Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Solicite contenido para todas las unidades de Red Alert 3 (preferiblemente con traducciones) ¡Todos! Gracias ==

Solicite contenido para todas las unidades de Red Alert 3 (preferiblemente con traducciones) ¡Todos! Gracias ==

[Nuevas opciones de construcción]

Nuevas opciones de construcción, esto es lo que se dice cuando aparecen nuevas unidades/edificios edificables después del despliegue de vehículos básicos/mejoras técnicas.

Vocabulario y gramática:

Construcción es el sustantivo "edificio", que tiene un alcance más amplio y un uso más formal y escrito.

opción es el sustantivo ( -s plural), significa elección/opción, podemos encontrar esta palabra en el elemento "Opciones" en el menú principal del juego. Esta es también la palabra "opciones" en el menú principal del juego.

[Nuestro recolector está bajo ataque]

El sistema emitirá un sonido cuando el vehículo minero sea golpeado. Combinado con la baliza en el minimapa, el vehículo minero atacado puede ser atacado. encontrado rápidamente. Otros similares son [Nuestro sitio de construcción está bajo ataque y la fábrica de construcción (base principal) está bajo ataque]. Todos los informes de ataques en Red Alert son iguales, excepto que el objeto atacado se cambia en el medio.

Vocabulario y gramática:

Coleccionar significa coleccionar, sumar o convertirse en coleccionista, lo que naturalmente se refiere a vehículos mineros.

Bajo ataque es una relación pasiva, “bajo ataque”.

[Perdimos un coleccionista]

Ni que decir tiene el sonido que se produce cuando el coleccionista es destruido.

[Construcción/Entrenamiento/Construcción completada]

La construcción se refiere a cavar tanques o edificios y producir tanques o edificios; el entrenamiento, por supuesto, se refiere a producir infantería... Los humanos no pueden ser "construidos". "... Cuando el edificio está terminado, se emite un mensaje de finalización del edificio. El tanque fue construido sin esta información.

Vocabulario y gramática:

"Construir" es un verbo que significa "construir". Cuando tocas "Comenzar a construir", la acción de "construir" continúa gramaticalmente. está en tiempo progresivo y el verbo va seguido de ing. Por ejemplo, un edificio escolar puede denominarse edificio, que es más formal que la construcción.

Tren también es un verbo que significa "entrenamiento", el significado es el mismo que el anterior, pero la palabra tren es solo una forma progresiva y no tiene otro significado, pero tren es un sustantivo, que significa "tren". ".

No estoy de acuerdo con la afirmación del tercer piso sobre la finalización del proyecto. Nunca he oído hablar del tiempo pasado. En mi humilde opinión, la finalización aquí expresa un estado de preparación. continuar, en lugar de decir El pasado se ha completado. Lo escucharé mañana cuando vaya a jugar.

[Recursos financieros insuficientes/poder débil]

Aforismos sobre recursos financieros insuficientes y poder débil.

Vocabulario y gramática:

Suficiente es el adjetivo "suficiente", con el prefijo negativo delante, indicando insuficiente

Bajo significa bajo, superficial, habitualmente en fuerza Si es insuficiente, agregue esta palabra delante.

[Estructura vendida/reparada][Traducción literal: edificio vendido/reparado]

Gracias a mi amiga ferrarima del piso 15 por la corrección.

[MCV=Vehículo de construcción móvil][Vehículo base=Volumen de vehículos de construcción móvil]

Unidad del ejército soviético Alerta Roja 3:

[Informe de soldado reclutado][ Traducción literal: informe de movilización]

El sonido de los soldados de movilización saliendo del campamento militar.

Vocabulario y gramática:

Omitir el lenguaje hablado y omitir el predicado be requerido para el tiempo progresivo (aquí se utiliza la tercera persona del singular is).

[La artillería antiaérea está cumpliendo mi condena][Traducción literal: disfruta del tiempo libre que te traigo]

El discurso del soldado antiaéreo al salir del cuartel, pero nunca entendí esta oración. ¿La palabra en el medio es "haciendo" o "durante"? Aún no estoy seguro, así que me gustaría preguntarle a un amigo que esté más seguro de que me ayude.

[Ingeniero de combate]

El sonido al hacer clic en el ingeniero soviético.

Vocabulario y gramática:

La palabra anterior "combate" en sí tiene dos conjugaciones, sustantivo y verbo, que significa pelear, pero aquí es un sustantivo usado como adjetivo.

[Estoy en buena forma][Traducción literal: Estoy en buena forma]

Discurso del ingeniero soviético en movimiento.

Creo que debe haber un elemento de que EA les haga bromas a los soviéticos; los ingenieros soviéticos son relativamente gordos, por lo que decir esto mientras caminan y respiran con dificultad, ¿no sería una bofetada?

Vocabulario y gramática:

La frase fija en forma significa buena salud, y mala salud significa fuera de forma.

[Soldado completamente cargado][Traducción literal: infantería llena] (La traducción es muy brillante~)

La infantería de tormenta magnética salió del campamento militar. ¿Qué dirán cuando salgan del cuartel? Debido a que el Magnetic Stormtrooper usa electricidad como la lancha rápida, es necesario cargarlo. ...Aquí creo que se traduciría mejor como "Soldados Magnéticos Listos", porque su preparación es para recargar sus baterías.

Vocabulario y gramática:

Igual que Magneto Speedboat.

[Despacho]

Se envía la infantería de tormenta magnética.

Vocabulario y gramática:

Move es el verbo mover, y está en tiempo progresivo porque es movimiento. En inglés, los verbos suelen ir seguidos de una preposición que expresa una acción. El significado aquí es moverse sobre el terreno.

[Ya tengo todo empacado][Traducción literal: Empaqué todo]

Básicamente ampliar la voz del coche saliendo de fábrica.

Vocabulario y gramática:

todo empacado Aquí hay una cláusula reducida que modifica la I (I) precedente con un adjetivo.

[Cortemos a unas personas][Traducción literal: Cortemos a algunas personas]

La voz del maquinista de la guadaña saliendo de la fábrica.

let's=déjanos... Esta frase va seguida de la forma base del verbo.

[Sí, oye, oye, oye....] [Traducción literal: risa malvada]

El sonido del robot hoz saltando cuando usa pulga, no es necesario explicar la gramática. ... . -_-!b

[Transportador Bullfrog abierto al público] [Traducción literal: Transporter Bullfrog abierto al público]

Alerta Roja 3 El sonido del Bullfrog saliendo de la fábrica.

Vocabulario y gramática:

¿abierto para los negocios suena como abierto? (No estoy seguro), pero ciertamente no es así como se traduce aquí.

[¿Avión de transporte Bullforg? ]

La voz al hacer clic en Bullforg. Esta declaración de autoinforme es en realidad una pregunta, lo que significa preguntarte si hay algo que quieras que haga. De manera similar, el Hammer MiG y muchas unidades de otros campamentos también informarán su hogar cuando se haga clic, lo cual no entraré en detalles más adelante.

[El tanque martillo se prepara para el impacto]

El sonido de un martillo.

Listo para significa listo para funcionar. El peso de los tanques soviéticos es relativamente grande, por lo que les gusta usar la palabra CRASH para significar aplastamiento. Incluso a Chadanko le gusta usar esta palabra para reemplazar el verbo "matar".

[Nuevas coordenadas][Traducción literal: nuevas coordenadas]

El sonido de V4 moviéndose.

[¿Dónde están? ][Traducción literal: ¿Dónde están (los enemigos)?

El sonido cuando se hace clic en Apocalipsis.

【Hoy es el Día del Juicio】【Traducción literal: Hoy es el Día del Juicio】

Apocalipsis emite un sonido cuando se mueve. Se puede entender cuán majestuoso es Apocalipsis escuchando el tono de su voz.

[Batería completamente cargada]

Se oye el sonido de la lancha motora de tormenta magnética cuando sale de fábrica, pero creo que es mejor el eslogan traducido como "completamente cargada", jajaja.

Vocabulario y gramática:

Batería es una batería, el sustantivo se hace plural agregando ies después de y, cargar es el verbo cargar y el verbo se modifica con un adverbio útil. .

Completamente cargada se coloca después de la batería para formar un modificador subordinado simple, que indica que la batería de enfrente está completamente cargada. El tiempo pasado de carga se usa para expresar la voz pasiva; el tiempo pasado de carga se usa para expresar la voz pasiva: el. tiempo pasado de carga El tiempo pasado se usa para expresar la voz pasiva; el tiempo pasado de carga se usa para expresar el tiempo pasado de carga. El tiempo pasado expresa la voz pasiva - completa.

[Cárgalo][Traducción literal: Cárgalo/(usa electricidad)]

Uno de los sonidos de ataque de la lancha rápida tormenta magnética, jaja, no se puede cargar todo, dale Cargar algo que no se puede recargar, por supuesto, significa usar electricidad para quemarlo.

Vocabulario y gramática:

Un verbo va seguido de una preposición, que generalmente es un uso fijo de una determinada acción, y el objeto se coloca entre el verbo y la preposición.

[Akula sub listo para lo profundo][Traducción literal: Akula sub listo para lo profundo]

El sonido de Akula saliendo de la fábrica.

Vocabulario y gramática:

Submarine originalmente era submarin, y aquí se reemplaza por el prefijo sub. Sub significa XX, marin significa marina, océano, fondo marino, por supuesto submarino. Asimismo, el metro también es metro.

【Tanta presión】

El sonido de los golpes en Acura. ¿Se puede reducir la presión del agua al bucear en las profundidades del mar?

Vocabulario y gramática:

Presión es un sustantivo incontable, por lo que se modifica con mucho.

[Shh, cállate][Traducción literal: Shh, cállate]

El sonido de los golpecitos del Acura.

[Dominamos el mar/Dominamos estas aguas]

El sonido de los golpes en un acorazado clase Dreadnought.

Vocabulario y Gramática:

El verbo gobernar significa gobernar o dominar. La forma sustantiva indica dominación.

[Inspección de las cuchillas dobles completada] [Traducción literal: Las cuchillas duales están listas]

La voz de las cuchillas duales cuando salen de la fábrica.

[Mig, prepárate para gobernar el cielo][Traducción literal: Deja que MiG gobierne el cielo]

La voz de fábrica de MiG.

Vocabulario y gramática:

ready to es el mismo que el anterior Hammer tank.

[Fuerza Aérea del Pueblo]

Discurso del MiG cuando recibió la orden.

[¿Sede?

Habla cuando hagas clic en MiG. Omitir esta frase significa pedir instrucciones a la sede.

[Informe Kirov][Traducción literal: Informe Kirov]

La voz de la fábrica Kirov es la misma que la de las tropas de movilización

Unión

p>

[Señor, ¿qué salió mal?

El sonido de la infantería de mantenimiento de la paz saliendo del campamento militar.

[Ingeniería][Traducción literal: Cálculos de ingeniería en progreso]

El sonido cuando se hace clic en el ingeniero aliado.

[Diagrama de análisis]

Los ingenieros aliados emiten sonidos cuando se mueven.

[Estudiar el plano][Traducción literal: Estudiar el plano]

El sonido de los ingenieros aliados moviéndose Los ingenieros aliados parecen estar muy ocupados y siempre usan el tiempo progresivo. .

[Alta velocidad, baja resistencia][Traducción literal: alta velocidad, baja potencia]

El sonido del vehículo multipropósito con patas traseras moviéndose, no sé cómo traducirlo específicamente

p>

[Vamos, vamos ahora][Traducción literal: pelea, pelea, pelea]

El sonido del Guardian Tank atacando.

[Estamos conectados][Traducción literal: Estamos conectados (al satélite)]

Haz clic en Athena para emitir un sonido.

Vocabulario y gramática:

Aquí se utiliza la voz pasiva, lo que significa que el coche y el satélite están conectados entre sí.

[¿Llamaste a un espejismo? ][Traducción literal. ]

Habla cuando tocas el tanque de espejismo.

Vocabulario y gramática:

El significado original de Mirage es espejismo.

[Portaaviones saliendo de puerto]

La voz del portaaviones cuando sale de fábrica.

Vocabulario y Gramática:

Portaaviones Un portaaviones es un portaaviones. El predicado es se omite aquí.

[¡Por allá, vamos! 】 【Traducción literal: (Objetivo) ¡Ahí, vamos, vamos! 】

La voz cuando el portaaviones ataca.

[Los vehículos de construcción están a tu servicio][Los vehículos base están a tu servicio]

Discurso cuando los vehículos base aliados salen de la fábrica.

Unidad del Sol Naciente

[¿Quién necesita amigos?][Traducción literal: ¿Quién necesita amigos? ]

El sonido de Yuriko moviéndose. Creo que esta es una pregunta retórica, lo que significa que no necesito amigos. Supongo que ella no encaja debido a sus poderes.

Serie Sol Naciente:

Infantería:

Guerrero Imperial:

Apariciones:

Sirvo al Emperador Yo sirvo al Emperador

Elige:

Los guerreros imperiales se preparan Los guerreros imperiales se preparan

¡Guerreros!

¿Cuales son tus pedidos?

Espero mi misión

Estate alerta

Somos invencibles

Soy tu servidor. ¡Estoy en tu sirviente

ordename

respetar al emperador! ¡Que nuestros enemigos mueran con honor!

Ya voy

Este es mi camino

Muy bien

¡Sígueme!

¡Vamos! ¡Hay que matarlos!

¡Esta es mi responsabilidad!

¡Por la victoria! ¡Para la gloria de Japón!

¡Los detendré! ¡Los detendré!

¡Gimasa!

¡Bárbaros!

¡Destrúyelos!

¡Están bloqueando nuestro camino!

¡El imperio ha hablado!

¡Estate atento!

¡El imperio lo analizará!

Su imperio te recordará

Japón conquistará Japón lo conquistará todo

(levanta el cuchillo) wu~~~~yaaaa!!! ¡DE ACUERDO!

¡Dirige mi vida!

¡Luchamos por el honor! /¡¡¡Morimos por el honor!!!! ¡¡¡Luchamos por el honor! /¡Morimos por el honor! !

Este es... mi... destino... Este es mi destino

¡Toca! ...

¡Ponte en posición!

¡Ponte en posición!

¡Nos pertenece!

Asesino de tanques:

Fuera:

Invencible

Selecciona:

Guía mi oración

¿Necesitas a Zhazha?

¡No te muevas!

¿Escuchaste eso?

¡Veamos coraje!

¡Míralo! No pestañees

Balas perforantes

Muévete:

¡Por aquí!

No descanses

¡Vamos!

¡Por aquí! ¡Por aquí!

¡Vamos!

¡A todo gas!

Ataque:

Objetivo adecuado.

¡Los pillé! ¡Podemos manejarlo! ¡Hasta que no quede nada!

¡Nunca podrán derrotarnos!

¡Córtalas en trozos! ¡Abajo ellos! ¡Córtelos!

¡Entra y déjate llevar! Esperando (Objetivo)

Ninja:

Apariencia:

¿Necesitas mis servicios?

Seleccionado:

Soy tu sirviente Soy tu sirviente

El ninja está a tu servicio

Listo

Estoy esperando tus órdenes. Estoy esperando tus órdenes.

¿Estás preocupado?

Mi plato es tu plato

Mi plato (no jugar, sino dardos) es tu plato.

Es tu plato

Es sólo un rasguño

Operación:

Inmediato

Inmediatamente

Démonos prisa !

(susurrando) ¡Hey!

¡Sí, sí!

¡Obedezco~/Veo/Voy!

Batalla:

¡Un corte!

¡Corta con una espada!

¡Plagas! ¡Sí, eso es todo!

No te preocupes

¡Yo los dejaré! ¡Por favor permítame! ......

¡Prueba!

Para ti

¿Otra tarea?

¡Extingúelos!

¡Por supuesto!

¡Se defendieron!

¡Destrúyelos!

Entra, entra

Como quieras

¡Bien elegido! ¡Bien elegido!

Entraré

Serie soviética:

Movilización:

Fin del entrenamiento de reclutas:

Movilización Entrenamiento de soldado completado:

¡Me están disparando! Me están disparando

¡Perros sucios!

¡Lucho con valentía!

¡Camaradas, uníos! Camaradas

¡Ellos también tienen armas! Ellos también tienen armas

¡Estamos disparando al enemigo!

¡Como un vídeo de entrenamiento!

¡Attas-Mokami!

¡Esto ya no me gusta!

Elige

Prepárate para luchar por la Alianza.

Servimos a una alianza gloriosa.

¿Se acabó el tiempo?

¡Este vestido es bonito!

No hice nada.

¿Hay algo que deba hacer?

Ya vienen los soldados. Los reclutas entraron en la batalla con entusiasmo.

Enorgullezco al Primer Ministro.

¿Dime qué hacer

? ¿I?

Estoy aquí

Moviéndome

Oh, está bien

Sí señor, sí señor

Muévete

Lo más rápido que pueda

Puedo hacerlo

¿Ganamos? ¿Ganamos?

Por supuesto

Digas lo que digas

Iré

¡Dispara el arma!

¡Por fin! ¡Armas reales y munición real!

¡Premire estaría muy orgullosa!

¡Por fin! La verdadera batalla La verdadera batalla

¡Avanzamos hacia la victoria!

¿Quién me apoya?

¿Ahora?

¡Son ellos! Promoción de Battlefield, ¡allá voy!

¡Por la patria!

¡Ataque!

¡Por la alianza!

¡Mátalos como a sandías!

¡Hula! (Sonido de petacas volando)

¡Vodakack! (licor ruso + combinación de ataque)

¡Adelante!

¡Lanza fuego!

¡Morirán quemados!

¿Necesitas un ingeniero?

Elige

¿Qué es? ¿Qué trabajo?

¡Estoy bien de salud!

¿Eh~? (

Estoy aquí ahora

Ingeniero de combate

Fui profesor

¿Nadie quiere un ingeniero? Nadie busca ¿Un ingeniero?

¿Qué es eso?

Móvil

Sí, sí, sí, sí

Vale, vale...Vale , vale

Lo que tú digas (lo haré)

Reverencia, reverencia (tos)

¿Nadie llamar a un ingeniero?)

Está bien, iré por ahí

Puedo hacerlo, puedo manejarlo

Luchar

Sé qué hacer, lo sé qué hacer

¿En serio? ¿En realidad?

¿Es esta una buena elección?

Si es necesario, si es necesario (lo haré)

¡Eso es! ¡Nada!

Usar esta arma. ¿Usar esta arma?

Extraño este mundo frío

¡Está bien!

Entra al edificio

Descansaré allí

Está bien, entra

Hmph, podría ser útil. Tal vez funcione. Hum, parece funcionar

Cada sindicato obtiene lo que necesita

¿Lo hará la gente como yo? ¡ningún problema! ¿Supongo que esto te molesta? (Creo que esto tiene algo que ver contigo)

Artillero antiaéreo, cumpliendo condena.

¡Así es, idiota! ¡Así es, idiota! #¡Así es, tonto!

¡Ah, deja de llorar!

¿Puedo ser libre?

¿Esto es guerra? ....

Y más...

¡Vamos, punk, vamos! ^%%@#!

¡Vamos a amotinarnos!

Selecciona

¿Quieres que lleve esto?

Hasta que desate estas cadenas.

¿En serio?

¿Tengo que llevar esto encima?

¿Qué será?

Alguien pagará (tengo que cargar con esto, tengo que encontrar a alguien con quien descargar mi ira...)

¿Es esto lo que se llama servicio comunitario?

¿Qué podría ser?

¿Quién quiere un trozo del pastel?

¿Dónde está la comida que prometiste?

¡Te juro que soy inocente! Lo juro

Artillería antiaérea, tropas antiaéreas

Muévete

Está bien, pero necesito descansar

Está bien

¿Qué puedo conseguir?

Uh

Erua

Me voy

Si tú lo dices...

Sí, sí

Como sea...

Atacar

Ellos sabrán cómo es

Blitz ellos

¿Es él el próximo? ¿Es él el próximo?

Matar

¡Este es tu trabajo!

¡Castígalos!

Sostén esto para mí

Déjalo que se lo lleven

Mío

Kabooom

Entra al edificio

p>

¿Qué contiene? ¿Qué hay dentro?

Simplemente no cierres la puerta

¡Entra!

¿Sirven comida?

Infantería de tormenta magnética:

Soldado completamente cargado

Seleccione

¡El protector contra sobretensiones está activado!

Vamos

Vamos

Estaré allí pronto Estaré allí pronto

Sí camarada, buen camarada

Conéctate ahora Conéctate ahora

Inspira mi interés Inspira mi interés

Hazlo lo mejor que puedas

Hazlo con calma

>

El fagot hecho jirones está listo (realmente no entendí, transliteración...)

Batalla

¡Electricidad en el aire! Es inútil usar la luz del sol

Es hora de darle una descarga eléctrica

Cárgalo y electrocutalo

¡Dale una descarga eléctrica a tus amigos!

Esto es reciclar energía

¡Deja que la energía fluya!

Electrify~ Energize

Bully debería hacerlo

¡Feliz día de Navidad!

Vamos a matarlos a todos (autoclave)

Déjalo claro

Entra al edificio

¿Podemos usar la estación de carga?

¿Fue una buena elección?

¿Parece realista?

Natasha, ¿tienes una lista para mí?

Si me muero, no puedo matar a nadie

Este dolor no es nada, sólo un rasguño

Quieren matarme.

Si muero, otra persona volverá a la vida

¿Te gusta mi gama?

Estoy lista para matar

Ángel de la Muerte

Siempre encuentro mi presa

Natasha Voko Natasha Vokova. Natasha Vokova (Khan... este debería ser su nombre completo, o puede ser maorí)

Soy Natasha

Muchas personas moriré en este día

Siempre consigo lo que quiero

No importa cuando estés listo, siempre encontraré mi presa. Cuando estés listo

Sólo indícame en su dirección

Muévete

La caza continúa

Lo tendré en cuenta. Lo recordaré

¿Qué sigue?

He obtenido su información

Comienza a actuar

Oportuna

Salida

Ponte en posición.

Ponte en posición y aprovecha el terreno

Ataque

Un disparo en el corazón

Se acabó el tiempo

Un placer. Muere...)

Que tengas un buen sueño, que tengas un buen sueño

Apaga las luces

Yo me ocuparé de ello, me ocuparé de ello

Otro golpe fuerte

Penetrar directamente a través de su armadura

Preparar bombarderos

Muerte sin entierro

Directo sus armaduras

Los alineé. Los tengo alineados, los tengo alineados

Munición AP cargada

No quedan suficientes palabras para enviarte un mensaje. Por favor compruébalo.