Buscando referencias de "Tormenta" a "Deseo bajo los olmos"
Al ver "Desire Under the Elm Tree", es fácil pensar en "Thunderstorm" de Cao Yu. De hecho, existen algunas similitudes entre las dos obras, como la relación entre los personajes: Aibi e Iben con Fanyi y Zhou Ping, los personajes: Aibi y Fanyi, Cabot y Zhou Puyuan, etc. Si Cao Yu recurrió conscientemente a O'Neill al escribir "Thunderstorm" no es lo que quiero decir, pero si el Teatro de Arte Popular de Beijing, que tiene una rica historia en la interpretación de "Thunderstorm", sería consciente de sí mismo hasta cierto punto cuando organizar tal obra ¿Qué pasa con ser afectado conscientemente? ¿Zheng Tianwei, quien una vez interpretó a Sifeng, integrará consciente o inconscientemente su comprensión de Fanyi en su comprensión de Aibi?
"Tormenta" de Cao Yu (1933) marcó la madurez del drama chino. Antes de eso, la mayoría de los dramas chinos eran obras de un acto. "Thunderstorm" refleja la amplia referencia y absorción de Cao Yu del drama occidental. La trama de incesto en "Tormenta" se remonta a "Hippo Lytus" de Eurípides y "Fedra" de Racine. Pero "Thunderstorm" fue influenciado principalmente por "Ghosts" de Ibsen y "Desire Under the Elms" de O'Neill. Entre ellos, "Tormenta" extrae lecciones muy destacadas de "Ghosts" en términos de personajes, eventos, temas e imágenes. Cao Yu dijo en una conferencia para conmemorar el 150 aniversario del nacimiento de Ibsen: "He estado involucrado en el trabajo dramático durante décadas. Mi interés y mis sentimientos por el teatro y la creación dramática comenzaron a desarrollarse. Hay que decir que Ibsen estuvo muy influenciado por ello. ."