Pide ayuda a expertos japoneses para traducir. No hay traducción. Gracias
しっそその es obra de Kawabata Yasunari, y がたののちにりまま゜ es obra mía. ののりのののののののののののののののののののののの12 En el artículo "Yo" y "Yo", Kawabata Yasunari se divide en una "persona solitaria" y un "Izu". " ".
Como el escritor más influyente del Japón moderno, Kawabata Yasunari ha sido estudiado y discutido por muchos expertos de China y Japón. Sin embargo, en estos estudios el foco suele centrarse en la historia de amor entre “yo” y la bailarina, cayendo en el malentendido del “amorcito”. Sin embargo, si se aprecia cuidadosamente la interpretación del amor en el artículo, no se limita al amor inocente entre niños y niñas, sino que se sublima en el cuidado mutuo entre las personas y la difusión del amor entre los corazones.
Kawabata Yasunari es el escritor japonés moderno más influyente, China, Tama y Betsu. しかし, これのでは, どにては, la investigación se centra en のを
Palabras clave: Kawabata Yasunari; raíces huérfanas de Izu; belleza trágica
キーワード: Kawabata Yasunari; Raíz única; のりりのりりりりりりりりりりりりりりりりりりりりり12 Belleza trágica