Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - ¿Cómo traducir Si sólo y sólo si? ¿Cuál es la diferencia?

¿Cómo traducir Si sólo y sólo si? ¿Cuál es la diferencia?

1. Diferentes significados

Si sólo significa esperanza, realmente esperanza sólo si significa sólo si, sólo.

2. Diferentes usos

La oración condicional introductoria if?only se suele utilizar para expresar el fuerte deseo del hablante por algo, lo que equivale a as?long?as.

sólo?if? introduce una cláusula adverbial condicional, que es una "cláusula adverbial condicional restrictiva" que tiene restricciones más estrictas sobre las "condiciones". Tiene el efecto de mejorar el potencial de la cláusula principal.

Ejemplo:

Si tan sólo pudiéramos llegar a la siguiente gasolinera, estaremos bien.

Espero que podamos llegar a la siguiente gasolinera. -station, entonces no tendremos ningún problema.

Siria asistirá sólo si las negociaciones tratan cuestiones de fondo.

Siria asistirá sólo si las negociaciones tratan cuestiones de fondo.

Información ampliada

Análisis de vocabulario:

1. Si solo

Pronunciación en inglés: [?f nli]

Significado chino: (que expresa un fuerte deseo) Espero, realmente espero

Ejemplo de oración:

¡Si tan solo los bancos prestaran dinero sin límite!

¡Pero que los bancos presten sin límite!

2. solo si

Pronunciación en inglés: [nli ?f]

Significado chino: solo si, solo

Ejemplo:

El efecto placebo sólo puede entenderse si reconocemos la unidad de mente y cuerpo.

El efecto placebo sólo puede entenderse si reconocemos la unidad de mente y cuerpo.