Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Cómo se adaptan los intérpretes a los diferentes acentos del inglés

Cómo se adaptan los intérpretes a los diferentes acentos del inglés

¿Cómo se adaptan los intérpretes a los diferentes acentos del inglés?

Los niños que están aprendiendo interpretación deben haberse encontrado con situaciones en las que el acento inglés del cliente es demasiado fuerte y están indefensos. Se puede decir que desde el comienzo del aprendizaje de la interpretación, comprender el inglés con varios acentos ha sido un hueso duro de roer para el aprendizaje de la traducción. Aunque el proceso es doloroso, como traductor debes comprender el "dolor" y aprender a convertir la amargura en dulzura. Los acentos ingleses comunes incluyen acentos británicos y estadounidenses, acentos indios, acentos coreanos, acentos japoneses, etc. Entonces, la pregunta es: ¿Cómo adaptarse a diferentes acentos del inglés?

El método de adaptación a varios acentos del inglés es en realidad bastante simple y tosco. En resumen, hay dos puntos principales:

Dominar las características y habilidades de habla de varios acentos ingleses

Realizar suficientes ejercicios de escucha, autoentrenamiento y combate real simulado <; /p>

Aunque hay muchos acentos en inglés, todos tienen el mismo origen. Siempre que tu habilidad en inglés sea excelente y puedas hacer los dos puntos anteriores al mismo tiempo, obtendrás el doble de resultado con la mitad de tiempo. Esfuerzo, no importa el acento al que te enfrentes, podrás manejarlo con facilidad.

Existen muchas clasificaciones de acentos británicos, incluido el inglés recibido, el acento cockney, el acento escocés, el acento irlandés, el acento galés, etc. También existen grandes diferencias entre los diferentes acentos británicos, pero su característica más común es que su pronunciación no es rótica y tienen una cadencia y un rico sentido del ritmo. La pronunciación de algunas letras y palabras en la pronunciación británica también tiene sus propias características. Como la pronunciación de t. En algunas palabras, la pronunciación de t será muy fuerte, como that y what, pero en otras palabras, el sonido de la letra t será completamente tragado, como letter y Britain. En comparación con el acento estadounidense, el acento británico se pronuncia más tarde y el acento británico tiende a pronunciar con mucha claridad las consonantes sordas de las sílabas débiles.

Acento americano

Debido a la popularidad y amplia aceptación de las series de televisión estadounidenses, muchas personas están más familiarizadas con el inglés con acento americano. La característica más importante del acento americano debería ser su acento rótico. En la mayoría de los acentos estadounidenses, la letra r se pronuncia como consonante o vocal. Además del inglés del Medio Oeste estadounidense, que representa más del 70% de la población del país, el acento sureño de Estados Unidos también es un acento estadounidense único. La característica del acento sureño americano es la pronunciación larga, todas las vocales son prolongadas, no hay pausa entre palabras y se leen continuamente. Junto con el acento nasal de los sureños, su conversación sonaba como si dos personas conversaran con un resfriado. En términos generales, la pronunciación del inglés con acento americano es relativamente abierta, como tía y clase, por lo que llamar tía (tía) puede considerarse como hormiga (hormiga). Si desea obtener más información sobre las características y diferencias de los acentos en los Estados Unidos, me gustaría recomendarle el documental Do You Speak American, que puede enriquecer enormemente su comprensión de los acentos estadounidenses ~

La película " Kingsman: The Secret Service" puede considerarse un buen material para practicar la escucha en inglés. Colin Firth, uno de los actores principales de la película, también protagonizó "El discurso del rey" y ganó el Oscar al mejor actor por esta película.

"Sherlock" también es uno de los clásicos. Benedict Cumberbatch no sólo mostró su encantador acento británico en la película, sino que su nombre también se puede encontrar en la lista de doblaje de documentales de la BBC.

Los materiales auditivos para practicar la pronunciación estadounidense están aún más disponibles. El acento del Medio Oeste americano representa más del 70% del país. Voice of America (VOA) pertenece a este tipo de GENERAL AMERICAN, y también se incluyen series de televisión como "Friends" y "Sex and the City". Si desea escuchar un acento típico del sur de Estados Unidos, puede ver películas y programas de televisión ambientados en el sur de los Estados Unidos, como "Forrest Gump" y "The Mountain King".

Por supuesto, algunas obras de cine y televisión tienen un enfoque dual, con acentos británicos y americanos se alternan.

Esto es cierto para la película "Love Vacation", y también lo es para la serie de televisión estadounidense "La persona de la que me enamoro". No sólo se puede escuchar la pronunciación típica de Londres en la obra, sino que el uso de diversos vocabularios típicos británicos también es uno de sus aspectos más destacados.

Los indios tienen un fuerte acento inglés y hablan rápido cuando hablan, tienen la lengua en toda la boca y se trina la consonante r, lo que dificulta su comprensión a primera vista. Por lo tanto, cuando las unidades domésticas reciben invitados indios, varios maestros ingleses de la unidad a menudo se reúnen para escuchar con los oídos atentos. A veces, después de escuchar, tienen que tener una acalorada discusión entre ellos antes de atreverse a traducir.

Otra característica principal de la pronunciación del inglés indio es que el sonido th en inglés estándar, que debe exhalarse mordiéndose la lengua, se simplifica a t. Además, el sonido t pronunciado por los indios está cerca del sonido d. Por eso los propios indios también bromean sobre esta característica de pronunciación. Cuando dicen "tengo treinta", suena como "estoy sucio", porque la pronunciación de treinta (treinta) es la misma que sucia (sucia). En "The Party", filmada en Estados Unidos en 1968, el famoso comediante Cyrus interpretó a un desventurado paleto indio, que hablaba inglés con acento indio, hacía bromas y se burlaba de sí mismo todo el tiempo, mientras se ocupaba del banquete en la elegante casa. de los estadounidenses blancos y cometiendo errores uno tras otro, sigue siendo un clásico para los estadounidenses imitar el inglés indio.

Bromas aparte, el inglés indio es en realidad el miembro más importante de la familia inglesa. El inglés entró en la India con los comerciantes británicos ya en el siglo XV y ha conservado muchas palabras que rara vez se utilizan en el inglés moderno. Las cartas redactadas por mis colegas indios a la unidad de implementación del proyecto siempre contienen una frase tan formal: ¿Por favor, infórmese? (¿Por favor, informe?), o Se le informará en breve (Se le informará pronto), con el mismo significado, mis colegas estadounidenses. Escriba directamente: Háganoslo saber y se le informará en breve. Debido a que la población de la India supera con creces a la de Gran Bretaña, el famoso escritor británico Malcolm Muggeridge dijo una vez: "El último inglés sería indio" (un indio).

Para mí, lo menos habitual es que los caballeros indios utilicen el tiempo continuo moderno en todas las situaciones, como Yo lo estoy entendiendo (Entiendo), Ella está sabiendo la respuesta (Ella sabe la respuesta). No es una antigua gramática escocesa, sino una variante del inglés influenciada por el hindi. El inglés indio de uso común influenciado por el hindi también incluye Tu buen nombre, por favor (¿Cuál es tu nombre?) Al preguntar la edad de alguien, puedes usar este eufemismo: ¿Cuál es tu buen número? Incluso puedes preguntar: ¿Cuándo es tu feliz cumpleaños? ¿tu cumpleaños?)

Reglas de pronunciación del inglés indio:

WA DIM=QUÉ HORA

I D LIG DO CHANGE DE GALA=ME GUSTARÍA CAMBIAR EL COLOR

Puntos clave:

P a B

T a D

K a G

R se pronuncia como L

Sin explosivas ni consonantes sordas

Acento coreano

Las palabras coreanas se pronuncian en sucesión y la última sílaba se prolonga. Así es como muchos coreanos hablan inglés. Además, no pueden distinguir entre l y r, ni pueden pronunciar el sonido th.

Acento japonés

El japonés tiene sólo 5 vocales, todas de la misma longitud, por lo que los japoneses suelen tener dificultades para desenvolverse en un inglés con muchas vocales. Según mi experiencia, generalmente cuando conoces amigos japoneses, sólo puedes pedir suerte.

Muchos de los personajes típicos de "Broke Sisters" no son nativos americanos. Por ejemplo, el dueño del restaurante Han es coreano (pero el propio actor aclaró que es de ascendencia china), y el chef del restaurante Oleg. es ucraniano. Entre ellos, aunque Jonathan Kite, que interpreta a Oleg, es nativo americano, sigue siendo muy bueno imitando el inglés con acento fuerte.

Gloria en "Modern Family", su inglés tiene un fuerte estilo colombiano.

Es relativamente más fácil encontrar materiales de audio en hinglish porque la industria cinematográfica de Bollywood está relativamente desarrollada. "Slumdog Millionaire" y "The World is Flat" son buenos ejemplos de material en inglés. Por supuesto, el hinglish de Raj en "The Big Bang Theory" también es bastante ensordecedor~

Estar familiarizado con el inglés con varios acentos es una cualidad básica para un intérprete. Sólo si estás bien preparado en este sentido podrás, como traductor, mantener la calma ante el peligro. No importa el tipo de acento al que te enfrentes, siempre podrás sonreír y dejar que la lluvia y el viento llenen el edificio. aldea. ;

上篇: Conversando con una mujer, a quien conozco desde hace unos diez días. Una noche, de repente me regalaron este rosa. Significa algo. A Mianmian le gusta charlar con él en la sala Dudu, pero el conductor lo echa fuera cada vez. 4. En la sesión de autógrafos, Han Fan le preguntó a Mianmian qué dormitorio apagó las luces más tarde, y Mianmian dijo que el blanco estaba encendido porque tenía que jugar hasta tarde. 5. Lu Han inculca en los miembros la idea de que "todos son hombres puros". 6. Tao regresó al dormitorio y pisó la cama de Lu Han con una gran huella. 7. Ke Lie suele ir al Equipo K para causar problemas entre los otros dos equipos. 8. LAY corría a la habitación de Tao por la mañana y tocaba la guitarra con él en represalia por el canto ronco de Tao en la sala de estar por la noche. 9. Can Nier está loco. Cuando alguien está con él, ella estará loca, será fácil aturdirse y tendrá muchos trucos. Junto con Lu Han, se te ocurrirán malas ideas. 10. Bai Bai es muy lindo. Mostró su popularidad durante varios días más de lo que esperaba. Es completamente como un niño. 11. Kyle y Bai Bai no tienen ningún conflicto. A Kyle también le gusta fotografiar a Bai Bai en privado. 12. Chris estaba enojado con Tao porque le dijo que se levantara. Tao va a hablar con el agente, quien ahora le dice a Chris que se levante. 13. A Tao Zi le gusta Boo Boo Ali. 14. Me reiré en vano de la otra persona hasta que a la otra persona se le pongan los pelos de punta. 15. Una de las grandes alegrías en la vida de Lulu es sacudir desesperadamente el brazo de Yixing cuando está jugando para obligarlo a jugar GameOver. 16. Yixing una vez crió un pollo, que se guisaba en secreto con ciervo y vaca. 17. Mientras esperaba el avión, Baozi le dijo a Niu Tao: Mamá vio nuestro programa la última vez y luego me llamó y me dijo que no me parara junto a ustedes dos. 18. Chen Lie quedó muy satisfecho con su nivel de baile e incluso guió a Chris a bailar. 19. Qianqian será expulsado después de practicar baile muchas veces. 20. Cuando seas aprendiz y no estés satisfecho con Lee Soo Man, conocerás a Baek Hyun. Aunque es ruidoso en privado, en realidad es una persona responsable que ayuda a gestionar el equipo. 2.1...Sehun y Lu Xiao tienen los mismos accesorios para ciervos. Sehun fue presionado en el aeropuerto y llamó a Lu Han para decirle que mi pequeño ciervo había desaparecido. Lu Han dijo: Está bien, el ciervo siempre está aquí. Sehun desairó a Luhan porque enseñó arte para vender el Cubo de Rubik y luego escondió todos los Cubos de Rubik en su dormitorio. 3. Sehun está muy apegado a Lu Han, lo cual es obvio para todos. 3. 1. Sehun dijo que si tuviera una hermana, definitivamente la dejaría casarse con Lu Han. Sehun nunca ha estado enamorado, pero tiene una chica que le gusta. A Sehun le encanta gastar bromas y acosar a Chen Lie. Sehun a menudo despierta a D.O. en medio de la noche para prepararle pasta y, a menudo, despierta al equipo de fideos en medio de la noche para ayudarlo a encontrar bocadillos. 5. EXO usa lentes de contacto cosméticos negros, así que no se los pongas a Sehun, por temor a que Sehun ponga los ojos en blanco y le formen dos pupilas. (Recientemente, incluso usé lentes de contacto ~~ wuli Sehun le dio un buen aspecto a los lentes de contacto cosméticos. = =Pero usar presentaciones no es bueno para los ojos... Será mejor que los use menos en el futuro = =) 4. 1 Sehun a menudo se limpia la boca con un pañuelo de papel para limpiar a Luhan. 2. Lo primero que hizo Sehun después de la actuación fue ir al baño porque bebió demasiada agua. 3. A Lu Han le gusta compartir comida deliciosa con Sehun cuando come. 4. A Sehun le gusta ir al dormitorio M y siempre es el último en salir. 5. A Sehun le gusta enviarle el pelo a Luhan en medio de la noche (adivinen quién soy). Cuando el Equipo M y el Equipo K se separan, Sehun siempre es el primero en irse a la cama. 5.1 Cada vez que Xiaolu y Xun beben té con leche juntos, Xiaolu habitualmente inserta una pajita en Xun; Lu Zeng dice que el difunto es como su propio hermano; 3 Shixun a menudo llama a Lu Han "Xiaolu" en chino. 4 Lu debuta La relación fue; muy bien antes, y los dos tenían un entendimiento tácito como gemelos en lugares llenos de gente, Xiaolu siempre tiraba de Sehun con fuerza, temiendo que Sehun se perdiera. 6. Kai Hexun juega y a veces se quita los pantalones. 6.1. Una vez, Luhan compró un pastel de arroz frito y lo puso en la sala de práctica, y Sehun se lo comió. El ciervo estaba muy enojado, así que Shi Xun le dio diez pasteles de arroz frito. (Xunxun = = ¿Cuánto te gusta el pastel de arroz? ~~ Te lo pellizcaré ~~ Come todo lo que quieras) 2. Seok Hoon roció las migajas en sus zapatos abiertos y finalmente apareció con los zapatos puestos. Sehun es suave. . . Entonces, cada vez que mamá grita garabatos, sí, él es el único que está parado en forma de S. . . 4. Sehun no se atreve a tomar el ascensor solo. 7.1. La canción china que Naibao sabe cantar mejor es "Taking a Bath": Viene el venado, viene el venado, viene el venado, viene el venado, viene el venado, viene el venado. 2. Lulu suele ser muy traviesa delante del mundo. 3. Xiumin suele jugar al fútbol con Lulu y Sehun menosprecia a Xiumin. 4. Sehun está muy satisfecho con Chris porque encontrar a Lulu será fácil. 5. Con respecto a la misofobia de los ciervos y los ciervos que no dejan que la gente se vaya a la cama, Naibao ha sido un desafío. (Jajaja~ ~Sehun está dentro... El futuro es largo, pero creo que puedes... 下篇: En la vida, ¿qué clase de persona es Yaqi, la anfitriona que ha llamado mucho la atención?