Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¡Por favor, traduzca tres frases al japonés! ¡Pregúntale a Dios! ¡Gracias!

¡Por favor, traduzca tres frases al japonés! ¡Pregúntale a Dios! ¡Gracias!

1. Sr. Takeuchi, Sr. 中文に続きを読んだことがあるShiju だったのだろうか. (Takeuchi-kun, ¿alguna vez has visto un drama desde que llegaste a China?)

まだ, Érase una vez, te conocí. (Aún no, nunca lo vi ni una sola vez).

Una vez vi a Nanaru. (Aun así deberías verlo una vez).

ドラマのcontentは?ver en privado el contenido de la historia. (¿Es difícil entender el contenido de la obra? No lo entiendo ni siquiera después de verla.)

こけおどしないように, tenga en cuenta tres billetes. La actuación de Ichiro mañana es がいいですか. (Es fácil de entender. Tengo tres entradas. ¿Qué tal si vamos juntos a ver el espectáculo de mañana?)

ねえ, reunión privada, に行きたい, でも, どこでご覧だったのだろうか. (Oye, quiero verlo, pero ¿dónde puedo verlo?)

ボリショイ(Gran Teatro)

そこに行ってどう行くの(Cómo llegar)

Al principio, la escuela privada fue reemplazada por una escuela privada, y el それから fue reemplazado por una plancha subterránea. El viaje en coche privado es privado. La くんあなた de Takeuchi está fuera de la casa. (Simplemente toma el autobús frente a la escuela y luego cambia al metro. Iré en bicicleta. Takeuchi-kun, ¿puedes ir solo?)

大男(だいじょうぶ)です. (No hay problema.)

それはこのようにしよう. Sólo obtienes un boleto. Concierte una cita con Ishikawa-kun lo antes posible. (Entonces está arreglado. Todavía queda un boleto. Iré y concertaré una cita con Ishikawa-kun para intentarlo.)

2. (¿Dónde está aparcado el coche?)

El recinto escolar está abierto al público. (Frente a la plaza del campus.)

¿Cuándo llega? (¿A qué hora sale?)

Está dividido en dos partes. Privado はあなたに文いてみると张さん, わかりました. (No lo sé. Creo que puedes descubrirlo simplemente preguntándole a Xiao Zhang).

3. El idioma japonés es muy difícil. (El japonés se vuelve cada vez más difícil cuanto más lo pienso).

そうだね.でも de mala ganaのどの国の言叶はいずれも同じだろう. (Sí. Pero aprender el idioma de cualquier país es lo mismo.)