Doblaje realizado por los hombres de la familia del dueño de la casa de baños.
La actriz de doblaje de la cuñada del dueño de la casa de baños, Yingzi, Liu Xueting.
También me gusta mucho la cuñada y su voz. Creo que las voces de todos en "The Bathhouse" coinciden.
Liu Xueting también actuó en "¡Vamos!" La voz de la abuela en "Jin Shun". Es una pena que no se hayan encontrado fotos de ella. No sé cómo es.
A continuación te contamos todos los actores de doblaje.
Actor de doblaje: doblaje CCTV
Futong…………Xingqun
Ji Zi…………Pan Shulan
Fengxiu…… ……Fu Shaoye
Yingzi…………Liu Xueting
Huiying…………Lin Meiyu
Xixiu…………Zhang Yaohan
Binglie…………Gao Feng
Fu Ji…………Li Jinyan
Xiu Jing…………Li Jinyan
Yin Jing… ………Zhao Hong
Zhenghua…………Zhao Hong
Eun Kyung…………Chen Hong
Zhi Huan…………Zhuang Fengyuan
Minji………………Zhuang Fengyuan
Haojun…………Liu Zheng
Donghuan…………Liu Zheng
Menglong…………Zhang Yunlong
¿Quién te gusta más en la casa de baños? Me gusta más el abuelo. jeje!
Vuelva a publicar un artículo sobre Liu Xueting:
En cuanto a Liu Xueting, es posible que no mucha gente lo sepa, pero cuando se trata de la madre de Li Dafa, Yu Shunzi, y la de la televisión coreana. Serie "¿Qué es el amor"? Quizás todos tengan alguna impresión de la tercera tía de Estados Unidos, que tiene un corazón viejo y un corazón eterno. Ella es la portavoz de estos dos personajes con personalidades muy diferentes, uno es Heng Heng Chi y el otro. Wa la wa la. Y las películas incluyen a Lyuba en "Battlefield Romance" y Frances en "Frances", que son sus obras maestras en la pantalla.
Liu Xueting es otra destacada actriz de doblaje desde Xiang Junshu en Changying. Su voz es muy maleable y rica en emociones. Puede ser dulce y vivaz, balante, digna, firme, respetuosa de la ley o histérica. Se la puede controlar mejor. Al igual que Liuba en "Battlefield Romance", los gritos callejeros y "¡Hot!" son bastante impresionantes, y el grito histérico en "Frances" también es muy impactante.
Liu Xueting heredó la característica de ser sinceramente devota de Jun Shu y también desarrolló su personalidad. Se puede decir que entre la nueva generación de actrices de doblaje femenina destaca mucho la amplitud y plasticidad de su voz. Pero desafortunadamente, cuando se unió a Changying, resultó que las películas traducidas de Changying iban cuesta abajo y no había más películas ni papeles buenos para ella. Más tarde fundó una empresa de doblaje en Beijing y dobló muchas películas para CCTV.