Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cómo empaquetar subtítulos colgantes y pistas de audio en vídeos y películas 4K?

¿Cómo empaquetar subtítulos colgantes y pistas de audio en vídeos y películas 4K?

Artículo del usuario de Hao4k: kennethbradley ¡Gracias por compartir!

Enlace original:/thread-30651-1-1.html

En primer lugar, quiero hablar sobre mi viaje. Todo fue difícil al principio. Para el reproductor adecuado desde el principio, he usado muchos reproductores y finalmente elegí el MPC-HC en el KLITE MEGA recientemente actualizado que puede reproducir HDR. Personalmente, creo que ocupa poco espacio, reproduce sin problemas y es amplio. compatibilidad Sin embargo, si la aceleración de hardware está activada, se requieren ajustes frecuentes. Sin embargo, si ajusta con frecuencia la barra de progreso después de activar la aceleración de hardware, también puede causar un bloqueo si el rendimiento de la tarjeta gráfica se agota. Por lo tanto, cuando reproduzca videos HDR en pantalla completa, intente abrir el video y ajustar el progreso. por un tiempo y no lo ajuste con frecuencia en un período corto de tiempo. Esto puede evitar un bloqueo y la reproducción será más fluida. No satisfecho con tener el reproductor adecuado, quería ver los subtítulos en chino. Baidu dijo que al descargar el archivo de subtítulos en la pantalla, descubrí que siempre que tuviera el mismo nombre que el video y estuviera en una carpeta. , los subtítulos en chino se mostrarían automáticamente, así que no lo hice. Estaba satisfecho y quería ver el doblaje en mandarín. Pensé que, dado que se podían insertar subtítulos, ¿el doblaje no sería el mismo? encontré que puede ser igual que los subtítulos, siempre y cuando tenga el mismo nombre que el video, siempre que tenga el mismo nombre que el video, y igual que los subtítulos. Siempre que tenga el mismo nombre que el vídeo y esté en la misma carpeta, el doblaje en mandarín se podrá mostrar en el menú de audio. Así que no estaba satisfecho y pensé: el doblaje al mandarín del reproductor número uno es muy clásico. Si es una colección o se reproduce en un televisor grande en el reproductor, ¿qué debo hacer si no se pueden usar complementos? Todavía necesita encapsularse, así que me reí en otros foros antes. La gerencia o los veteranos se esforzaron en encapsular sin usar complementos. Ahora entiendo que lo que otros dijeron tiene sentido, así que comencé a estudiar la tecnología de encapsulación. La encapsulación es principalmente software, como Daikin bdfix, etc., y la razón más importante es la encapsulación de software. Por ejemplo, Daikin bdfix, etc., simplemente juegue si no lo entiende. No hay una versión descifrada. Las funciones son problemas de software, pero hay un buen software que es simple y claro. Es ecológico, gratuito y no tóxico, lo que simplifica las cosas complejas. Así que utilicé el software MKVToolnix-x64 para eliminar todas las pistas de audio y subtítulos redundantes del reproductor superior. El valor predeterminado es el doblaje en mandarín y los subtítulos en mandarín, lo cual es sorprendente. El doblaje en mandarín es la versión descargada del foro HAO4K, con un retraso. de 1000 Milisegundos, gracias nuevamente al moderador, el empaque y la pantalla están completamente sincronizados. Sin embargo, todavía no he tocado el estiramiento y otras cosas como la segmentación, la fusión, etc. Pediré consejo a los expertos en el futuro. Déjame contarte algunas palabras sobre el proceso de uso de MKVToolnix, para que amigos como yo puedan evitar desvíos. Es muy simple:

Primero: coloca el archivo principal más grande del archivo del disco original que descargaste. la carpeta de flujo Ingrese al espacio en blanco de la interfaz de entrada GUI.exe de MKVToolNix.

En segundo lugar, agregue sus archivos de seguimiento en la parte inferior de la página: Agregar archivo de entrada.

Tercero: elimine las marcas de verificación en las pistas de audio redundantes y los archivos de subtítulos y reorganícelos. Haga clic y arrastre hacia arriba con el mouse. El orden es video en la parte superior, luego audio y luego los que tienen subtítulos. una marca de verificación está al frente, no deje espacios, y los que no tienen una marca de verificación están en la parte posterior, esperando ser eliminados. La posición de la pista de audio es la misma que la posición de reproducción real. el subtítulo es el cuarto, luego será el cuarto al editar, arrastre hasta el cuarto y espere a que se elimine. Cuarto, arrastre hasta la primera línea de subtítulos, cambie el idioma a chino en el cuadro de edición de la derecha, cambie la pista de audio predeterminada y la pista de audio forzada a Sí, de modo que el valor predeterminado sean los subtítulos en mandarín, cambie otros, como los subtítulos en inglés. a automático; de lo contrario, se utilizarán los subtítulos en inglés predeterminados. Haga lo mismo con todos los demás videos de subtítulos de pistas de audio, luego agregue el retraso de la pista de audio, el mío fue positivo de 1000 milisegundos.

Cuarto: Finalmente, haga clic en Iniciar mezcla en la parte inferior para comenzar a encapsular hasta que se muestre 100% de encapsulación en la esquina inferior derecha.