Las obras del francés Voltaire fueron cambiadas al francés
Voltaire lo adaptó y lo llamó "El huérfano chino". El tiempo, el lugar, los personajes, la trama y la perspectiva han cambiado. Se puede decir que la historia original al estilo chino de "El huérfano de Zhao" ha desaparecido por completo y Voltaire le dio nuevas connotaciones. La historia de Voltaire es la siguiente: cuando la dinastía Song del Sur fue destruida por la dinastía Yuan, el pueblo de la dinastía Yuan necesitaba urgentemente encontrar al príncipe del último emperador de la dinastía Song del Sur, Zhang Ti, el ministro del último emperador de la dinastía Song del Sur. Dinastía, intentó sustituir al príncipe por su propio hijo, pero su amante Imelda se negó. Genghis Khan conoció a Imelda una vez cuando estaba en Beijing. Cuando Genghis Khan volvió a encontrar a Imelda, se reavivaron viejos sentimientos.
Para proteger a su hijo, Imelda primero entregó al príncipe y luego fue a rescatarlo. Finalmente, después de sentirse desesperada, supo que había traicionado a su marido y finalmente decidió morir con su marido y su hijo. Sin embargo, Genghis Khan quedó profundamente conmovido por el comportamiento de Imelda. Genghis Khan los perdonó. Genghis Khan también nombró al marido de Imelda, Zhang Ti, funcionario para ayudarlo a gobernar el país.
Voltaire escribió esto porque quería utilizar la cultura china que admiraba para enfrentarse por completo al oscuro gobierno de la monarquía francesa donde vivía. Voltaire afirmó ser el Confucio de Europa, el máximo admirador de Confucio en Occidente. Promovió el espíritu chino de los huérfanos chinos para lograr su objetivo de oponerse a la monarquía francesa.