Definición de Yahua
Debido a que la primera persona que habló este idioma se llamó Ganya (Pinyin: ngai2), se le llama dialecto Ganya (Pinyin: Ngai1-va3 (el dialecto Dianbai es un ejemplo), en adelante escrito como "Yahua") . (Por supuesto, el origen del título "Yahua" se discutirá con más detalle más adelante). Esto también confirma hasta cierto punto que los yahuas en Bobai, Dianbai, Xinyi y otros lugares son hakkas en Guangdong y Guangxi, y en Meizhou, China. El pronombre de primera persona de Hakka en Huizhou, Heyuan, Shenzhen, Shaoguan, Ganzhou, Longyan y Taiwán es Ya. Sin embargo, cabe señalar que el pronombre de primera persona de algunas lenguas hakka (como luhe y otros lugares) es ngoi (similar a la pronunciación de "外"), por lo que se puede concluir que el pronombre de primera persona del hakka El idioma es Ngai (Yang Ping Diao). Por supuesto, Meizhou Hakkas y Bobai y otros hablantes de dialectos locales básicamente pueden lograr una comunicación sin barreras.
Las siguientes son dos fuentes del nombre Yahua:
1. Teoría de la primera persona
Generalmente se cree que la primera persona del idioma se llama Ya. (solo el tono es diferente). Hay dos explicaciones para esta afirmación, a saber: Cuando los antepasados de Yahua se mudaron por primera vez a un nuevo lugar, cuando se comunicaban con la gente local o los indígenas que se mudaron primero, siempre usaban el "sonido Yaya", por lo que el idioma que hablaban se llamaba Yahua. Se originó a partir de su nombre, y luego se acostumbró a él, por lo que lo usó para referirse a sí mismo. Los antepasados de Yahua no usaban un título para referirse a sí mismos en su lugar de residencia original. Sin embargo, después de mudarse a un nuevo lugar, tenían que usar un título para referirse a sí mismos cuando se comunicaban con personas que hablaban diferentes ramas del chino (. como el dialecto Baihua y Li). Para mostrar la diferencia de idioma, se llaman a sí mismos Yahua. Tuvo su origen en autoproclamado, luego se popularizó, y también se utilizaba para referirse a otros. Cabe señalar que algunas personas piensan que cualquiera que se llame Ya en primera persona puede llamarse Ya Hua. En realidad, esto es un malentendido. El pronombre de primera persona de algunas lenguas vernáculas en los suburbios de Qingyuan también es Ya, y el pronombre de primera persona de algunos dialectos Gan en el norte de Jiangxi también es Ya. Además, la palabra "ya" en el dialecto Ya es en realidad una palabra prestada, y su pinyin es Ngai, que significa Yin Ping Diao, que es diferente de la primera persona Ngai (Yang Ping Diao).
2. Teoría de la lengua Ya
Existe una explicación más razonable para el origen del dialecto Ya, y es que el dialecto Ya (ngai1) originalmente se llamaba dialecto Ya (nga4) ( es decir, lengua Ya), hablar de profesionalidad es hablar de elegancia. Sin embargo, debido a cambios de pronunciación en la herencia posterior, el dialecto Ya (nga4) se convirtió en dialecto Ya (ngai1).
Pero nadie ha realizado investigaciones relevantes sobre la relación entre Yahua y Yahua (Yayu). Esto es sólo una suposición audaz hecha por algunas personas. No existe ningún debate académico sobre la propiedad del dialecto Ya. Con respecto al dialecto Ya en el oeste de Guangdong, el sur de Guangxi y otros lugares, el consenso académico es que el dialecto Ya en estos lugares es en realidad hakka, pero parte del vocabulario y algunas pronunciaciones están profundamente influenciadas por las lenguas circundantes (como la vernácula).
Debido a varias razones, algunas personas discuten sobre la relación entre el dialecto Ya y el dialecto Hakka (tenga en cuenta la diferencia entre el dialecto Hakka y el dialecto Hakka, el dialecto Hakka es un término formal, mientras que el dialecto Hakka es un término popular) , ver a continuación: Los dos son bicicletas y dialectos hakka. Relación de bicicletas
Muchos Ya lao (refiriéndose a las personas que hablan el dialecto Ya en el oeste de Guangdong y Guangxi, excluyendo a algunos Qingyuan y Jiangxi Hakkas que también dicen ser Ya). personas; lo mismo a continuación) creen que el dialecto Ya está relacionado con La relación entre Hakka es como la que existe entre bicicleta y bicicleta. El pueblo Hakka en Maoming se llama Ya Lao, lo que puede confirmar esta opinión. Sin embargo, Maoming Yilao se hace llamar "Hakka". Esto puede deberse a que hay muchos habitantes de Guangfu aquí y el concepto "Hakka" es fuerte. El yahua es una rama independiente
Otros Yaluo tienden a creer que el yahua es un idioma junto con el hakka y el cantonés. Las personas que sostienen este punto de vista no llevan a cabo mucha argumentación académica, sino que sólo hacen juicios basados en sentimientos y cogniciones personales. Aunque la misma naturaleza que la de la bicicleta y la teoría de la bicicleta proviene de la cognición personal, incluso si solo consideramos a los Yahua en el oeste de Guangdong y el sur de Guangxi, esta formulación aún está lejos de los resultados de la investigación académica. Yahua es una rama del cantonés
A juzgar por los comentarios de los internautas, algunos yahuas creen que Yahua no tiene nada que ver con el hakka, ni es una rama independiente de los dialectos chinos, sino una rama del cantonés. Por supuesto, este punto de vista carece de pruebas y es posible que solo vea algunos términos similares en yahua y en lengua vernácula. Sin embargo, no descartamos la posibilidad de que esto afecte a los cantoneses económicamente favorecidos. De hecho, muchos forasteros no pueden reconocer la relación entre los dos. Algunos llaman dialecto Ya al dialecto de Meizhou, o dialecto Ya a Dazhong; Este fenómeno ilustra la estrecha relación histórica entre ambos. Esto también lo confirman investigaciones relevantes realizadas por lingüistas.
Algunos términos de bajo nivel de los dos, como "coi1 go4" significa "pobre", "zheng (zang4)" significa "justo ahora" respectivamente, y "Ye'ao (ya2 oi1)" es el apodo tradicional de los padres ( como Ziye, Zi'aooi1 [?i44]), llamar energía a la leche (nên4, IPA [n?n]), etc., tienen similitudes inevitables.
Nota: [ ] es el alfabeto fonético internacional IPA, el mismo que se muestra a continuación; es posible que algunos caracteres no se muestren normalmente y es necesario instalar una fuente de juego de caracteres grande. Después de la instalación, reinicie el sistema y se instalará. mostrar normalmente. Respecto a las diversas identificaciones de la relación entre yahua, hakka y cantonés, que implican diferencias en la identificación, consulte la introducción al catálogo histórico.