Tierra errante
El nombre en inglés de “The Wandering Earth” es The Wandering Earth.
El nombre en inglés de "The Wandering Earth" es The Wandering Earth, que es una adaptación de un cuento del escritor chino de ciencia ficción Liu Cixin que cuenta una historia en la que el sol está envejeciendo rápidamente y la tierra. corre peligro de ser tragado.
La palabra "Wandering"
En primer lugar, "Wandering" es la forma ing de "Wandering", que significa deambular, deambular, deambular. Por tanto, es muy apropiado traducir la película "The Wandering Earth" al inglés como "The Wandering Earth".
Ejemplo:
"La Tierra Errante" es una epopeya.
"La Tierra Errante" es muy impactante.
Además, “errante” con el sufijo “-er” pasa a ser una persona que siempre está deambulante, es decir, “vagabundo” o “vagabundo”.
Las personas sin hogar tienen que dormir en la calle.
Hay hogares para personas sin hogar por todas partes.
--wanderlust, "lujuria" es un sufijo que indica un fuerte deseo, por lo que "wanderlust" se refiere a un deseo especial de ir de un lugar a otro sin propósito, que puede entenderse como pasión por los viajes, viajar loco. .
Las personas con "pasión por los viajes" no necesariamente quieren ir a ningún lugar en particular, simplemente no les gusta quedarse en un solo lugar. Qué lugar específico, donde imitó Qiao Ming. Simplemente no quieren permanecer en un lugar por mucho tiempo.
--deambular, "guerra" significa caminar, por lo que "deambular" significa caminar.
Muchas personas sueñan con viajar alrededor del mundo.