Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Por favor, comparta la conversación cruzada de Ma Ji y elogie a sus hijos.

Por favor, comparta la conversación cruzada de Ma Ji y elogie a sus hijos.

Elogios de los niños" Interpretada por: Ma Ji Zhao Yan

Ma Ji: En primer lugar, ¡les deseo a todos unas felices fiestas!

Zhao Yan: ¡Sí! Ay... ¿qué día festivo es hoy?

Ma Ji: ¿No es hoy el Día de la Mujer?

Zhao Yan: Hoy es el Día de la Mujer.

Ma Ji: ¿Cuántos días quedan para el Día de la Mujer?

Zhao Yan: Y... ¿por qué sigues mencionando el "Día de la Mujer"?

Ma Ji: Oh, no lo sabes, estoy deseando celebrar el Día de la Mujer.

Zhao Yan: ¡Hola! El "Día de la Mujer" es un asunto de mujeres, ¿por qué te burlas de ello?

Ma Ji: No se puede decir eso. Los asuntos de las mujeres son asuntos de los hombres.

Zhao Yan: ¿Por qué?

Ma Ji: Cuántos mártires revolucionarios, Yang Kaihui y Xiang Jingyu, arrojaron sus cabezas y sangre. ¿para qué?

Zhao Yan: Por la liberación de toda China

Ma Ji: ¿No te incluye a ti?

Zhao Yan: Incluyendo

Ma Ji: Ahora decenas de miles de mujeres se dedican a las "cuatro modernizaciones", ¿y para qué?

Zhao Yan: Para que la vida de todos sea mejor.

Ma Ji: ¿No te incluye a ti?

Zhao Yan: Incluyendo

Ma Ji: ¿Puedes dejar a estas mujeres?

Zhao Yan: Yo...

Ma Ji: No hables de esto, has crecido tanto, cada vez que das un paso adelante, no puedes hacerlo. sin mujeres!

Zhao Yan: ¿En serio?

Ma Ji: ¿No lo crees?

Zhao Yan: ¡No lo creo!

Ma Ji: Mira, el día que naciste, la partera te dio a luz, ¿verdad?

Zhao Yan: Bueno... sí.

Ma Ji: Es luna llena y te han dado el alta del hospital. La enfermera te está reteniendo en el hospital.

Zhao Yan: Sí

Ma Ji: Fuiste tan cruel el día que te dieron el alta del hospital

Zhao Yan: ¿Eh?

Ma Ji: Ni siquiera dijiste la palabra “gracias”

Zhao Yan: ¡Hola! Puedo hablar entonces. . . .

Ma Ji: Después de recibir el alta del hospital y regresar a casa, la niñera te está cuidando. ¡Tu madre está trabajando duro para ti día y noche para que crezcas saludablemente!

Zhao Yan: ¡Sí!

Ma Ji: Cuando seas mayor, ve al jardín de infantes y los trabajadores de la guardería te cuidarán; cuando seas mayor, ve a la escuela primaria y las maestras trabajarán duro para educarte.

Las trabajadoras te ayudarán a hacer todo, las granjeras ararán la tierra y recolectarán comida para ti, las costureras te harán la ropa y las barberas te cortarán el pelo

. ¡No hables de esto! Cuando seas grande y busques pareja, ¡estás buscando específicamente una niña!

Zhao Yan: Vaya. . . . ¡Qué fresco!

Ma Ji: Entonces, ¡una gran cantidad de hechos son suficientes para demostrar que las mujeres son más fuertes que los hombres!

Zhao Yan: ¡No se puede decir eso! ¡Creo que los hombres siguen siendo la corriente principal de la sociedad!

Ma Ji: ¡Esto es machismo! ¡Las mujeres son la clase media de la sociedad!

Zhao Yan: ¡Eres un gran mujeriego! ¡Los hombres son más fuertes que las mujeres!

Ma Ji: ¡Las mujeres son más capaces que los hombres!

Zhao Yan: Ay... dije, ¿por qué siempre hablas por tu hija?

Ma Ji: ¡Ay! Para tener un mejor desempeño, me uní a la Federación de Mujeres lo antes posible.

Zhao Yan: ¡Hola! jeje! Creo que no tienes esperanza en esta vida. Dije que los hombres son mejores que las mujeres, pero eso está bien fundamentado.

Ma Ji: ¿Cuál es la base?

Zhao Yan: ¡Mira, podemos encontrar evidencia circunstancial en nuestros caracteres chinos para demostrar que los hombres son más fuertes que las mujeres!

Ma Ji: ¿Esa palabra?

Zhao Yan: Se usa la palabra "masculino".

Ma Ji: Se usa la palabra "nan". ¿Qué palabra se usa para el sur?

Zhao Yan: el "masculino" tanto de hombres como de mujeres.

Ma Ji: Oh... solo la palabra "田" más la palabra "力", ¿cómo se dice?

Zhao Yan: Es fácil decirlo, la principal fuerza laboral en el campo depende de nosotros los “hombres”, ¡jeje! La palabra "masculino"

Ma Ji: Je, je, esa es la explicación.

Zhao Yan: Mira...

Ma Ji: Entonces déjame preguntar. tú, ¿cómo explicas la palabra "女" en las mujeres?

Zhao Yan: Es fácil de explicar. La palabra "女" está precedida por la palabra "broom" para escoba, que significa cocinar, cuidar a los niños y barrer el piso y kang.

Ma Ji: Dijiste que esa era la vieja sociedad, donde hombres y mujeres no eran iguales. Hoy en día, en la nueva sociedad, los personajes se reforman y se utilizan personajes simplificados.

Zhao Yan: Lo sé, agrega la palabra abreviada "雪" junto a la palabra "女", y después de barrer el piso y kang, barre la nieve afuera.

Vaya... ....oye-oye!

Ma Ji: ¿Esa es la explicación?

Zhao Yan: Entonces, ¿cómo lo explicas?

Ma Ji: Es fácil de explicar Junto a la palabra "女", agrega la palabra "山" escrita al revés.

Zhao Yan: ¿Cómo?

Ma Ji: ¡Eso es fácil de decir! ¡Las mujeres son tan poderosas que pueden derribar una montaña con un solo empujón!

Zhao Yan: Ho