Inglés: Teochew Opera, Teochew Opera; como uno de los diez tipos de ópera más importantes de China y uno de los tres principales tipos de ópera de Guangdong, tiene la reputación de "el maravilla del sur", con hermosa música cantada y actuaciones únicas. La forma se integra en óperas características locales y es muy conocida en el país y en el extranjero. La ópera Teochew es un importante portador de la cultura Teochew y un vínculo importante que conecta a los teochew de todo el mundo. Por tanto, es un drama local muy representativo. Como pueblo de Chaozhou, tenemos la obligación de proteger la cultura tradicional local, ¡porque es un representante importante de una cultura característica local! La historia ha sido testigo de la era de la ópera Teochew. ¿Sobre qué base se formó y desarrolló? Los investigadores tienen diferentes puntos de vista. Uno cree que se desarrolló a partir de la brujería de Chaozhou "Guan Xitong"; el otro cree que la Ópera Chaozhou es una rama de la Ópera Yiyang y un producto directo de la difusión de la Ópera Yiyang en varios lugares. No fue hasta el descubrimiento de la ópera Teochew en la dinastía Ming en la década de 1930 y los manuscritos desenterrados de la ópera Nanxi por artistas de la dinastía Ming en Chaozhou que el origen de la ópera Teochew fue probado por datos históricos. En 1936, el historiador chino Xiang Da publicó el artículo "Notas sobre documentos chinos recopilados en Oxford" en el "Peking Library Journal", que presentó por primera vez la ópera de Teochew "Ban Qu Li Peking Opera" de A Ming Chao recopilada por Oxford. Escritura de la biblioteca universitaria del Reino Unido (es decir, "Chen Sanwu Niang"). El nombre completo de la obra es "Reimpresión del hermoso paisaje de Goulan en la dinastía Song del Norte en la marea de cinco colores". Este grabado de la Universidad de Oxford "no puede decir cuándo se publicó el libro porque la última página está incompleta", pero Xiang Da cree que "por la fuente y la forma de la ilustración, es similar a la versión publicada alrededor de Wanli en la dinastía Ming. " Han pasado veinte años desde que presenté el espejo lichi de la colección Oxford hasta ahora. En 1956, Mei Lanfang y Ouyang Yufuqian dirigieron la Compañía China de la Ópera de Pekín a visitar Japón la versión Ming de la canción de la clase "Li Jing Opera" de la Universidad Tenri de Japón y otra versión de "Las obras completas de la muchacha de las flores doradas" (con Su Liuniang). inscripción) se recogen en el Instituto de Investigación Oriental Gakuin de la Universidad de Tokio. La canción de clase de la dinastía Ming de la Universidad Tenri, “Li Jing Opera”, es la misma versión que la canción de clase de la Universidad de Oxford, “Li Jing Opera”. Sin embargo, el libro está bien conservado y la última página contiene el texto de la confesión de la librería y las palabras "Año Jiajing Bingyin". Jiajing es el nombre del reinado de Zhu Houyi, Shizong de la dinastía Ming, y el año de Jiajing Bingyin es 1566 d.C. Las "Obras completas de la flor dorada" recopiladas por el Instituto de Investigación de la Universidad Toyo de la Universidad de Tokio no tienen número de año de grabado, pero según investigaciones de expertos, se trata de un grabado del período Wanli de la dinastía Ming (ver "Cinco Posdatas de las óperas Teochew de la dinastía Ming"). Al final de la edición Jiajing, hay una confesión en la librería: "Reimprimiendo el guión de" Li Jing Ji ", un total de ciento cincuenta hojas. Debido a que el "Libro Lizhi" anterior estaba lleno de errores, el número El número de canciones se ha reducido. Ahora agregue la segunda parte de "Chaoquan", "Yan Chen" reimprime "Hook Columns, Poems, Northern Songs and Corrections" para que los poetas y los poetas lo lean en su tiempo libre. "La versión está en la versión antigua de "Lizhi". Se formó en 1964 añadiendo "Yan Chen" y "Bei Qu" y "corrigiendo" los errores que contenía. Profesor Peter Long, director del Instituto de Estudios Orientales de Oxford Universidad y sinólogo, visitó la Universidad Estatal de Viena en Austria. La biblioteca descubrió otro grabado de la ópera Teochew de la dinastía Ming, publicado en el cuarto año de Xin Wanli en la dinastía Ming (1581). No se llama "La historia de Lychee", sino "La historia de Lychee", que está relacionada con "La historia de Lychee". Es difícil determinar si el original es la "Evidencia de gases de escape de Li Jing" original tallada en Jiajing. , pero es una versión de "nuevo grabado y suplemento", lo que indica que existió en el período Wanli (versión grabada antigua (grabada) El volumen frontal de esta edición está grabado con las palabras "Chaozhou Dongyue Li Bian". Hay algunos nombres de los dramaturgos de esta edición. En el proceso de descubrimiento de la edición de la ópera Chaozhou de la dinastía Ming, se desenterraron estos dos manuscritos "Chai Jin Ji" de Cai Bojun (también conocido como Pipa) y Liu Xibi. en las Tumbas Ming de Yuhu en el condado de Jieyang y Fengtang en el condado de Chao'an en 1958 y 1975 respectivamente, que atrajeron la atención de expertos en ópera chinos y extranjeros. La historia de Pipa (interpretando la historia de Cai Bojun en "Zhao Dancer") es una historia popular china, una historia de amplia circulación. La Ópera del Sur de la dinastía Song la ha puesto en escena. El primer drama "Zhao Zhennu Cai Erlang" grabado en "Nan Ci Xu" de Xu Wei es "Bo". Jie abandonó a sus padres y murió por su esposa". La historia. Desafortunadamente, este primer guión, conocido como la "Primera Ópera", no se ha transmitido. La "Historia de Pipa" que vemos ahora fue escrita por Gao Zecheng (Gao Ming ) de Zhejiang a finales de la dinastía Yuan. Reescrito por Nv Cai Erlang Desde las dinastías Ming y Qing, "Pipa Ji" ha sido revisada continuamente en presentaciones en todo el país y tiene docenas de versiones impresas diferentes.

Entre ellos, la versión original (es decir, la versión original) está bien conservada o es similar a la edición de billetes de Lu Yidian. La "Cai Bojun Pipa Turban Box" recientemente publicada es la edición urgente de Jiajing (es decir, Cai Bojun Pipa Turban Box). desenterrado en Jieyang es considerado por los expertos como la edición sucesora y el Turban Box. El tercer volumen después de este, "Ben Yuan", es un sistema propio y también es el libro más antiguo que se conserva sobre representaciones teatrales de "Pipa Ji". ⑥ "Proporciona una gran cantidad de evidencia para estudiar el desarrollo y evolución de la versión, la literatura, el canto y la interpretación de "Pipa Ji"." Lo que es más notable es que hay muchos dialectos de Chaozhou en el manuscrito, como "tú" significa "tú", "nosotros" significa "ruan", "qué" significa "qué" y "hacer las cosas difíciles" significa "hacer las cosas". difícil", "corte colgante" significa "algo bueno", "algo bueno", etc. Explique que este es un libro de interpretación de un artista cantado en dialecto teochew. La "Horquilla de Oro de Liu Xibi" desenterrada (es decir, "Liu", que representa la historia de Liu Xibi y su ex esposa Xiao) es un guión dramático perdido de las dinastías Song del Sur y Yuan en registros históricos como "Yongle Dadian". y "Nanci". En la última página del manuscrito se encuentran las palabras "Xuande estableció Shengsi Liyuan en la mañana del 7 de junio". Xuande es el nombre del reinado de Zhu Zhanji, emperador Xuanzong de la dinastía Ming. El séptimo año de Xuande, es decir, 1432 d.C. El título general de la versión final es "Registros de Liu Xibi y Chai Jin". Liu Qian Jinbi Chai Ji es el nombre completo del guión; "La nueva versión es como las palabras de lealtad y piedad filial del norte y del sur", este es un texto publicitario en la librería. Este tipo de texto publicitario se publicaba a menudo en las portadas de las novelas y óperas de Yuan y Ming. El texto de este anuncio de librería también está copiado en este manuscrito, lo que indica que este manuscrito proviene originalmente de un manuscrito publicado. Aunque se trata de una versión escrita, es de gran importancia en términos de valor documental porque el guión de la "Muestra de ópera china Yuannan" no se publicó durante las dinastías Song y Yuan. El "Yongle Dadian", compilado a principios de la dinastía Ming, copió 33 óperas sureñas de Song, Yuan, el sur de China y otros lugares, pero se ha perdido. Durante el período Jiajing se copiaron tres guiones de la Ópera del Sur de las dinastías Song y Yuan, "Zhang Xie Zhuangyuan", "Los descendientes del funcionario equivocados" y "Sun Xiaotu". El desenterrado "La historia de la horquilla de oro de Liu Qian" es el cuarto guión dramático de las dinastías Song del Sur y Yuan después de "The Number One Scholar", "The Mistakes of Officials" y "Pictures of Little Sun" de Zhang Xie. Esto es desde la perspectiva del valor literario. Desde la perspectiva de las reliquias culturales, "ya sean impresas o escritas a mano, son los primeros escritos antiguos de la época". Hoy en día, es más de 30 años anterior a "El conejo blanco" publicado durante el período Chenghua de la dinastía Ming, y se considera el guión de ópera más antiguo de China. Es una copia única muy preciosa de producción nacional que se encuentra en el tesoro de la literatura de ópera china. Al igual que Cai Bojun, este guión también es un guión de actuación cantado en dialecto teochew y también contiene muchos dialectos teochew, como "no es de extrañar" significa "nada malo", "malo" significa "herido" y "debe" significa "igual". crecimiento", significa "con el mismo peso", significa "con el mismo peso". El drama tradicional chino formó el drama del norte de Zaju y del sur en los siglos XII y XIII. Northern Zaju se desarrolló sobre la base de las academias de las dinastías Song y Jin. Alcanzando la prosperidad de la dinastía Yuan; a principios del siglo XII, la Ópera del Sur se formó y desarrolló por primera vez en Wenzhou, Zhejiang. Durante los más de 200 años de difusión y desarrollo en las dinastías Song y Yuan, la Ópera del Sur se extendió a la cuenca del río Yangtze y la costa sureste, formando la Ópera Yiyang (Jiangxi), la Ópera Haiyan, la Ópera Yuyao (Zhejiang), la Ópera Kunshan (Suzhou). ), Ópera Quan Chao (sur de Fujian, este de Guangdong). La ópera sureña se extendió a varios lugares y formó tipos de ópera locales. Generalmente hay dos situaciones. "Una es que después de que las melodías originales de la Ópera del Sur se extendieran a varios lugares, los actores de ópera las cantan en el idioma local. Debido a las diferencias en el idioma y la entonación, el estilo se localiza gradualmente; la otra es la música folclórica local, de Yangko. , melodías menores de algunas canciones religiosas se adoptaron continuamente en las óperas tradicionales chinas, enriqueciendo las melodías originales. Estos dos factores se penetraron entre sí y formaron muchos estilos diferentes de óperas vocales. El desarrollo de la ópera de Chaozhou en la dinastía Ming demuestra que el área de Chaoshan tenía. prosperidad durante las dinastías Yuan y Ming Algunos de los primeros guiones de la Ópera del Sur de las dinastías Song y Yuan que se han perdido en los registros históricos, como Yan Chen (La historia de Chen y Lian Jingniang), "La historia de Chai Jin" de Liu Xibi. , etc., son las primeras óperas del sur que circularon en el área de Chaoshan. En segundo lugar, "Cai Bojun" y "Liu Xibi Chai Jinji" son guiones de ópera del sur cantados en el dialecto de Chaozhou, lo que demuestra que después de la ópera del sur se extendió al área actual de Chaoshan. Los artistas de Chaozhou cantaron en el dialecto de Chaozhou. Debido a la diferencia en pronunciación y entonación, cambiaron las melodías originales y absorbieron la música popular de Chaozhou y melodías menores para formar una nueva melodía basada en la ópera sureña, escribió Dai Jing de la dinastía Ming. Guangdong Tongzhi": "Las costumbres de Chaozhou suelen utilizar acentos locales para impulsar las óperas". A principios de la dinastía Qing, Qu Dajun escribió en "Guangdong News": "La gente de Chaozhou canta las canciones del sur y del norte con acento local, la ópera japonesa Chao. "El descubrimiento de estos libros de interpretación escritos a mano es evidencia de que la gente de Chaozhou cantaba canciones del norte y del sur con acentos locales. En tercer lugar, la historia de Lychee y la historia de Lijing son guiones escritos con cuentos populares de Chaozhou. Tienen estructuras completas y técnicas hábiles. , lo que indica que el período Jiajing fue extremadamente poderoso. Ha madurado, por lo que su período de formación debería ser naturalmente anterior a Jiajing.