¡Buscando las novelas sobre animales de Shen Shixi! ! !
Zhao Panba, un viejo cazador de la aldea de Bajiao, ha criado siete perros de caza en sus más de cuarenta años de deambular por montañas y bosques. Las patas del primer perro de caza eran demasiado cortas y no podían alcanzar a los muntjacs en las montañas, por lo que lo llevaron a la calle y lo vendieron; el segundo perro de caza estaba tan gordo como un cerdo justo después de cumplir cinco años; el perro de caza era estúpido y estúpido, fue mordido hasta la muerte por un leopardo durante la primera caza; el cuarto perro de caza era una hembra, pero fue abducido por un perro macho cuando creció; El sexto perro de caza pisó confusamente el camino pavimentado del cazador. Un cazador sin perro de caza es como un soldado de caballería sin un buen caballo. Zhaopanba a menudo suspiraba por esto.
Hace tres años, cuando Zhaopanba celebró su 60 cumpleaños, el comandante de compañía Tang del puesto de control de Manggang le regaló un cachorro nacido de un perro militar como regalo de felicitación. Durante los últimos tres años, Zhao Panba prefería una comida sencilla con verduras simples que dejar que el séptimo perro de caza comiera carne con carne. Bajo su cuidadoso cuidado, el cachorro creció. El pelaje dorado de su espalda estaba incrustado con dos patrones simétricos de color negro claro. Su cuerpo era tan grande como una pantorrilla, su cintura era delgada y era muy poderosa y hermosa. Es digno de ser descendiente de perros militares. Puede escalar montañas tan rápido como el viento y cazar con tanta fiereza como un tigre. Una vez, un buitre se abalanzó sobre el jardín para atrapar un pollo, saltó entre las flores y le arrancó las alas de un mordisco. Zhaopanba le dio un nombre: Chili (la espada voladora en la leyenda Dai).
Los cazadores aman a los perros y Zhao Panba considera a Chili como la segunda perla en su palma. La primera joya es, por supuesto, su nieto Ai Susu, de siete años. En su tiempo libre, a Zhao Panba le gusta llevar a Chili a visitar a Lao Geng (un amigo nacido el mismo año, mes y día). Después de tres tazas de vino de arroz glutinoso, se pavonea y dice: "Con Chili, tengo". He sido cazador toda mi vida. "Oye, incluso si tienes un puñado de perlas y una canasta de oro, ni siquiera puedes pensar en quitármelo". Mientras decía esto, acarició la oreja del perro con la suya. mejilla.
Pero en la madrugada del Festival de las Salpicaduras de Agua en 1433 del calendario Dai (es decir, 1980 d.C.), Zhao Panba no retuvo a Ai Susu y llevó a Chili al río Lancang como en años anteriores. Al observar el bote dragón remar, volar alto y bailar Yi Lahe (una forma festiva de canto y baile entre la gente Dai), Chili fue atado a un árbol en el patio con una enredadera silvestre. Se usaron tres piedras para formar una estufa. y se puso a hervir una olla llena de agua. Luego, sacó un palo grueso de madera de la pila de leña y caminó lentamente hacia Chili.
Chili meneó la cola y sacó la lengua para lamer las perneras del pantalón de Zhao Panba. Zhaopanba de repente levantó su palo de madera y lo golpeó con la cabeza; Chili rápidamente lo esquivó y el palo de madera hizo un pequeño agujero en el suelo. Chili se escondió detrás de la palmera presa del pánico, gimiendo de agravio.
El rostro cobrizo de Zhao Panba palideció, dio un paso adelante y blandió el palo de madera en alto. En ese momento, un niño con la nariz mocosa salió corriendo del edificio de bambú, sosteniendo un cuchillo en su mano izquierda y una fruta Doi agria medio cortada en su mano derecha. Se arrojó a los brazos de Zhaopanba y gritó: "Abuelo, Don. No le pegues a Chili, es mi buen amigo."
Zhao Panba guardó el palo, las lágrimas brotaron de sus viejos ojos cubiertos con patas de gallo; acarició el suave cabello de Ai Susu. Dijo: "Mi niña , no es tu amigo. Es una bestia malvada y desafortunada. El abuelo lo matará con sus propias manos, lo desollará y le quitará los huesos, y te dará carne de perro para el almuerzo."
Como dijo. , Llevó a Ai Susu a un montón de madera debajo del edificio de bambú y se sentó en él, luego se dio la vuelta y lo obligó hacia Chili con un palo de madera...
Ayer por la noche, Zhao Panba llevaba un Con una pistola de pólvora en la espalda y trajo a Chili con él, se fue a la montaña Dahei detrás de la aldea, con la esperanza de atrapar una rata de bambú o desenterrar un pangolín, para mejorar su vida durante el Festival de Salpicaduras de Agua. Luego de cruzar un arroyo claro y en un denso bosque, Chili de repente levantó las orejas con entusiasmo, mordiéndole el cuello y arrastrándolo hacia adelante. Chili es muy inteligente cuando se encuentra con una presa, no ladra como otros perros de pasto para envalentonarse y ahuyentar a la presa, sino que muerde silenciosamente el cuello de la ropa de su dueño para llamar a la policía. Efectivamente, Zhao Panba levantó algunas hojas de orejas de elefante y vio un majestuoso jabalí de melena larga debajo de la cola esponjosa de bambú a más de diez pasos por delante, que pesaba al menos entre cuatrocientos y quinientos kilogramos. Estaba usando sus dos colmillos para excavar. Carne fresca y tierna. Brotes de bambú. Es lógico que un solo cazador intente evitar las bestias salvajes tanto como sea posible. Especialmente el cerdo solitario es muy feroz y se le llama "el primer cerdo, el segundo tigre y el tercer oso". Pero Zhaopanba confió en sus más de 40 años de experiencia en caza y en su incomparable valentía para volverse más audaz. Se quitó la pistola de pólvora, la llenó de yesca y apuntó a la oreja del jabalí. Después de que hubo un fuerte "boom" y una voluta de humo se disipó, Zhao Panba descubrió que la bala de plomo no penetró en la cabeza del jabalí, sino que se desvió un poco y golpeó su cabeza y sangre oscura que fluyó por la cabeza del jabalí; cuello. Desemboca en un pequeño río.
Zhaopanba sabía que algo andaba mal, por lo que rápidamente se escondió detrás de un melón de invierno, se quitó la calabaza de pólvora de su cintura y rápidamente llenó el cañón del arma con pólvora y balas de plomo. Pero ya era demasiado tarde. El jabalí herido levantó la cabeza, aulló enojado, sacó los dientes como loco y corrió hacia Zhaopamba rápida y ferozmente.
Chili ladró "guau guau guau" desde atrás y llamó a Panba para que ladrara varias veces: "¡Chili, sube! ¡Sube!". Pensó que Chili simplemente se apresuraría y mordería las patas traseras del jabalí. y luchar unas cuantas veces. En minutos, podría llenar la pistola de pólvora y enviar al maldito jabalí de regreso al oeste. Pero pronto se decepcionó. Chili no sólo no se apresuró a salvar a su amo, sino que incluso dejó de ladrar al cabo de un rato. Tal vez huyó al nido de hierba con el rabo entre las piernas. Antes de que pudiera volver a mirar a Chili, el jabalí ya se había abalanzado frente a él y había mordido la cintura del melón de invierno del grosor de un cuenco. Zhaopanba no tuvo más remedio que tirar su pistola de pólvora y rodear el gran árbol para evitar el ataque del jabalí. Pero después de todo, la edad no perdona y su cintura y piernas no son tan afiladas como cuando era joven. Caminó hasta un gran baniano, pisó el musgo desnudo y se cayó. Cuando se levantó con dificultad, el jabalí furioso se paró a dos pasos de él, con la cabeza levantada, las piernas saltando y las largas melenas de su cuello se levantaron una a una, y saltó rápidamente. Zhao Panba no tuvo tiempo de esquivarlo, por lo que dobló las rodillas y cayó al suelo desde un ángulo. Este movimiento es muy peligroso. Incluso si el jabalí no da en el blanco y golpea el gran árbol de higuera y cae, lo aplastará hasta la muerte. Solo escucha un fuerte "clic" en su cabeza. Jabalí No le pegó. Lentamente abrió los ojos y miró hacia atrás, Ah Luo, Dios es realmente sabio, bendícelo para que sobreviva al desastre. Resultó que había un espacio estrecho entre las dos gruesas raíces aéreas del gran árbol de higuera, y el jabalí simplemente se abalanzó sobre él. Usó demasiada fuerza, y su cuerpo delantero atravesó el espacio y quedó atrapado en la cintura. El gran árbol de higuera del bosque se sacudió hasta el punto de temblar y las hojas verdes cayeron por todo el suelo. Zhaopanba no se atrevió a descuidarlo, por lo que rápidamente tomó la pistola de pólvora, la llenó de pólvora, puso el cañón en la boca del jabalí y disparó tres veces seguidas. El jabalí bajó los colmillos y dejó de moverse.
Zhao Panba miró al jabalí muerto, todo su cuerpo estaba tan flácido como si estuviera borracho y sudaba profusamente. En ese momento, Chili gritó salvajemente, salió del nido de hierba, saltó hacia el cerdo muerto atrapado en el espacio entre las raíces aéreas del baniano y lo mordió. Zhao Panba nunca antes se había sentido tan enfermo. Nunca imaginó que los perros de caza también pudieran temer a la muerte y a los sinvergüenzas. Si la calabaza de pólvora no hubiera estado vacía, la habría hecho pedazos en el acto...
Zhao Panba hizo bailar el palo de madera y obligó a Chili a acercarse a él.
Ai Susu ha estado saliendo con Chi Lisi todos los días desde que tenía tres años. Chili lo ayudará a encontrar nidos de faisanes salvajes en el bosque y a recoger muchos huevos; Chili lo ayudará a ganar el campeonato en peleas de perros con sus amigos. Chili lo ayudará a encontrar fácilmente al "enemigo" cuando juegue al escondite; . Una vez, fue a nadar al río Lancang y quedó atrapado en un remolino. Estaba a punto de hundirse en el fondo del río. Gritó: "¡Chili!" Saltó desde la orilla al medio del río y nadó hasta allí. Agarré la cola del perro y nadé hasta la orilla. El abuelo quería matar a Chili a golpes. Ai Susu estaba tan triste que no pudo evitar llorar.
La ira de Zhao Panba se hizo aún más feroz, tomó el palo y golpeó a Chili sin cabeza. Aunque Chili lo esquivó rápidamente, no tuvo más remedio que rodear el tablero con la enredadera silvestre atada. su cuello. El árbol giró y pronto recibió dos fuertes golpes en su cuerpo. El dolor lo hizo sonreír y gritar. La enredadera silvestre se enredó en la palmera y, a medida que Chili giraba, se hizo cada vez más corta. Finalmente, se aferró al tronco de la palmera y no pudo moverse. Zhaopanba vio esta oportunidad, corrió hacia adelante, levantó su bastón y golpeó a Chili en el puente de su nariz. En ese momento, si Chili saltó, podría haber mordido la muñeca de Zhao Panba, pero no lo hizo, en lugar de eso, inclinó la cabeza y, cuando el palo cayó al suelo, se secó las orejas, lo mordió. y no me soltaba.
Zhao Panba agarró el palo y tiró con fuerza, mientras Chili mordió el palo y tiró con fuerza. Después de un tiempo, la frente calva de Zhao Panba estaba cubierta de gotas de sudor y jadeaba de cansancio. Se volvió feroz, dejó caer el palo de madera y maldijo: "Bestia sin corazón, te dejaré probar el sabor de una pistola de pólvora". Mientras decía esto, caminó temblando hacia el edificio de bambú.
Chili había visto gente matando perros y comiéndolos en el pueblo. También ató al perro a un árbol y puso una olla de hierro al lado para hervir agua; sabía que hoy se avecinaba un desastre. Estaba lleno de bestialidad y saltaba salvajemente, tratando de romper las enredaderas salvajes alrededor de su cuello. Pero la enredadera silvestre es más resistente que la cuerda de nailon y no se puede romper pase lo que pase. Gimió tristemente y sus ojos en busca de ayuda se dirigieron a Ai Susu.
Ai Susu vio a su abuelo caminar de regreso a la casa de bambú con lágrimas en los ojos. Rápidamente corrió hacia la palmera y usó el cuchillo que usó para cortar la fruta agria Doi para cortar las enredaderas silvestres. A toda prisa, cortó las enredaderas silvestres. Le arrancaron un trozo de la uña del pulgar de la mano izquierda y la sangre goteó sobre los gruesos labios de Chili.
Chili estaba libre. Sacudió la cabeza, lamió y besó dócilmente a Aisusu. Ai Susu también abrazó la cabeza y el cuello de Chili y lo besó. En ese momento, la escalera mágica de la torre de bambú crujió y Zhao Panba salió de la torre de bambú con la pistola de pólvora. Ai Susu rápidamente empujó a Chili y gritó: "¡Huye!" Chili dio dos pasos hacia atrás, miró de mala gana a Zhaopamba y Ai Susu por última vez y rápidamente se dio la vuelta, como un caballo salvaje corriendo salvajemente. Saltó la valla de dos metros de altura hecha de buganvillas y voló hacia Daheishan.
Las hojas y pétalos de colores se encuentran esparcidos por todo el suelo.
Daheishan pertenece a una reserva natural. Los banianos milenarios cuelgan de muchas raíces aéreas, como las trompas de un grupo de elefantes, y la estrecha copa del árbol del cielo se eleva hacia el cielo; El tronco recto es como el de una jirafa. En el denso bosque, hay bandadas de muntjacs y faisanes volando. Es realmente un reino ideal para los animales salvajes. Chili viajó de este a oeste, bebiendo agua de manantial de montaña cuando tenía sed y comiendo de los árboles cuando tenía hambre.
Se convirtió en un perro salvaje.
Una tarde, Chili transportaba un ciervo por el río Lancang. Estaba comiendo felizmente cuando se escuchó un repentino crujido en la hierba y más de 20 chacales de color marrón rojizo saltaron. A la cabeza hay dos chacales machos, uno de los cuales tiene un anillo de pelo blanco en el cuello, a modo de collar de perlas, el otro tiene una cola negra; El grupo de chacales miró al ciervo ensangrentado en el suelo, sus pequeños ojos disparaban una luz verde codiciosa y feroz, se extendieron y formaron un abanico para rodear a Chili;
Chili miró fríamente a los dos chacales machos principales. Frente al alto cuerpo de Chili, el chacal parecía tan insignificante, tan delgado, con el vientre tan desinflado que probablemente llevaba varios días sin cazar presas.
El círculo de chacales se hacía cada vez más pequeño, y Gao Chili estaba a sólo dos o tres pasos de distancia. Chili todavía masticaba con deleite los huesos de ciervo. Los dos chacales machos principales doblaron ligeramente sus patas traseras hacia adelante, aullaron repentinamente, atacaron de izquierda a derecha y corrieron juntos hacia Chili. Chili tranquilamente torció su cintura y saltó a una roca cercana. Este arrecife se alza abruptamente entre la grava de la orilla del río, tiene más de dos metros de altura y paredes escarpadas. El chacal macho de cuello blanco siguió el trasero de Chili y saltó sobre la roca; antes de que pudiera quedarse quieto, Chili levantó sus patas delanteras como barras de hierro, lo empujó al suelo y abrió sus afilados dientes. garganta. La sangre negra del chacal macho de Bai Xiangyin se derramó por todo el suelo y su cuerpo retumbó por la playa del río.
El chacal macho de cola negra ladró salvajemente y saltó ferozmente sobre la roca. Chili volvió a arrancarle el cuello de un mordisco.
El grupo de chacales estaba tan asustado que se negaron a dispersarse y no se atrevieron a saltar sobre las rocas. Miraron a Chili sin comprender entre las rocas. Chili puso los ojos en blanco, saltó como un rayo, derribó a un chacal macho y rápidamente le arrancó la garganta de un mordisco antes de que otros chacales pudieran reunirse a su alrededor, Chili saltó de regreso a la cima de la roca...
Al ponerse el sol, el último macho adulto del grupo de chacales no escapó al destino de sus hermanos.
Los chacales son animales de grupo, y el chacal macho fuerte es el líder de la familia; una vez que el líder muere, otros chacales machos tomarán su lugar. Si todos los perros machos de un grupo de chacales mueren, la gran familia será declarada desintegrada y las hembras de chacales tomarán a sus cachorros y huirán a vivir en otros grupos de chacales.
En ese momento, siete u ocho chacales hembras aullaron tristemente durante un rato y se dieron la vuelta con una docena de pequeños chacales para escapar de regreso al bosque.
Chili ladró alegremente, saltó de la roca y la persiguió. Derribó a la hembra del chacal con sus patas y le dio un cabezazo. Las madres chacales y sus pequeños huyeron atemorizados, mientras Chili corrió y los bloqueó, obligando a las madres chacales a regresar a la orilla del río.
La luna con forma de plato plateado se elevó hacia el cielo. Poco a poco, los feroces ataques de Chili se convirtieron en burlas y permitió que el chacal se tragara la mayor parte del ciervo. La hembra del chacal ya no luchó con fuerza. de distancia...
Chili se convirtió en el líder del grupo de chacales, y todas las hembras de chacales y cachorros se inclinaron ante él y lo respetaron. Chili llevó al grupo de chacales a vivir libremente en el bosque.
Pero Chili no se olvidó de llamar a Panba. Nunca fue a la aldea de Bajiao con sus perros, aunque todavía no ha descubierto por qué lo llevaron al bosque.
Chili fue brutalmente golpeado por Zhaopanba y obligado a huir a las montañas. Fue realmente injusto. Ese día, cuando Zhaopanba apuntaba y disparaba al jabalí, movió sus pasos y pisó tres huevos de serpiente en el nido de hierba. En ese momento, Zhao Panba estaba concentrado en el jabalí. Inesperadamente, una cobra de color marrón oscuro se levantó repentinamente en la hierba. El par de marcas en forma de gafas con bordes blancos y corazones negros en su cuello se expandieron rápidamente. La lengua escupía rápidamente y "silbaba" en su boca. "Hubo un sonido, mirando los brazos expuestos de Zhao Panba desde atrás, y estaba a punto de ...
En términos generales, los perros lo hacen. No me atrevo a provocar serpientes venenosas. Sin embargo, en ese momento crítico, Chili saltó desesperadamente y mordió el cuello de la cobra. El cuerpo de la serpiente, que medía más de un metro de largo, envolvía firmemente a Chili. En ese momento, Chili escuchó a su amo llamar fuerte, pero no se atrevió a soltarlo; los dos animales se revolcaban en el pasto, mordiendo... no fue hasta que Chili le arrancó la cabeza triangular de un mordisco que lo hizo. No le importa. Respiró hondo, saltó de la hierba y se abalanzó sobre el jabalí que estaba atrapado entre las raíces aéreas de los dos banianos y sangraba como un río...
Desafortunadamente. Zhaopanba no vio esta escena y Chili no pudo decírselo a su maestro.
Zhao Panba quedó desconsolado por la infidelidad de Chili. Vendió su pistola de pólvora, decidido a no cazar más, y se quedó en casa medio año. A finales del verano y principios del otoño, para relajarse y aliviar su aburrimiento, pastoreó dos bueyes para el equipo de producción.
Festival de Apertura de la Puerta (cada año, del 15 de julio al 15 de octubre para el pueblo Dai, es el momento "cerrado". Durante este período, no se permiten el amor, el matrimonio y otras actividades de entretenimiento a gran escala. Después del Festival de Apertura de la Puerta el 15 de octubre, poco después del incidente, los dos bueyes dieron a luz a un ternero el mismo día. Esto fue tan gratificante que Zhao Panba dormía en el establo por la noche y cuidaba a las vacas. Durante el día, las llevaba en busca de pastos frescos. Una mañana temprano, Zhaopanba llevaba una antigua ballesta de madera y le pidió a su nieto Ai Susu que montara a lomos de una vaca y condujera el ganado hasta el borde de las montañas Dahei para pastar a los bisontes.
Bison Four es en realidad una depresión larga y estrecha, húmeda y cálida, con alfalfa del sur y trébol rojo creciendo por todas partes, con flores amarillas, blancas, azules y violetas adheridas a las briznas de hierba; Dejemos que las vacas se den un festín aquí durante tres días, y las vacas viejas y flacas serán engordadas con la hierba tierna.
Un par de terneros corrían felices por la hierba, corriendo un rato hacia el arroyo para beber agua fría, y luego saltando bajo el vientre de la vaca para chupar leche con sus boquitas jóvenes. La vaca se quedó quieta, masticando tierna hierba, y de vez en cuando estiraba la lengua para lamer cariñosamente el lomo del ternero.
Zhao Panba recogió rosas blancas como la nieve, jazmines de color amarillo brillante y cannas con bordes dorados de las flores silvestres junto al arroyo, las tejió en una guirnalda y se la puso alrededor del cuello de Aisusu. Ai Susu se vio transformado en el mítico Príncipe de las Flores en el claro reflejo del arroyo. Estaba tan feliz que se subió a una vaca y gritó: "¡Vamos!" Montó la vaca como un caballo de guerra sobre la hierba. Comenzó a galopar, haciendo reír a Zhao Panba.
La vaca trotó hacia el estrecho promontorio llevando a Wen Susu. De repente dejó escapar un largo "muu", giró la cabeza presa del pánico y corrió hacia el ternero con todas sus fuerzas. Ai Susu estaba montado en el lomo de una vaca desnuda. No estaba preparado y le arrancaron las rodillas. Lloró y cojeó hacia su abuelo.
Con décadas de experiencia en caza, Zhaopanba sabía que estaba en peligro. Levantó sus ojos agudos como un halcón y miró hacia el promontorio. Vio ramas balanceándose salvajemente entre los arbustos, hojas muertas cayendo, y de repente un grupo de chacales saltó y se presionó sobre él.
Los dos terneros se metieron en el vientre de la vaca y temblaron. Los ojos de la vaca mostraban ira y horror. Zhaopanba se quitó su ballesta de madera, le dio una palmada en el trasero a una vaca y gritó: "¡Idiota, corre!". Las dos vacas resoplaron, abrieron los cascos y huyeron en dirección a la aldea de Bajiao. Pero ya era demasiado tarde. Los chacales se dividieron en dos grupos y saltaron delante de la manada, bloqueando el camino. El ganado no tuvo más remedio que regresar a Zhaopanba y mirarlo como pidiendo ayuda.
Zhao Panba tomó a Ai Susu en sus brazos y lo observó con calma. Había unos veinte chacales, grandes y pequeños, y todos tenían hambre. Sabía que los chacales hambrientos eran más difíciles de tratar que los tigres y lamentaba haber vendido la pistola de pólvora. De lo contrario, la gran explosión de la pistola de pólvora podría ahuyentar a los chacales y al menos enviaría un mensaje a los aldeanos. aldea. . Ahora solo tiene alrededor de una docena de barriles de flechas de bambú y un pequeño tubo de jugo de garganta que sella la sangre (ver garganta que sella la sangre, un árbol altamente venenoso cuya savia mata cuando toca la sangre. Los cazadores en Xishuangbanna lo usan como curare para matar). animales salvajes (por eso también se le llama "árbol de curare"), definitivamente será superado en número. La situación es realmente crítica. Pero, después de todo, Zhaopanba es un viejo cazador y puede mantener la calma ante el peligro. Sacó a los dos terneros y a Esussu hacia el medio, y él y las dos vacas formaron un círculo protector triangular frente a los chacales.
Las dos vacas resoplaban pesadamente, bajaban la cabeza y agitaban sus dos cuernos cortos y delgados, listas para luchar a muerte contra los chacales.
Llamó a Pan Bala para que llenara la cuerda de la ballesta, sumergió una afilada flecha de bambú en el jugo de la garganta sellada con sangre, la insertó en la ranura de la ballesta y buscó al chacal macho líder entre los ansiosos chacales. se sorprendió al descubrir que, a excepción de los más pequeños, todos los chacales de este grupo eran chacales hembras y no había ni un solo chacal macho maduro.
En ese momento, los chacales habían rodeado a Zhao Panba y al ganado, aullando y acercándose paso a paso. Un chacal macho medio adulto, probablemente queriendo mostrar sus habilidades, se apresuró a llegar primero y corrió de un lado a otro frente a las dos vacas, tratando de encontrar una manera de entrar y colarse en la guardia para arrastrar al ternero. Las dos vacas miraron con ojos rojo sangre y estaban en guardia. Zhao Panba entrecerró los ojos, tomó la ballesta de madera, apuntó al arrogante chacal macho medio grande, apretó ligeramente el gatillo y con un sonido de "pop", la flecha afilada le atravesó la cuenca del ojo, gritó y golpeó a dos personas; el suelo. Rueda, patea las piernas en el aire dos veces y deja de moverte.
El grupo de chacales hizo una conmoción, y cuatro chacales y cinco pequeños chacales saltaron, se arremolinaron y se abalanzaron sobre Zhao Panba. Zhao Panba no entró en pánico, rápidamente sumergió las cinco puntas de flecha en el veneno y las disparó una por una. Cuatro chacales y un pequeño chacal fueron asesinados a tiros con flechas, y los cuatro pequeños chacales restantes huyeron hacia la manada de chacales con el rabo entre las piernas.
Aunque un tercio de los chacales fueron asesinados, todavía se negaron a retirarse. Solo quedaban las últimas cuatro flechas de madera en el carcaj de Zhaopanba. Debes intentar abrir rápidamente un camino sangriento, de lo contrario te quedarás sin flechas y esperarás a morir. Zhaopanba cargó a Aisusu en su espalda y lo ató fuertemente con enredaderas. Les pidió a las dos vacas que sujetaran a las dos vacas de izquierda y derecha, y lo siguió hacia la aldea de Bajiao.
Cinco o seis chacales se alinearon, bloqueando el camino, enseñando los dientes y rugiendo. Zhao Panba avanzó hacia ellos y mató a tiros a dos de ellos con dos flechas. Los otros chacales vieron la dolorosa lucha hasta la muerte de sus compañeros, se encogieron de miedo y se escondieron al borde del camino. Zhaopanba aprovechó la oportunidad para escapar del cerco. Corrió una corta distancia hacia la empalizada y miró hacia atrás. Desafortunadamente, las dos vacas y los dos terneros no escaparon con él después de que los chacales lo soltaron, bloquearon la manada. Más de una docena de chacales se apresuraron a morderse como locos; dos vacas acercaron la cabeza a la hierba y levantaron sus pobres cuernos para picar a los chacales y proteger a sus crías. El chacal era extremadamente ágil, pasó disparado entre los cuernos, se abalanzó sobre el voluminoso cuerpo de la vaca y mordió cruelmente. Ambas vacas tenían varios mordiscos en el lomo y chorreaban sangre. Aún así se negaron a ceder y resistieron desesperadamente.
Zhao Panba estaba tan enojado que sus orificios se llenaron de humo. El ganado es propiedad colectiva y las bestias salvajes no deben abusar de él. Además, había sido una figura poderosa en las montañas y los bosques durante décadas, y había matado a innumerables tigres, leopardos y jabalíes. Al final, dejó que un chacal se comiera una vaca frente a sus ojos. el ataúd, no podía tragar este aliento. Pensando en esto, Zhao Panba rugió enojado, sacó una flecha de su cuerda, corrió hacia atrás y apuntó dos flechas a los dos chacales que habían saltado sobre la vaca. Las dos vacas aprovecharon el pánico del chacal, presionaron suavemente sus cabezas contra las nalgas del ternero y se retiraron hacia Zhao Panba.
Ai Susu levantó su puño sobre la espalda de Zhaopanba y le gritó al chacal: "¡Chico malo, pídele al abuelo que los mate a todos a golpes!".
¡El chacal no parecía estarlo! interesado. Sin miedo a las amenazas. Como la mitad de sus cómplices murieron trágicamente, se volvieron cautelosos. Después de rodear a Zhaopanba y la manada, no se abalanzaron sobre ellos de inmediato, sino que aullaron enojados desde veinte pasos de distancia.
El carcaj de Zhao Panba está vacío. Por desgracia, si todavía tengo diez flechas, puedo desollar a los chacales y llevarlos mañana al centro de compras de productos local de la ciudad del condado, y puedo recuperar tres o cinco pistolas de pólvora negra brillante.
Después de un tiempo, los chacales se reunieron nuevamente y algunos saltaron hacia Zhao Panba para burlarse de él y probarlo. Llamó a Panbala lleno de cuerdas, fingió apuntar y disparó una flecha con un sonido de "pop", el chacal se asustó al escuchar el familiar sonido fatal y retrocedió.
En menos de un paquete de cigarrillos, el chacal regresó nuevamente. Zhao Panba disparó otra flecha falsa y el chacal retrocedió nuevamente. Esto se repitió cuatro veces. Había un chacal con cola calva que probablemente vio a Zhao Panba cantando "La estrategia de la ciudad vacía". Los otros chacales se estremecieron por quinta vez, pero no se inmutó. Miró a Zhao Panba con sus afilados dientes caninos y de repente se quedó en silencio. Saltó y quiso poner sus patas delanteras sobre los hombros de Zhao Panba para poder morderle la garganta. Zhao Panba estuvo en guardia durante mucho tiempo. Se agachó, tomó la ballesta hecha de sándalo rojo y usó todas sus fuerzas para golpear al chacal de cola calva en la cabeza con un sonido de "pop", el cerebro blanco y Dark. La sangre fluyó por todo el suelo y el chacal de cola calva yacía derecho en el suelo sin siquiera un gruñido. Desafortunadamente, Zhao Panba usó demasiada fuerza y la fuerte ballesta de madera se rompió en tres pedazos.
Estaba realmente con las manos desnudas ahora.
El chacal se asustó y no se atrevió a atacar nuevamente. Una chacal hembra tomó la iniciativa en aullar y los otros chacales la siguieron. El aullido era muy extraño, como el aullido de un hombre imprudente, ronco y agudo, continuo, sacudiendo el valle de la montaña, e incluso Zhao Panba, que estaba acostumbrado a escuchar el rugido de tigres y leopardos, no pudo evitar sentirse aterrorizado. Los dos terneros cayeron de rodillas asustados, y Aisusu también lloró de miedo.
Después del sonido de los aullidos, hubo un fuerte choque en una montaña cubierta de vegetación en la media pendiente a una milla de distancia, y una sombra negra saltó y corrió hacia Li Zhaopan, no muy lejos de Ba. De repente se detuvo.
Zhao Panba se frotó los ojos y miró atentamente al perro alto frente a él. Efectivamente, había dos patrones simétricos de color negro claro en el pelaje dorado. ¡Era Chili quien llevaba más de medio año huyendo!
Zhao Panba estaba furioso. ¡Esta bestia ingrata se atreve a instigar a un chacal a dañar a su amo! Si todavía tuviera una flecha venenosa en su mano, definitivamente la dispararía al corazón de Chili. Ahora que estoy desarmado, ¿cómo puedo derrotar a Chili, que es más feroz que un tigre? No es una lástima tener un puñado de huesos viejos y la cara cubierta de loess. Mi precioso nieto y el ganado colectivo sufrirán y morirán en la boca del perro de caza que he alimentado con esmero. ¡Trágica vergüenza que circulará durante noventa años! La cara del viejo cazador se puso morada por un tiempo, luego se volvió gris por un tiempo.
Ai Susu también reconoció a Chili en la espalda de su abuelo. Frente a este feroz perro de caza, no se asustó, pero gritó alegremente: "¡Chili, muerde rápido al chacal! ¡Muerde rápido!".
Zhao Panba volvió la cara y miró a Ai Susu. Gritó: "¡Cállate!" !" Luego señaló con un dedo tembloroso a Chili y maldijo severamente:
"Maldita bestia, eres el útero de un lobo y el alma de un demonio. Un día se convertirá en la carne del cazador. olla."
Chili meneó suavemente la cola hacia Wen Susu y estiró la lengua para rechinar los dientes. Zhaopanba sintió que Chili se estaba burlando cruelmente de él. No pudo evitar estremecerse por un momento. De repente sintió como si estuviera pisando nubes blancas, y todo su cuerpo estaba ligero y suave. Estaba viejo y exhausto, y solo quería hacerlo. ser menos afectado. Tortura mental antes de la muerte. Simplemente se sentó en el suelo y le dijo débilmente a Chili: "Si quieres morderte, muérdeme el cuello rápidamente". Cerró los párpados y dos líneas de viejas lágrimas se desbordaron por las comisuras de sus ojos.
Pero después de esperar mucho tiempo, todavía no había movimiento. Zhaopanba se sintió extraño. Cuando abrió los ojos, vio que Chili todavía movía la cola frente a él. Los chacales se impacientaron y aullaron uno por uno.
Chili no se movió. Después de un tiempo, doce chacales se dividieron en dos columnas y presionaron hacia Zhaopanba.
De repente, Chile se quedó mirando al chacal y ladró tres veces. Los chacales se quedaron quietos como si estuvieran electrocutados y todos miraron a Chili con miedo y enojo.
Chili corrió hacia el camino que conducía a la aldea de Bajiao, ahuyentó a los tres pequeños chacales que custodiaban allí, luego corrió hacia Zhaopanba, le mordió la solapa y lo arrastró hacia la "brecha".
Antes de que Zhao Panba entendiera lo que estaba pasando, las tres chacales olfatearon el olor a pescado de los cadáveres de sus cómplices, de repente comenzaron a aullar como locas y llevaron a nueve pequeños chacales a atacar a Zhao Panba y sus rebaños. de ganado.
Chili le gruñó enojado al chacal, pero fue en vano. Entonces sus extremidades volaron por el aire, como una flecha que acaba de salir de la cuerda, descendiendo aquí y allá y usando su cabeza para empujar a los chacales que estaban mostrando sus dientes y garras.
Las tres chacales rodearon a Chili y se mordieron desesperadamente; los otros nueve pequeños chacales también abandonaron a Zhaopanba y la manada y se abalanzaron sobre Chili.
Chili mató a seis pequeños chacales y a una hembra a la vez. Pero desafortunadamente, las dos chacales restantes mordieron las dos patas traseras de Chili y se negaron a soltarlo. Chile estaba arrodillado con las patas delanteras dobladas, sin poder moverse. Tres pequeños chacales aprovecharon para abalanzarse sobre él y mordisquearlo.
Chili gritó salvajemente, de repente levantó la cabeza, enderezó la cintura y levantó las patas delanteras en el aire. Los tres pequeños chacales fueron arrojados al suelo, las dos patas delanteras de Chili presionaron a los dos pequeños chacales; a la izquierda y a la derecha respectivamente. Al mismo tiempo, el chacal mordió una de las patas traseras del pequeño chacal en el medio, incluido el hueso de cuero, y luego mordió el vientre de los dos pequeños chacales debajo de las patas delanteras. Los tres pequeños chacales gritaron, arrastraron sus cuerpos ensangrentados y huyeron hacia la hierba.
Sin embargo, Chili también fue mordido varias veces y sangraba. Especialmente las dos chacales que le mordían las patas traseras y sus afilados dientes mordían sus huesos blancos como la nieve. Chili no podía darse la vuelta y ya no tenía fuerzas para saltar, por lo que tuvo que tumbarse en el suelo, mirando a Zhaopanba ladrar "guau guau guau" a toda prisa, esperando que su antiguo maestro se fuera lo antes posible.
Cuando Zhao Panba vio que solo quedaban las dos últimas chacales, recuperó el coraje. Se levantó y corrió, de repente recogió las dos patas traseras de la chacal de la izquierda, las lanzó al aire, formó un arco y golpeó la piedra con fuerza, la chacal se desmayó de repente;
La chacal hembra de la derecha inmediatamente soltó a Chili y de repente saltó hasta el hombro de Panba. Zhao Panba no estaba preparado y cayó al suelo. La hembra del chacal abrió su boca ensangrentada y lo mordió brutalmente en la nuez de Adán; en este momento crítico, Chili arrastró sus patas traseras con los huesos expuestos, usó la mayor fuerza de su vida para abalanzarse sobre la hembra del chacal y lo mordió con fuerza. su cuello...
Cuando llamaron a Panba para separarlos, la hembra del chacal estaba muerta y Chili yacía allí suavemente, agonizando. Ai Susu lloró y puso la guirnalda que su abuelo le había hecho alrededor del cuello de Chili. Se quitó la camisa y la chaqueta y ayudó a su abuelo a vendar la herida en la pierna de Chili.
El sol estaba en su apogeo y la niebla se había disipado. Zhao Panba condujo a la vaca herida, tomó a Ai Susu, abrazó al inconsciente Chili y caminó cansinamente paso a paso hacia Bajiao Go. En el camino, Ai Susu seguía gritando "¡Chili!" "¡Chili!" Frente a los ojos de Zhaopanba, la escena debajo de la palmera siempre se balanceaba y viejas lágrimas rodaban por las comisuras de sus ojos.