Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Traducción de la Sra. Diao Jian de Golden Spirit y Iron Liver Sausage de Qiu Hu

Traducción de la Sra. Diao Jian de Golden Spirit y Iron Liver Sausage de Qiu Hu

La traducción de "Sra. Diao Jian Qiu Hu" es Jin Ling: refiriéndose al carácter audaz de Qiu Jin, y Iron Ganchang: refiriéndose a su carácter íntegro.

Extraído del texto original:

El oro es lo mejor en los movimientos revolucionarios.

El mundo está triste por el destino y las Llanuras Centrales marchan en Pingyang.

Traducción:

La Sra. Qiu Jin siempre ha sido una persona caballerosa y servicial, y admira a Jia Zhu y Guo Jie. Su carácter es sencillo y audaz, y su espíritu es noble. Ella se eleva por encima de todos ellos, abrumando al público en el transcurso de la revolución.

Aunque la vida matrimonial de Qiu Jin es infeliz, ella se atreve a dejar a su familia y participar en una revolución, que es todo el estilo de un general.

Cuando murió, estaba corriendo y muriendo por su país. El comportamiento heroico de Qiu Jin al proteger a Ou Jian es admirable y triste.

Las mujeres estúpidas del mundo no merecen más que reírse de ellas. Sólo Qiu Jin como tú puede convertirse verdaderamente en una heroína.

Apreciación de las obras:

1. Este poema describe el carácter, el talento y la experiencia de Qiu Jin. Qiu Jin tiene una personalidad sencilla y directa, y valora la rectitud por encima de la riqueza.

2. El poeta cita aquí la historia de mujeres talentosas y sus desgracias al casarse en el "Libro de Jin·Biografía de mujeres". Xie An preguntó y respondió: Inesperadamente, ¡todavía queda Alang en el mundo!

3. Qiu Jin es una mujer caballerosa que se preocupa por su patria. Es audaz y valiente y es la más experta en el movimiento revolucionario. Tiene un talento militar considerable. Esta frase se cita en el poema "Marcha hacia Pingyang desde las llanuras centrales".

4. En las dos últimas frases, Qiu Jin dejó su ciudad natal y a su madre, viajó a través del océano, emprendió la revolución y finalmente murió generosamente por el país.

5. En el último poema, el poeta elogió “Eres digno de ser emperador” y lo comparó con el legendario Nuwa que hacía piedras para reparar el cielo, controlaba inundaciones y mataba bestias feroces, llamándolo "Digno de ello." Este es el mayor elogio para Qiu Jin.