Información sobre la carne de res coreana
Han Niu es un poeta que creció en la década de 1940. Después de un largo período de altibajos, su poesía ha recuperado su vitalidad en la literatura china de la nueva era. Su colección de poesía "Hot Springs" ganó el Premio a la Mejor Colección de Poesía de la Asociación de Escritores Chinos. Los poemas de Han Niu tienen la profundidad de la historia y el alma, la experiencia de la realidad y la vida social, y son tanto ideológicos como artísticos. Han Niu dijo que le ha gustado y practicado la poesía que combina escenas durante treinta o cuarenta años. Este tipo de poesía se basa en sus sentimientos sobre la realidad, la historia, la naturaleza, los ideales, etc. Durante mucho tiempo ha sido precipitado, condensado o instantáneamente sublimado y explotado, con imagen física y tocabilidad. La poesía no es para reproducir la vida, sino para descubrir y crear constantemente situaciones que no existen en la vida a través del trabajo duro paso a paso y la exploración y el pensamiento sinceros. Han Niu dijo que cada vez que escribe un poema, siempre siente que es la primera vez que escribe un poema. No tiene nada que ver con ninguna poesía del pasado, y estaba lleno de piedad y misterio cuando era casi un principiante. En los campos de la vida y la poesía, me esfuerzo, exploro, trasciendo y descubro constantemente, y nunca escribo ningún poema sin descubrir nuevas situaciones. Por supuesto, los críticos pueden ver rastros de sus décadas de poesía, pero de hecho, la creación de su vida es una corriente interminable, no un río con orillas. Preferiría ser inmaduro, inexperto, no llegar nunca al final de su creación y su vida siempre estará llena de nuevos y tristes traumas. Se puede decir que los poemas de la colección "Hot Springs" son poemas situacionales. La mayoría de los poemas aquí fueron escritos en la "Escuela de Cuadro del 7 de Mayo" durante la "Revolución Cultural". Si consideramos estos poemas como poemas de naturaleza general separados de situaciones de la vida, será difícil comprender la sugerencia y pertinencia de estas imágenes poéticas y las situaciones de la vida que producen estas emociones. En la Escuela de Cuadros del 7 de Mayo, estos poemas que escribió en silencio tenían la misma dirección emocional y el mismo contexto conceptual, convirtiéndose casi en un reflejo condicionado. Muchas cosas ordinarias a menudo encienden repentinamente algunas emociones escondidas en lo profundo de su corazón en ese momento. En aquella época, para él, sólo la poesía podía hacer que el alma respirara cómodamente en el calor sofocante. Por eso, estos poemas, que siempre sintió pesados en el corazón, tienen inevitablemente un tono triste e idealista. El nacimiento del águila recuerda un proverbio occidental: "El águila a veces vuela más bajo que el pollo, pero el pollo nunca puede volar tan alto como el águila". Este poema describe el anhelo del poeta por el águila y el "7 de mayo". Cadre School" es El peligroso entorno geopolítico en el que vivimos se puede comparar con el nacimiento de un águila. "Bamboo Roots" demuestra que el poeta es muy bueno descubriendo cosas propias de la poesía de la vida cotidiana. En la tierra seca y cálida, las raíces de bambú rotas dejaron rastros de agua. Este es un poema muy común, pero evoca la imaginación y la experiencia del poeta. La vitalidad del bambú estimula la vitalidad del poeta.
"Snake Egg" es rico en representaciones artísticas, y toda la historia es una representación artística, por lo que el poeta expresa sus complejos y extraños sentimientos sobre la vida. "Muerte dolorosa" es un poema que ha sido profundamente explorado. Talar un árbol es algo muy común y realmente puede simbolizar algo. Sin embargo, en este poema, el poeta hace descubrimientos únicos y excavaciones profundas, lo cual es inusual: "Pero hay tanta fragancia en su vida" y "Fragancia/dolor". Estas representaciones y descripciones nos recuerdan a un gran hombre cuyo valor sólo se sintió después de su caída. Cuanta más gente se da cuenta de este valor, más tristes se ponen. La idea de las "raíces de árboles gigantes" también es extraña: la vida tenaz siempre está enterrada a gran profundidad y las cosas más inflamables tienen calor condensado a largo plazo. "El tigre del sur de China" es un poema famoso con una representación artística impresionante. Se puede decir que desde la publicación de "Leopard" de Rilke, cualquier poema que describa animales debe ser probado frente a él, porque "Leopard" es muy bueno. En comparación con los leopardos, los bueyes coreanos tienen su propia perspectiva única de observación y emociones profundas. Aquí, además de describir la sangre, las lágrimas, el dolor y la ira del tigre, el poeta también observa la relación entre el público y el tigre, utilizando la timidez, la desesperación, la lástima y el absurdo del público para desencadenar el pacífico descanso del tigre. El tigre del sur de China es un símbolo de todos los grandes pueblos que han sido perseguidos, y esos espectadores simbolizan a los seguidores que se presentan como espectadores tristes cuando todo lo grande y magnífico es destruido. Estas personas son pequeñas, pero tienen derecho a hacerlo; Mira al tigre fuera de la jaula. Las orquídeas son muy poéticas y significativas: no se pueden encontrar orquídeas no porque no existan, sino porque no pueden distinguir entre orquídeas y malas hierbas. "Red Muntjac" es muy conmovedor. Si el poeta no tuviera un gran amor, de todos modos no podría escribir las dos últimas líneas. El proceso creativo de "Cicatrices" es: debido a que el poeta tiene cicatrices, puede encontrar las cicatrices de los árboles; es precisamente gracias a la profunda experiencia del poeta que puede decir palabras tan trascendentales como "todas las cicatrices tienen raíces profundas". "
Apreciación de obras
El Nacimiento del Águila
Ah, ¿quién lo ha visto? /¿Cómo nació el águila? En los cañones alpinos, los nidos de águila se construyen en los acantilados más escarpados, profundamente escondidos entre las nubes. Mirar el Nido del Águila es como mirar las tenues estrellas en el cielo nocturno. /El tigre y el leopardo lo miraron y suspiraron, /La serpiente venenosa no puede trepar,/¡La potencia de fuego del arma del cazador no puede disparar tan alto! En las llanuras y zonas montañosas al sur del río Yangtze, / el nido del águila se construye en el árbol más alto / (no importa qué árbol sea el más alto) / las copas de los árboles perforan el cielo, / la tormenta no puede doblarse. El nido del águila es / sencillo, / muy tosco, / sin plumón ni paja, / sin hojas y barro fino, / lleno de ramas muertas negras y sucias, / mezcladas con muchas espinas y espinas. / ¡Sin viento, sin lluvia, / sin calor ni comodidad! Los huevos del águila son tan azules como el cielo despejado, con patrones nebulares flotando sobre ellos y brillan en el nido del águila. El huevo del águila es catalizado en la tormenta, / el trueno atronador despierta al embrión dormido en la cáscara del huevo, / el relámpago en el cielo / da a la joven águila pupilas afiladas, / diez huracanes prosperan / les anima a crecer alas duras, / abrasadoras la luz del sol/proyecta sobre sus corazones violentos. Ah, ¿alguien ha visto a la pequeña águila caminando por el desierto? /¿Quién lo ha visto? /¿La joven águila apoya sus alas bajo el alero? El águila joven no es un pájaro que camina sobre terreno llano y hierba. / Cuando sus alas son cortas y pequeñas, / baten sus alas en las nubes a gran altura, cantando y aprendiendo a volar. Cuando suene la sirena de tormenta, / abramos puertas y ventanas, / escuchemos el vasto mundo, / en la sinfonía de truenos y relámpagos, / podamos escuchar el largo y excitante canto del águila. El águila vuela por encima de las nubes. / Cuando el mundo cae en la oscuridad, / Sus brillantes alas negras se cubren con la dorada luz del sol. Ah, así nació el águila.
Tigre del sur de China
Vi un tigre en Guilin/Small Zoo. Me apreté entre la multitud parlanchina / separada por dos barras de hierro / miré al tigre en la jaula / lo miré durante mucho tiempo / pero nunca lo había visto / la cara colorida del tigre / ojos como llamas.
El tigre entre las mascotas / está de espaldas al público tímido y desesperado, / yace tranquilamente en un rincón, / alguien lo golpea con piedras / alguien le grita / alguien intenta persuadirlo / ¡lo ignora todo! La cola larga y gruesa/Aleteando pausadamente,/Oh, tigre, el tigre en la jaula,/¿Has soñado con el vasto bosque? /¿Tu humillante corazón se contrae? / ¿O quieres darle una cachetada con el rabo a esos pobres y ridículos espectadores?
¡Tus fuertes piernas/ extendidas en todas direcciones,/ vi que tus dedos y garras/ estaban todos rotos,/ condensados de sangre espesa! /¿Estás vivo con los dedos de los pies/patas atados/con bisagras? / O por tristeza / Usaste los mismos dientes rotos / (Escuché que te cortaron los dientes con una vieja sierra para metales) / Los rompí con mi presión arterial... Vi la jaula de hierro / la pared de cemento gris / Una zanja de sangre que deslumbra como un rayo! Finalmente entendí... / Salí del zoológico avergonzado, / escuché un / rugido estremecedor / en trance, / un alma rebelde / pasó sobre mi cabeza / se fue volando, / vi el rojo ardiente Rayado/llameando ojos,/y enormes dedos y garras rotas/ensangrentadas!
Apellido: Han Niu.
Seudónimo: Gu Feng
Género: masculino
Fecha de nacimiento: 1923
Etnia: mongol
Anteriormente conocido como Shi. Originario de Dingxiang, Shanxi. * * * Miembro del partido. En 1943, fue admitido en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Northwest, con especialización en ruso. En 1946, fue arrestado por el gobierno del Kuomintang por participar en el movimiento estudiantil democrático y sentenciado a dos años de prisión. Después de 1949, sirvió sucesivamente como secretario académico del Departamento de Investigación de la Universidad Renmin, miembro del Comité del Partido del Departamento Político directamente dependiente de la Fuerza Aérea del Noreste y director de la Oficina de Cultura y Educación, miembro del Comité del Partido de Literatura Popular. Editorial, editor ejecutivo adjunto de "Literatura china", editor jefe de "Materiales históricos de nueva literatura" y "Personas". En 1995, Hu Feng fue condenado como contrarrevolucionario en el caso Hu Feng y encarcelado durante dos años hasta el otoño de 1979. Obras publicadas del 65438 al 0940. Actualmente es vicepresidente de la Asociación de Poesía China y miembro honorario nacional de la Asociación de Escritores Chinos.
Es autor de diez poemarios entre los que destacan “Vida Colorida”, “Patria”, “Frente a la Patria”, “Aguas Termales”, “Amor y Canción”, “Lombrices y Plumas”, y "Hanniu Lyrics" Siete colecciones de poesía que incluyen "Childhood Pastoral" y "Selected Collection of Chinese Prose" y siete colecciones de poesía que incluyen "Notes on Poetry Study" y "Dream Travels". En los últimos años, las colecciones de poesía de Han Niu han sido editadas y publicadas en Japón y Corea del Sur.
"Duelo por un arce" ganó el Premio a la Creación Literaria 1981-1982, y "Hot Springs" ganó el Premio Nacional Destacado de Nueva Poesía.