Línea del sketch "Nostalgia gruesa"
R: Quiero cantar las canciones de mi ciudad natal.
B: ¡Genial!
A: Escucha: (cantando) "Nuestra ciudad natal está en el campo de la esperanza".
B: ¡Está bien!
A: "El humo flotaba sobre la cabaña recién construida."
B: ¡Esa es una buena palabra!
A: "El río fluye en el hermoso pueblo."
B: ¡La melodía no está mal!
A: "Un trozo de trigo de invierno--
B: ¡El trigo es bueno!
A: "Un trozo de sorgo--
B: ¡El sorgo está creciendo bien!
A: "Shili--"
B: Shili es buena.
A: "Estanque de lotos--"
B: El estanque de lotos es bueno.
R: ¿De qué estás hablando?
B: ¿No estás alabando a tu pueblo? Estoy alabando a tu pueblo.
R: ¡Entonces no puedes ser tan simple!
B: ¿Qué pasa?
R: Trigo o sorgo, ¡diez millas de estanque de lotos es mejor! ¿Alguien habla así?
B: Eso no es mi culpa.
R: ¿Quién tiene la culpa?
B: Es tu culpa.
R: ¿Cómo puedes culparme?
B: ¿Quién te pidió que siguieras cantando? Este canto es más abstracto. Si quieres ser específico, tengo las palabras.
R: Cuando se trata de cosas específicas, ¿tienes las palabras?
B: Me dedico a las artes del lenguaje. Tan pronto como lo digas, tendré las palabras.
R: Podemos escucharlo y ver si tiene algo que decir específicamente.
B: Sólo dímelo.
R: Quiero hablar de nuestro pueblo.
B: ¡Eso es bueno!
R: Estás aquí otra vez.
B: Quiero preguntarte ¿de qué pueblo eres?
R: Somos de Xihu Road Village.
B: ¿"Xihu Road Village"? Entonces no estamos muy lejos.
R: ¿También eres de Xihu Road Village?
B: Soy de Zucchini Village.
R: ¿En serio? ¿Pareces un hombre?
B: ¿Qué es Zucchini Village?
R: Al tomar West Lake Road y construir un nuevo campo socialista, no solo cosechamos alimentos y vivimos una vida feliz, sino que también decoramos nuestra hermosa casa. Construimos un lago artificial y plantamos un círculo de sauces alrededor del lago. Hay una carretera principal en el pueblo. Caminar por ella es como caminar por el terraplén de diez millas de largo del Lago del Oeste. Lo llamamos Carretera del Lago del Oeste...
B: ¡Oh! Pensé que en tu pueblo se cultivaban muchos berros. Pensé que en tu pueblo se cultivaban calabacines.
R: Después de la Tercera Sesión Plenaria del Comité Central del Partido Comunista de China, nuestra aldea pasó de ser pobre a rica y se embarcó en el camino hacia la felicidad día a día.
B: Cada día está mejor.
R: Ahora todas las familias tienen excedentes de alimentos y todos los hogares tienen ahorros.
B: Qué maravilla.
R: El pobre valle se ha convertido en un río de arroz.
B: ¿Quién puede decir que esto no es bueno?
R: ¿A qué sabía el pollo de nuestro pueblo antiguamente?
B: ¿A qué huele?
R: Escuche el canto de la gallina (como canto de gallina) "cluck-clack".
B: ¿Por qué huele así?
R: Este es un llanto amargo.
B: ¿De qué estás hablando?
A: (Como una gallina) "¡Hambre!"
B: Escuché que esta ración no es suficiente.
A: Ahora el gallo canta--
B: ¿Cómo es eso?
R: Tan pronto como entré al pueblo por la mañana, el gallo se colgó del cuello y gritó: "Risita, risita, risita, risita, risita.
B: ¿Qué dice?
A: Él está gritando: "Sé enérgico--"
B: Incluso el canto del gallo suena hermoso.
R: La vida se vive día a día.
B: ¡Eso es genial!
R: El camino se vuelve más y más brillante a medida que avanzamos.
B: Eso es genial.
R: Nuestras vidas están mejorando día a día.
B: Genial.
R: Te has quedado sin palabras.
B: Genial.
R: ¿Qué tan bueno es?
B: ¿Qué más?
R: Mira, acabas de decir "Qué maravilla" y "Impresionante" durante mucho tiempo. Es la misma palabra que va y viene.
B: Está bien, ¿cómo puedes decir que no está bien?
R: ¿Qué estás haciendo?
B: En clase de chino.
R: El arte del lenguaje se centra en la belleza del lenguaje. El idioma de nuestra patria es tan rico y representa tantas palabras. ¿No puedes cambiarlo? Simplemente cambiando la palabra "bueno" de un lado a otro, ¿no crees que es monótono? ¿No te sientes pobre? ¿No te parece aburrido? ¿No te parece aburrido?
B: Aleja la boca de la parte posterior de tu cabeza.
R: ¿Por qué la nuca?
B: Déjame decirte que a la hora de elogiar la buena situación de las zonas rurales nadie puede prescindir de una buena palabra.
R: No puedo vivir sin él. Permítanme cantar una canción para todos, alabando a West Lake Village. No uso esa palabra. Usar otras palabras para describirlo es mucho más rico que usar solo una buena palabra.
B: Deja de fanfarronear. Te voy a pedir unas palabras. En menos de cinco minutos te pediré que digas una buena palabra.
R: No te lo puedo decir hasta dentro de media hora.
B: Debes decirlo en cinco minutos.
R: Si me lo dices, romperé la mitad de la columna de acero. (
R: Si me lo dices, romperé la mitad del pilar de acero. (El último programa fue un programa de qigong, rompiste un pilar de acero y pisaste un huevo)
B: Está bien, creo que romperás el pilar de acero en un momento
A: Si no te lo puedo decir, tendrás que pisar el huevo. p >B: Si no puedo, me lo comeré.
A: ¡Vamos!
Jiang Ziya, ¿dijiste que tu pueblo es bueno? >
A: Nuestro pueblo es similar al tuyo
B: ¿Por qué dijiste eso?
A: ¿No dijiste eso hace un momento?
B: No lo menciones.
B: No lo menciones. Lo que quiero decir es que a tu aldea le está yendo muy bien.
A: La nuestra. . Pueblo... no vale la pena mencionarlo, ¿verdad?
B: No seas humilde. ¿Quién no sabe que tu pueblo?
A: Así es p. >B: Tu pueblo es muy famoso aquí -
A: Pobre barranco
B: Eso era el pasado. La escena ahora es simplemente -----. >
A: Es similar a lo que hay en el periódico.
B: Déjame ver el periódico.
A: Es demasiado corto. /p>
B: No es que sea breve, es que el artículo está bien escrito.
A: Puedes entenderlo de un vistazo
B: A mí también me queda muy claro. ¿Me lo cuentas y dejas que todos lean este artículo?
R: También me obligaste a decirlo
R: Me obligas a decirlo
. B: ¡Responde todas las preguntas!
A: No puedo decir nada
B: Entonces solo dilo
A: ¡Solo pregunta! p>
B: Su aldea está mejorando día a día -
A: Rica
p>B: La razón de ser rica es que las políticas rurales del Partido también lo son --
A: Sabio
B: Entonces todo el pueblo, hombres, mujeres, viejos y jóvenes, elogia al Partido--
p>A: Genial.
B: ¿Tu pueblo ha dividido los campos?
B: Oh, las cosechas seguramente crecerán--
A: fuerte. p>
B: La cosecha en otoño seguramente será--
A: fuerte.
B: Mientras seas lo suficientemente fuerte, podrás-
A: ¡Impresionante!
B: El trabajo de tu pueblo es realmente ------
A: Interesante.
B: Tú también eres interesante.
R: No es necesario preguntar. Cuando preguntes, preguntarás sobre cosas que todos saben. Déjame contarte sobre las cosas nuevas en el pueblo. Nuestro pueblo es diferente de otros pueblos.
B: ¿Por qué es diferente?
R: En nuestro pueblo, la pareja donó dinero para desarrollar energía hidroeléctrica.
B: ¡Ay!
R: La brigada gasta dinero en inversión intelectual.
B: ¡Oye!
R: En nuestro pueblo hay un escenario y cada hogar tiene un televisor. ¿Sabes cómo se llamaba el niño en el pasado?
B: ¿Cómo se llama?
R: Se llama Bachelor's Gourd.
B: Solo sé soltero. ¿Por qué se llama calabaza?
R: Son demasiadas, una seguida, como una calabaza.
B: Hay muchos.
R; Ahora el pueblo es rico y los solteros se van a casar.
B: ¿He oído que tienes una buena pareja?
R: No lo digas, realmente no lo dije.
B: ¿Quién elogia su apariencia?
A: Debe ser guapa.
B: Escuché que se construyó una nueva casa en tu pueblo.
R: Hay todo tipo de casas. Hay un edificio de dos pisos y un patio. Crees que los hermanos construimos cuatro grandes habitaciones al norte.
B: ¡Oye! Esa casa de tejas es comparable a una cabaña con techo de paja -
R: Luminosa.
B: Luminoso, este------
A: Amplio.
B: Mientras el corazón sea espacioso------
A: Feliz.
B: Mientras seas feliz, estarás-
A: A gusto.
B: Mientras esté a gusto, estaré-
A: Lleno de energía.
B: Mientras seas feliz--
A: Cómodo.
B: Cómodo--
A: ¿Aún no has terminado? Hay algunas habitaciones que son tan hermosas que simplemente estoy dando vueltas en ellas. ¡Preguntar!
B: Eso es lo que quiero decir. También vives en una casa nueva y tu vida es rica, así que tienes que comer algo--
R: Shunyi.
B: Este jingle es--
A: Come algo y habla de ello.
B: Este jingle es ------
A: Come algo ligero.
B: ¿Qué pasa con el color?
R: ¿Qué comiste antes? ¿De qué color son los fideos?
B: amarillo.
R: Ahora como fideos blancos. Los fideos blancos son mucho más claros que los fideos amarillos.
B: Dije que el color claro es mucho más claro que el amarillo--
A: Resbaladizo.
B: Entonces el amarillo no es tan bueno como el blanco--
A: Suave.
B: Estás tratando de ocultarlo--
A: Esa palabra.
B: ¿Qué palabra?
R: Añade la palabra "ziyu" al personaje femenino.
B: ¿Qué palabra?
R: No conozco esa palabra.
B: Soy analfabeto.
R: Deja de preguntar. Incluso si me preguntas sobre tres días y tres noches, todavía no puedo decirte la palabra --. Si no lo crees, intentémoslo y te presentaré la mayoría de las situaciones en nuestro pueblo.
B: Cuéntame la situación general.
R: No puedo decir esta palabra. Estoy divorciado de esta palabra.
B: No creo que no puedas saberlo.
R: Nuestro pueblo no sólo lleva a cabo la construcción de la civilización material, sino también... Realizamos la construcción de una civilización espiritual.
B: Construye dos civilizaciones.
R: Nuestro pueblo es ahora un pueblo civilizado muy conocido. En el pasado, cuando la gente del pueblo se reunía, siempre preguntaban: ¿Has comido? ¿Has comido?
B: ¿Has comido?
R: Antes siempre había mucho para comer.
B: Incluso los idiomas extranjeros están fuera de lugar.
R: Sea consciente al hablar un idioma extranjero. Si quieres distribuir tierra a cada hogar, a ti se te asignará un terreno y a mí se me asignará un terreno. ¿Quién no quiere cultivar? - Suavemente, casi escupo esa palabra. Es por eso que todos aprenden conscientemente idiomas extranjeros e introducen experiencias extranjeras avanzadas.
B: Sí, ahora hay muchos jóvenes que aprenden idiomas extranjeros en las zonas rurales. Entonces, ¿qué significa este buen día?
R: Buenos días es una frase para saludar por la mañana.
B: ¿Qué saludas por la mañana?
R: Buenos días. ¿Te caíste?
B: ¿Quién se cayó esta mañana?
R: Eso es lo que significa de todos modos. Nuestro pueblo es un pueblo civilizado muy conocido, con una calificación de 895 de 100 hogares, cinco hogares que no están mal.
B: ¿Qué significa "五"?
R: Todo el mundo lo entiende de todos modos.
B: Empujó a alguien otra vez allí.
R: ¿Qué clase de pueblo éramos en el pasado?
B: ¿Qué pueblo?
R: Un pueblo ruidoso.
B: Pobre, ruidoso y hambriento.
R: Has llegado al fondo del asunto. Los pobres sólo pelean. Verás, después de que te hagas rico, habrá armonía entre marido y mujer. También hay armonía entre padre e hijo. La relación entre suegra y nuera también es armoniosa. Entre hermanos - armonía. Entre hermanas - armonía. Entre personas - armonía.
B: Se le pasó esa palabra.
R: Déjame hablarte del pequeño auditorio construido en nuestro pueblo. La capilla está construida muy... muy alta. También compré una máquina de películas, que se puede lavar. La máquina de cine es muy linda y puede interpretar a personitas.
B: No se mueve, es un deslizamiento.
R: También creamos un grupo de arte amateur y varias personas crearon una banda de música.
B: ¡Se instaló una banda de música en el campo!
R: Si quieres ganar dinero, montemos una banda de música.
B: ¿Qué es eso?
R: Transporte.
B: ¿Tienes dinero para comprar uno?
R: No podemos permitírnoslo porque es demasiado sofisticado. Simplemente toque la melodía y sonará.
B: ¿Qué canción?
A: (Aprendiendo a tocar la trompeta y tarareando la canción "Socialism is Good")
B: ¿Cómo se llama esta canción?
R: ¡El socialismo es bueno!
B: Oye, lo dije en voz alta.