Rollos de primavera de todo el mundo.

Zhao Ziqi.

Zhao Ziqi (anteriormente conocido como Zhao Lin) nació en el distrito de Xicheng, Beijing, el 65 de junio de 1976. Graduada de la Universidad de Comunicación de China y actriz de cine china. Zhao Ziqi comenzó a presentar la columna "Life" de CCTV en su segundo año de escuela secundaria; en 2002, dejó CCTV y se unió a la industria del cine y la televisión. En 2003, ganó el cuarto premio al mejor actor "Double Top Ten" de China Television Arts por protagonizar "Farewell to Vancouver".

El 20 de marzo de 2021 participó en el legendario drama "The Great Song Dynasty". El 27 de mayo de 2021 participó en el programa de televisión "Spread Your Wings". El 2 de junio de 2021, se anunció que la película especial "Perfect Victim" estaría programada para el 25 de junio de 2021. El 31 de agosto se emitió el legendario drama "A Cut of Youth", en el que interpretó el papel de la Reina Madre del Dragón de Jade.

Rollos de primavera "Four Seas" de Zhao Ziqi;

Tía Leopard "¿Zhao Ziqi está enojada con Shen Teng y Liu Haoran? Al comienzo de la película, el estampado de leopardo tía, la esposa casada de Wu Renteng, llamada Chunjuan

上篇: ¿Cuál es la rima de la poesía antigua? La poesía antigua y la poesía antigua alcanzaron su apogeo en la próspera dinastía Tang y en la tardía dinastía Song, respectivamente. Como la literatura china más compleja del mundo, la poesía Tang y la poesía Song se han convertido en las perlas más deslumbrantes de la literatura clásica mundial. Las contribuciones de los pueblos de las dinastías Tang y Song incluyen la musicalización y estandarización del ritmo de la poesía. El ritmo de la poesía Tang y Song es extremadamente estricto y complejo. Por lo tanto, nuestro país necesita algunos profesionales que estudien los caracteres antiguos, el chino antiguo, la literatura clásica y la poesía clásica a lo largo de sus vidas, especialmente el ritmo de la poesía Tang y Song. La métrica de la poesía consta principalmente de tres partes: tono, ritmo y estilo. Entre ellos, el tono es el más importante, seguido del ritmo. Los tonos y ritmos de los pueblos antiguos son muy diferentes de los de los modernos, y estudiar los tonos y ritmos de los poemas antiguos es muy complicado. En la antigüedad no había grabadoras, por lo que las generaciones posteriores sólo pudieron hacer inferencias basándose en las obras de poesía de sus predecesores y en los libros sobre ritmo. Sin embargo, el paso del tiempo y la fusión y variación de dialectos locales han traído grandes dificultades a esta investigación. Desde la dinastía Zhou Occidental hasta las dinastías del Norte y del Sur, la pronunciación del chino ha sufrido grandes cambios. Cuando la gente de las dinastías del Sur y del Norte leía documentos anteriores a Qin, encontraba muchas disonancias fonológicas. Por ejemplo, "Yin" y "南" en "El Libro de las Canciones - Beifeng - Yanyan" no riman, y luego la gente cambió "nan" y "nan" de manera exagerada. Más tarde, la gente cambió la pronunciación de "nan" por rima. Shen Chong, originario de Beiliang, señaló en "El ritmo de los poemas de Mao" que "Nan: es homofónico y debería ser la pronunciación inversa de Nailin". Usó una verificación retrospectiva para marcar lo que pensaba que era la pronunciación correcta (cambiando la pronunciación de "南" a nín en mandarín). Su método se llama "consonancia" (también conocida como "síncopa"). Lu Deming, originario de la dinastía Sui, creía que los antiguos usaban la rima de manera laxa y que no había necesidad de corregir la pronunciación del "Libro de las Canciones", por lo que no se debía usar "Yun". Señaló que "El Shen Yun Xieyi es Lin Fan. Hoy en día, la gente dice que la rima de los antiguos era suave y no se molestaron en cambiar las palabras". En la dinastía Song, Zhu Xi y otros heredaron y desarrollaron el ritmo de las dinastías del Sur y del Norte, y corrigieron sistemáticamente la pronunciación de los caracteres de rima llamados "discordantes" en el "Libro de las Canciones" y "Chu Ci". Rompieron con la pronunciación fija del tiempo y el espacio e hicieron que la rima fuera absoluta. Creían que los antiguos escribían poemas con rigor y creían que podían cambiar la pronunciación de los caracteres que rimaban a voluntad, lo que conducía a análisis erróneos. En la dinastía Song, Wu Yan, Zheng Xiang, Xiang Anshi, Cheng Jiong y otros llevaron a cabo investigaciones en profundidad sobre los sonidos antiguos, lo que abrió nuevas formas para que las generaciones posteriores de eruditos estudiaran los sonidos antiguos. Chen Di, un experto en fonología de la dinastía Ming, se opuso a la rima Ye de la dinastía Song. Creía que el Libro de las Canciones y las Canciones de Chu reflejaban la pronunciación antigua. El ritmo de las dinastías Tang y Song no podía utilizarse como tal. el estándar de la rima moderna, y la rima no se podía cambiar en aras de la armonía. Expuso claramente la opinión de que "hay tiempos antiguos y modernos, norte y sur, cambios de palabras y cambios de sonido", eliminando por completo la falacia de la teoría de Ye Yun. El primer erudito que utilizó métodos científicos para estudiar la pronunciación antigua fue Gu Yanwu, un destacado pensador, historiador y lingüista de finales de las dinastías Ming y principios de la Qing. Heredó la teoría de Chen Di de que "la poesía antigua no tiene rima" e inventó el método de investigación de "analizar la rima Tang", con el objetivo de restaurar la pronunciación del chino antiguo. Sentó las bases para el estudio de la pronunciación antigua. Hasta el día de hoy, la "pronunciación Tang inconexa" que propuso sigue siendo uno de los principios de construcción de la pronunciación antigua. Además del ritmo, la pronunciación de los caracteres chinos también tiene tonos. Hoy en día, el mandarín estipula el primer tono (ahora llamado Yinping), el segundo tono (ahora llamado Yangping), el tercer tono (ahora llamado Shangsheng) y el cuarto tono (ahora llamado Daosheng) ("erhua", "qingsheng", etc. Excepto cambios de pronunciación). Sin embargo, la gente de la dinastía Tang clasificaba los tonos de manera diferente. En chino, hay cuatro tonos de "ping y qu", que son los llamados "cuatro tonos". Los llamados "cuatro tonos" son una clasificación simple de los cuatro tonos: los tonos ping son tonos planos y los tonos descendentes incluyen los tonos ascendentes, descendentes y los tonos entrantes. En el mandarín moderno, no hay tono de entrada, por lo que en el sistema mandarín, se puede considerar que Yinping y Yangping pertenecen al tono plano, mientras que el tono ascendente y el tono descendente pertenecen al tono oblicuo. El tono de entrada es un tono corto, que aún se conserva en los dialectos modernos de Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, Guangxi, Jiangxi y otros lugares. En el sistema mandarín, el tono de entrada se clasifica en tono descendente, Yangping, Yinping y tono ascendente. No hay consonantes iniciales completamente sonoras en mandarín, sólo "completamente claras, subclaras y subsonoras", entre las cuales b, d, g, j, x, zh, sh, z, s son completamente sordas y p. , f, t, k, h, q, ch, c son subclaros, m, n, l, r, y, w son subsonidos (todos los anteriores están marcados según el "Pinyin chino"). Todos los personajes con voz, como Rusheng, han desaparecido en mandarín. 下篇: La altura de Twin Vision Mu En