Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Reglamento de protección del patrimonio cultural nacional de la prefectura autónoma de Enshi Tujia y Miao

Reglamento de protección del patrimonio cultural nacional de la prefectura autónoma de Enshi Tujia y Miao

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de proteger el patrimonio cultural nacional, heredar y promover la excelente cultura nacional y promover el desarrollo económico y el progreso social, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes nacionales pertinentes. y reglamentos y en combinación con la situación real de la prefectura autónoma. Artículo 2: Los organismos estatales, los grupos sociales, las empresas, las instituciones y los ciudadanos dentro del territorio de las prefecturas autónomas tienen la responsabilidad y la obligación de proteger el patrimonio cultural nacional y deben cumplir con estas normas. Artículo 3 El término "patrimonio cultural nacional", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a las expresiones culturales tangibles o intangibles que tienen características nacionales y tienen valor histórico, cultural, artístico y científico, incluido el patrimonio histórico y cultural, el patrimonio cultural popular nacional, el patrimonio cultural natural. , cultura religiosa Patrimonio;

(1) Edificios, instalaciones y letreros representativos de minorías;

(2) Trajes tradicionales, utensilios de producción y de vida, y partes visibles de procesos tecnológicos;

(3) Lugares, equipos y accesorios culturales y deportivos tradicionales;

(4) Árboles genealógicos, tablillas y tumbas antiguas;

(5) Oral literatura y lengua Texto;

(6) Drama tradicional, arte popular, música, danza, arte, acrobacia, etc.;

(7) Artes y artesanías tradicionales y tecnología de producción;

(8) Técnicas especiales de producción de alimentos;

(9) Costumbres tradicionales, etiqueta, sacrificios, fiestas, actividades culturales y deportivas;

(10) Preciosos pinturas, audio y video, materiales fotográficos;

(11) Edificios, instalaciones, estatuas, escrituras y sitios religiosos legales en sitios de actividades religiosas y culturales legalmente registrados;

(12) Otros que necesitan protección patrimonio cultural nacional y patrimonio cultural natural. Artículo 4 El patrimonio cultural nacional que sean reliquias culturales será protegido de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos sobre la protección de reliquias culturales. Artículo 5: En la protección del patrimonio cultural nacional se aplicará la política de priorizar la protección, el rescate primero, la utilización racional y el desarrollo ordenado. Artículo 6: Los gobiernos populares de todos los niveles en las prefecturas autónomas liderarán la protección del patrimonio cultural étnico dentro de sus propias regiones administrativas.

Los departamentos administrativos culturales de los gobiernos populares de las prefecturas y condados autónomos (incluidas las ciudades a nivel de condado, lo mismo a continuación) son responsables de la protección del patrimonio cultural étnico dentro de sus propias regiones administrativas y realizan las siguientes tareas :

(1 ) Promover e implementar leyes, reglamentos y políticas nacionales sobre la protección del patrimonio cultural nacional;

(2) Trabajar con los departamentos pertinentes para formular planes nacionales de protección del patrimonio cultural y organizar su implementación;

(3) ) orientar y supervisar la protección del patrimonio cultural nacional;

(4) administrar fondos especiales para la protección del patrimonio cultural nacional luchar activamente por el patrimonio cultural nacional; y proyectos provinciales de protección del patrimonio cultural.

(5) Otros trabajos de protección del patrimonio cultural nacional asignados por el gobierno popular del mismo nivel y el departamento administrativo cultural del nivel superior y estipulados por leyes y reglamentos.

Los departamentos pertinentes, como los de asuntos étnicos y religiosos, seguridad pública, industria y comercio, planificación y construcción, tierras y recursos, turismo, deportes, salud y protección del medio ambiente, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, ayudarán los departamentos administrativos culturales en la protección del patrimonio cultural étnico. Capítulo 2 Protección y Gestión Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles de la prefectura autónoma deberán, de conformidad con las leyes, reglamentos pertinentes y las disposiciones de este Reglamento, formular planes generales y planes especiales para la protección del patrimonio cultural étnico, e incorporarlos. en los planes nacionales de desarrollo económico y social de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles de la prefectura autónoma garantizarán los fondos necesarios para la protección del patrimonio cultural étnico y podrán aceptar donaciones. Artículo 9 La prefectura autónoma creará una base de datos de expertos para la protección del patrimonio cultural nacional y formará un comité de expertos para la protección del patrimonio cultural nacional.

Las condiciones y métodos para seleccionar a los miembros del Comité de Expertos en Protección del Patrimonio Cultural Nacional serán formulados por el departamento administrativo cultural de la prefectura autónoma. Artículo 10 Los departamentos administrativos culturales de las prefecturas y condados autónomos, de conformidad con el plan nacional de protección del patrimonio cultural de sus respectivas regiones administrativas, organizarán instituciones y personal profesionales para realizar censos, recolección, rescate, clasificación, investigación y publicación del patrimonio cultural nacional. y ayudar a los departamentos pertinentes a realizar evaluaciones de valor.

La prefectura autónoma alienta a las instituciones de investigación del patrimonio cultural nacional, otros grupos, unidades e individuos académicos a participar en la investigación, recopilación e investigación del patrimonio cultural nacional. Proteger los resultados de la investigación y promover el intercambio de recursos.

Para el patrimonio cultural étnico que está a punto de desaparecer, cualquier unidad o individuo puede presentar opiniones o sugerencias sobre rescate y protección al departamento administrativo cultural, debe ser identificado por el Comité Nacional de Expertos en Protección del Patrimonio Cultural. y de hecho es un patrimonio cultural nacional, se anunciará después de la aprobación del gobierno popular a nivel de condado o superior, y se tomarán medidas oportunas para rescatarlo y protegerlo. Artículo 11 Los departamentos administrativos culturales de las prefecturas autónomas y los condados equiparán y mejorarán las instalaciones y equipos para la protección del patrimonio cultural nacional, establecerán sistemas de alerta temprana de seguridad y bases de datos de información y llevarán a cabo concienzudamente diversas tareas de protección del patrimonio cultural nacional.

Los medios de comunicación como periódicos, radio, televisión e Internet deben fortalecer la promoción del patrimonio cultural nacional. Artículo 12: Se presta atención a la protección de la forma original del patrimonio cultural nacional. Está prohibido cambiar la apariencia original a voluntad y distorsionar el significado original del patrimonio cultural nacional. Las medidas de protección deben respetar las costumbres y hábitos tradicionales del país. nación.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior pueden identificar aldeas, calles, callejones, patios y otros lugares específicos que tengan un patrimonio cultural étnico bien conservado en su forma original como unidades de protección del patrimonio cultural étnico y tomar la protección correspondiente. medidas. Artículo 13: Implementar un sistema de confidencialidad de valiosas habilidades tradicionales, procesos tecnológicos, materiales de producción, etc. en el patrimonio cultural nacional. Artículo 14 El patrimonio cultural nacional inmueble anunciado para protección por el gobierno popular en o por encima del nivel del condado no será desmantelado, reubicado o modificado a voluntad. Si realmente es necesario desmantelar o reubicar debido a la construcción nacional, será revisado por el departamento administrativo cultural que anuncia la protección del patrimonio cultural del grupo étnico, obtiene el consentimiento del departamento administrativo cultural del nivel inmediatamente superior, e informes al gobierno popular que anuncia el patrimonio cultural del grupo étnico para su aprobación.