Dialecto de Shaoxing
El dialecto Shaoxing se ha difundido en el país y en el extranjero a través de formas de ópera como la Ópera Yue, la Ópera Shao y la Catarata del Loto, a través de las obras de escritores famosos como Lu Xun y Zhou Zuoren, y a través de compañeros shaoxianos. Residentes del condado que viven en el extranjero. En las décadas de 1950 y 1960, la Estación de Radiodifusión Popular de Zhejiang utilizó el dialecto shengxiano como idioma de radiodifusión rural.
La investigación sobre el dialecto Shaoxing tiene una larga historia. En la dinastía Qing, están las "Nuevas citas de Yuexin" de Mao Qiling escritas por Mao Qiling durante el período Kangxi, la "Interpretación de Yuexin" de Ru Dunhe escrita por Ru Dunhe durante el período Qianlong y los "Proverbios de Yuexin" de Fan Yin escritos por Guangxu. ellos, "Yuexin Proverbios" es el trabajo representativo de la "escuela de interpretación categórica". Además, algunas palabras del dialecto Shaoxing también se registraron en el "Shaoxing Fangzhi" en ese momento. El método lingüístico moderno para expresar el dialecto Shaoxing comenzó con el libro "Investigación sobre el dialecto Wu moderno" editado por Zhao Yuanren a finales de la década de 1920. El libro registra materiales fonéticos, una pequeña cantidad de palabras y ejemplos gramaticales de cuatro lugares: el condado de Shaoxing, Wangjiajing en el condado de Zhuji, Taiping en el condado de Shengxian y Chongren. En 1959, Wang Futang publicó "Fonología de las grabaciones del dialecto de Shaoxing", que introdujo sistemáticamente la fonología y algunos fenómenos gramaticales especiales del dialecto Dongtoudai en el condado de Shaoxing. Algunas facultades y universidades de la provincia de Zhejiang han realizado múltiples censos sobre el dialecto de Shaoxing, y los resultados han sido compilados en "Zonificación del dialecto de Zhejiang", "Palabras del dialecto de Zhejiang" y "Volumen de proverbios de Shaoxing" por la Oficina de Integración de Arte y Literatura Popular Municipal de Shaoxing. Más tarde, Qian Nairong siguió varios puntos de vista en "Investigación sobre el idioma Wu moderno", complementó los materiales dialectales de la ciudad de Chengguan en el condado de Shengxian y la ciudad de Chengguan en la ciudad de Zhuji, y escribió "Investigación sobre el idioma Wu contemporáneo". Además, hay algunos artículos de investigación esporádicos, como "Tres principios de la gramática del dialecto Shengxian Changle" de Qian Zengyi.
Los dialectos de Shaoxing introducidos en este volumen son principalmente dialectos de Dongtou Dai, teniendo en cuenta los dialectos de los condados bajo la jurisdicción de Shaoxing y áreas adyacentes, explicando las características de los dialectos de los cinco condados y un distrito de Shaoxing. y sus similitudes y diferencias internas.
Capítulo 1: ¿Similitudes y diferencias internas?
Este capítulo está organizado con referencia a materiales de encuestas anteriores. Este capítulo está organizado con referencia a materiales de encuestas anteriores, como "Esquema de los dialectos chinos", "Volumen de los dialectos Wu de Zhejiang" y crónicas locales de los condados del área de Shaoxing. La selección de materiales tiene en cuenta tanto la singularidad general del dialecto Shaoxing como la representatividad de las entradas. Los nombres de los condados enumerados en el artículo se refieren a las ciudades y pueblos de cada condado, y Shaoxing se refiere al distrito de Yuecheng.
Sección 1 ¿Homología interna?
El dialecto Shaoxing es relativamente simple internamente y básicamente no hay obstáculos para el uso de sonidos dialectales.
Identidad fonética
1. La rima nasal en los antiguos Xian y Shan Ershe se pronuncia hoy en día, que es la característica más significativa del dialecto Shaoxing. Por ejemplo:
Xiang Shaoxing Shangyu Condado de Sheng Xinchang Zhuji
Sur n?2 n?2 n2 n2 n2 n[? ? 5 ti?5 tiY5 tiY5
官ku?1 ku1 ku1 ku[? 1
persuadir a?t?5 t? t? y5 t? i[? 5
Algunas palabras para Zhuji ham y Shanlihong pueden leerse en rima abierta, pero al menos en la década de 1950, también se leían en rima nasal.
2. Los sistemas de rima de apoyo y rima final de la rima de apertura de cangrejo y la rima de cierre de cangrejo son los mismos en la actualidad. Por ejemplo
Xiang Shaoxing, Yuzhou, Shangjun, Xinchang, Zhuji
Ti t' el t' el t'El ts'εl t'El
Recomendado t'el t'el t'El ts'εl t'El
Adivina ts'el ts'el ts'El ts'εl ts'El
Análisis ts'el ts 'el ts'El ts'εl ts'El
3. La consonante de la palabra "wai" es cero.
4. La pronunciación blanca al comienzo del segundo grado. ahora rima con o.
Proyecto Shaoxing Shangyu Xinchang Zhuji
scar po1 po1 po1 po1 po5 po1
casarse ko5 ko5 ko5 ko5 ko5
Palabras similares p>
p>
1. "Esposa" se llama "vieja esposa". "Esposa" se llama "anciana". ""Llama a la "abuela". "La abuela" se llama "Emperatriz".
2. Al “viejo” se le llama “la vieja”. "Niño" se llama "pequeño funcionario".
3. "Mediodía" se llama "prolongar el día", y "almuerzo" se llama "prolongar la comida".
4. "Zi" generalmente es de una sola sílaba: "Zi".
6. "Huevo" se suele llamar "Pollo".
7. "Tomar" se llama "bolsa".
La rima Erhua del dialecto Shaoxing está subdesarrollada y tiene la menor cantidad de palabras Erhua entre los dialectos Wu de Zhejiang.
Sección 2: ¿Diferencias internas?
Existen diferencias dentro del dialecto Shaoxing en cuanto a pronunciación, vocabulario, gramática, etc. Relativamente hablando, el dialecto Shangyu y el dialecto Shaoxing son relativamente cercanos, mientras que el dialecto Xinchang y el dialecto Shaoxing son bastante diferentes. Los datos del censo de dialectos muestran que el dialecto Xinchang está léxicamente más cerca del dialecto Nanwu. -
Liu regularizó la pronunciación de las finales con sonido alto- - - -
"Zhou
Pronunciación"Zhou "de las finales con sonido ts- -
Zhang ≠ Zhang = Zhuang - -
Sílaba "Sí" e e e e
Número de tonos 8 6 8 8 7
Nota: " " en la tabla Indica el signo " " en la tabla. El signo " " en la tabla indica "puede" y el signo "-" indica "no puede".