Libro de chistes chinos clásicos
1. Un libro en chino clásico que cuenta chistes. Recuerdo que se llamaba Laughing for Guangling
Viene de Baidu
Hay un libro de chistes en. China tiene una larga historia, pero se puede decir que la obra maestra es "Xiao Lin Guang Ji". Este libro fue recopilado por el "Maestro del juego" de la dinastía Qing. "Xiao Lin Guang Ji" puede considerarse como una colección de chistes en sentido estricto. El lenguaje es humorístico, la escritura es concisa y elegante y las técnicas de expresión también son muy maduras. Este libro está dividido en doce partes, cada una con su propio tema único. Una belleza antigua (nombre del cargo oficial, etc.), dos corrupciones, tres artes, cuatro cuerpos, cinco talentos especiales (demencia y olvido, etc.), seis estilos de tocador, siete tabúes (ayudar a las prostitutas, etc.), ocho monjes. , y nueve avaricia, tacañería, diez pobreza, once burlas, doce falacias. Este método de clasificación no es absoluto, sirve solo para organizar y clasificar la información recopilada.
La mayoría de las obras de este libro capturan la esencia de ciertos feos fenómenos de la vida, los exponen en profundidad y dan en el clavo. La mayoría de los personajes están representados con exageración, el texto es conciso y vívido, el lenguaje es agudo, humorístico y la estructura es exquisita, lo que tiene un fuerte efecto cómico. Esto debe atribuirse a sus hábiles técnicas de expresión, es decir, a ellos. Están llenos de exageración, humor, burlesque y humor y otros elementos. Los chistes sobre asuntos mundanos son la categoría más grande y representan setenta y ocho de cada diez de "Laughing Lin Guangji". Las "emociones mundanas" aquí se refieren a la sofisticación de las relaciones humanas en la sociedad civil. vida secular - vida familiar, escena social, etc., critica los aspectos despreciables de la naturaleza humana y diversos malos hábitos en la sociedad, como la pereza, la tacañería, el sometimiento, el soborno... Se puede decir que todos los aspectos de la vida están contenidos en él. Este libro cubre una amplia gama de temas, sigue de cerca el pulso de la sociedad, refleja la situación mundial, tiene un valor cognitivo esclarecedor y vale la pena reflexionar. La descripción de la naturaleza humana y el ridículo de palabras y hechos absurdos están llenos de ingenio y humor, haciendo reír a la gente. 2. Chistes clásicos en chino antiguo
Para mí todos son iguales y toda la clase está llena de estudiantes. Es tan elegante que no vienen estudiantes. "
El chiste es el siguiente: Había un profesor de escuela privada que enseñaba las Analectas de Confucio. Pronunció erróneamente "Yu Yu Hu Wenzai" como "Todos son iguales a mí". Más tarde, un nuevo profesor privado El maestro de escuela cambió la lectura correcta de "Yu Yu Hu Wen Zai". Cuando llegó "Wen Zai", los estudiantes pensaron que el nuevo maestro había cometido un error y no vino a la escuela. La gente en ese momento se burló de él y dijo: " Todo el mundo me es indiferente. Toda la clase está llena de estudiantes. Estoy tan deprimido que ninguno de los estudiantes viene a la escuela".
-------- ---------------------------------------- ---------- --------
Un día, el viento era suave y el sol brillaba intensamente. Cuatro personas, Yu y Yu, se reunieron en la habitación inferior. Yu You suspiró y dijo: "Oh, es mala suerte. El dragón está atrapado en aguas poco profundas y el viento y las nubes están escondidos entre los pinos jóvenes. ¿Quién tiene la culpa por no ser profesional? ¡Es culpa de Dios!" >
Yu El amigo también suspiró y dijo: "El destino me ha dado una gran responsabilidad, pero mis huesos y músculos están sufriendo, y el sistema del idioma chino es miserable, ¡pero no estoy haciendo nada malo!" cinco continentes, pero lo absurdo de la química a menudo se encuentra en lugares remotos y es incomprensible para la gente común. Por lo tanto, el sufrimiento de mis músculos y huesos no es algo que ustedes tres puedan entender claramente".
La otra persona. Permanecieron en silencio. Todos tienen vidas interminables, y algunos son dos veces mejores que yo, así que se rieron y dijeron: "Se puede decir que la carrera de mi hermano es buena y que su esposa e hijos no tienen hambre. ¿Es eso cierto? ¿O falso?"
El hermano es de color beige. Enojados, todos se sorprendieron: "Tu carrera puede ganarte la vida, pero mi carrera no tiene remedio, así que ¿por qué molestarse?"
El Las otras tres personas se miraron, pero guardaron silencio durante un largo rato y luego respondieron: "No. ¡La lingüística de los vertebrados también!"
-------------- ---------------------- -------------------------- p>
Una noche, estaba caminando por la Tercera Plataforma de Enseñanza cuando vi a una mujer. Él se acercó con gracia, su largo cabello ondeando y no pudo evitar mirarla de reojo.
Mientras me acercaba, la mujer de repente
se detuvo y me miró.
Yu dijo en secreto: "¿No soy muy guapo?" Pero cuando vi que los ojos de Yi se abrieron y las comisuras de su boca se movieron, suspiré: "¿Soy demasiado fea?"
Pero vio que los ojos de Yi se abrían más y más, y su boca se abría más y más. Tenía tanto miedo que en secreto pensé que era un verdadero caballero en tiempos normales y que nunca la había ofendido
, y mucho menos
¿nunca la había conocido? Casi quería darme la vuelta y salir corriendo, pero de repente escuché a Yi gritar "...ah...¡¡¡estornudo!!!". Yi
se frotó la nariz y se alejó.
Ya estoy sudando copiosamente.
3. ¿Qué tipo de libros de chistes había en la antigüedad?
Clásicos académicos chinos compilados por Yang Jialuo de las décadas de 1940 a 1960 de la República de China, texto mecanografiado de paisajes de la librería mundial de Taipei
Colección número 1 de series de literatura popular china
Volumen uno
Setenta y un tipos de libros de chistes chinos
Edición tipográfica de la serie Que Ming
Un volumen de la serie Xiaolin Un volumen complementario, compilado por Chun Chun de Handan en la dinastía Wei, compilado por Chun Ma Guohan
Un volumen compilado por Lu Shixiaolin, escrito por Lu Yun en la dinastía Jin
Cuatro volúmenes del volumen de Dunhuang Qi Yanlu, escrito por Hou Bai de la dinastía Tang
Taiping Guangji Ben Qi Yan Lu, un volumen, escrito por Tang Hou Bai
Leishuo Ben Qi Yan Lu, un volumen escrito por Tang Hou Bai
Continuación de Bai Chuan Xue Hai Ben Un volumen de "Qi Yan Lu" escrito por Tang Hou Bai
Un volumen de "Qi Yan Lu" escrito por Tang Hou Bai en el cómic de Guangxuan
Un volumen de "Qi Yan Lu" en la divertida edición escrita por Tang Hou Bai
Un volumen de chistes humorísticos escritos por Zhu Kui de la dinastía Tang
Un volumen de palabras risueñas escritas por nombres famosos de Tang Que
Tres volúmenes de "Explicación de la vida en grupo" escrito por Gao Yi de la dinastía Song
Bromas Un volumen compilado por Su Shi de la dinastía Song, escrito por Wang Shizhen de la dinastía Ming
Un volumen de "Duzhai Leisure Reading" escrito por Fan Zhengmin de la dinastía Song
Un volumen de "Xuanqulu" escrito por Lu Benzhong de la dinastía Song
Un volumen de Shanjie Collection, escrito por Song Tianhezi
Dos volúmenes de Kaiyanlu, escritos de Wenqi de la dinastía Song
Un volumen de Juehuilu, escrito por Zhuhui de la dinastía Song
Un volumen de Manxiaolu escrito por Xuxu de la dinastía Song
Un volumen de historia humorística escrita por Shenchu de la dinastía Song
Un volumen de Jichuan Xiaolin escrito con el nombre de Song Que
Un volumen de "Kaozhanglu" escrito por Xing Jushi de la Dinastía Song
Se adjunta un volumen de burla escrito por el nombre de Yuan Que
El Departamento de Drama de la Oficina Chuji selecciona un volumen escrito por Pan Sheng de la dinastía Ming
Un volumen de Quan Zi escrito por Geng Dingxiang de la dinastía Ming
Shanzhong Un volumen con muchas historias y un volumen escrito por Li Zhi de la dinastía Ming
Un volumen de humor Lushu escrito por Yao Lv de la dinastía Ming
Un volumen de Yingxielu escrito por Liu Yuanqing de la dinastía Ming
Un volumen de historia humorística Un volumen de Wuzazu fue escrito por Xie Zhaozhe de la dinastía Ming
p>
Un volumen de humor fue escrito por Guo Zizhang de la dinastía Ming
Un volumen de Yajie fue escrito por el maestro de Fu Baizhai, la dinastía Ming
/p>
Un volumen de la historia del humor de Xuetao fue escrita por Jiang Yingke de la dinastía Ming
Cuatro volúmenes de Jianlang fueron escritos por Yu Xingxing de la dinastía Ming
Un volumen de Xie Cong fue escrito por Zhongxing de la dinastía Ming
Laughing Praise Volumen 1, escrito por Zhao Nanxing de la dinastía Ming
Laughing Chan Record Volumen 1, escrito por Pan Youlong de la dinastía Ming
Laughing House Volumen 2, escrito por Feng Menglong de la dinastía Ming
Guangxiao House Ten Tres volúmenes escritos por Feng Menglong de la dinastía Ming
Treinta y tres volúmenes de historia antigua y moderna charlas escritas por Feng Menglong de la dinastía Ming
Un volumen de chistes de neolengua escritos por Bei Chixinzi de la dinastía Ming
Un volumen de neolengua y humor, escrito por Bei Chixinzi de la dinastía Ming
Un volumen de risas elegantes seleccionadas, escrito por Mingzui Yuezi
Un volumen de Xiexou, escrito por nombres famosos de la dinastía Ming
>Un volumen de Xiao Lin , una obra famosa de Ming Que
Una continuación de Xiao Lin, un volumen escrito por Ming Que
Un volumen de Jie Yi Zhenyu, una obra famosa de Ming Que
Hu Lu compiló un volumen de obras famosas de Ming Que
Un volumen de "Pet Fan Lu" escrito por Qing Yang Jun
Un volumen de Xiaohai Qianjin escrito por Ming Que
Chistes de moda Un volumen de nombres de la dinastía Ming
Compilado
Hua Feast, Talking, Laughing and Drinking, Talking about Laughter, One Volume, Escrito por Ming Que
Collection of Sorrows, One Volume, editado por Zhang Guisheng
Historia de la risa de las Tres Montañas, un volumen Un volumen escrito por el nombre de Qing Que
Un volumen escrito por Zhiyuan Zhizhi, escrito por Zhao Jishi
Un volumen escrito por Xiaoduo, un volumen escrito por Gao Ban'an Xiao Zheng, un volumen escrito por Chen Gaomo
Un volumen adicional de la nueva colección de Jie Renyi, escrito por Qing Zhao Tianyang
El segundo volumen del segundo volumen de The Laughing Good Day, escrito por Qing Shichengjin
Un volumen de Kanshange Xianbi, escrito por Qinghuang Tuju
Wanbao Quanshu Xiaotanmen, un volumen, escrito por Qing Mao Huan
Guangxiaoshujie, un volumen compilado por Qingfang Feihong
Seis volúmenes de Xiaoxiaolu, erudito retirado de Qing Duyiwo Escrito por
Los dos primeros volúmenes del volumen grabado de Xitan y el segundo volumen continuado por el taoísta Qing Xiaoshi
Los doce volúmenes de "Xiao Lin Guang Ji" escritos por el maestro de los juegos Qing
El primer volumen de Xiao Lin Guang Ji Volumen 1 de Cheng escrito por Cheng Shijue
Volumen 1 Sonrisa y Volumen 1 escrito por Qing Yuyue
Volumen 1 Corazón literario Diaolong y cómics escritos por Liang Liuxie
Volumen 1 Resumen de chino Chistes Escritos por Zhao Xuchu Escrito 4. Selección de chistes cortos en chino clásico antiguo
La pregunta es inapropiada.
Disponible online y en librerías. Por ejemplo: Broma Yidan Texto original Un erudito tenía unos setenta años cuando de repente dio a luz a un hijo.
Nacer por la edad, se llama edad. Poco después nació otro hijo, que parecía poder leer y aprender conocimientos.
Al año siguiente nació otro hijo. Riendo y diciendo: 62616964757a686964616fe58685e5aeb931333365643661 "Es una broma tener un bebé a una edad tan avanzada".
Por el nombre, se llamó "una broma". Entonces todos ordenaron ir al monte a recoger leña. Cuando regresaron, mi marido preguntó. Dijo: "¿Cuál de los tres hijos tiene más leña?". La esposa dijo: "Tú eres viejo, pero no tienes conocimiento". en absoluto, pero tienes muchos chistes."
Traducción Hay un erudito que tiene casi setenta años. De repente, la esposa dio a luz a un hijo. Como era viejo, dio a luz a un hijo, así que lo llamó "Jiu". Poco después nació otro hijo. Parecía un erudito, por lo que lo llamó "Xuewen".
En el tercer año nació otro hijo. El erudito se rió y dijo: "Es una broma que todavía puedas tener un hijo a una edad tan avanzada".
Cuando los tres hijos crecieron y no tenían nada que hacer, el erudito les pidió que fueran a la montaña a recoger leña. Cuando regresaron, el marido preguntó a su mujer: "¿Quién de los tres sabe recoger?". ¿Más leña?" La esposa dijo: "Eres mayor, si tienes muchos conocimientos, no tienes ningún conocimiento, pero tienes muchos chistes. "La gente esnob los evitará cada vez que tengan problemas.
Cuando un compañero de viaje le preguntó por qué, él respondió: "Renuncié a mis familiares". Esto sucedió una y otra vez, y el viajero se cansó.
Me encontré por casualidad con un mendigo, y traté de evadirlo, diciendo: "Quiero renunciar a mi matrimonio". Él preguntó: "¿Por qué tienes esta orden de casarte conmigo?". "Pero todos los buenos son reconocidos por vosotros."
p>
Traducción: Había un hombre vanidoso que cuando salió y vio pasar a los dignatarios, se alejó. Las personas que viajaban con él le preguntaron por qué hacía esto y él dijo: "Ese es mi pariente".
Esto sucedió muchas veces, y cada vez que lo hizo, las personas que viajaban con él lo encontraron molesto. Más tarde, de repente me encontré con un mendigo en el camino. Las personas que viajaban con él imitaron su comportamiento y se escondieron a un lado, diciendo: "Ese mendigo es mi pariente".
El vanidoso preguntó: "Tú, ¿cómo?". ¿Tienes parientes tan pobres?" La persona que viajaba conmigo dijo: "Porque has reconocido todas las cosas buenas". La gente del texto original de comer aceitunas fue a la ciudad a tomar una copa, y había aceitunas en el banquete. .
La gente del campo lo probó, pero era astringente y sin sabor, entonces preguntaron a la gente sentada a la mesa: "¿Qué es esto?" Como nombre, lo recordó y le dijo a la gente: "Lo probé". Algo extraño en la ciudad hoy, y lo llamé 'Su'".
La multitud no lo creyó, pero la persona abrió la boca, exhaló y dijo: "No lo crees. . Hoy en día todo es vulgar." Traducción: Un granjero fue a la ciudad para un banquete y había aceitunas en el banquete.
El granjero se lo llevó a la boca y se lo comió, era astringente y desagradable, así que preguntó a la gente de la mesa: "¿Qué es esto?" Dijo con desdén: "Vulgar. El granjero pensó que "Cu" era el nombre de las aceitunas, así que lo tuvo en cuenta y le dijo a la gente después de regresar a casa: "Hoy comí una fruta extraña en la ciudad, llamada 'Cu'".
Todos. El granjero no lo creía, así que abrió la boca y dijo: "No lo creen, ahora estoy lleno de vulgaridad". dejar almorzar a un invitado, pero el invitado ya había terminado todo el plato y no había más comida.
El invitado quería que el anfitrión lo supiera, así que fingió decir: "Cierta familia tiene una casa en venta". Entonces giró la boca del cuenco hacia el anfitrión y le dijo: "Las vigas están". también así de grande."
El anfitrión Al ver que no había arroz en el plato, llamó al niño para que agregara más comida. Porque le preguntó al invitado: "¿Cuánto vale?" El invitado dijo: "Ahora que tengo comida para comer, no la venderé
Traducción: Un hombre invitó a un invitado a". Almorzó y el invitado ya había terminado un plato, nadie lo ayudó. El invitado quería que el anfitrión lo supiera, así que fingió decir: "Cierta familia tiene una casa en venta".
Luego apuntó deliberadamente con la boca del cuenco hacia el anfitrión y dijo: "Las vigas". También son tan gruesos como la boca del cuenco." El anfitrión vio el cuenco. No había comida en la casa, así que rápidamente llamó al criado para que le trajera más comida.
Luego le preguntó al invitado: "¿A cuánto lo vendió?" El invitado respondió: "Ahora que tengo comida para comer, no la venderé". Texto original Algunas personas lo son. acostumbrado a mentir.
Sus siervos estarán redondos en cada generación. Un día, le dijo a alguien: "Un pozo en mi casa fue arrastrado hasta la casa de al lado por el fuerte viento ayer".
Todos pensaban que esto nunca había sucedido antes. Pu Yuanzhi dijo: "Es verdad.
Mi pozo está cerca de la cerca del vecino. Anoche el viento era fuerte. Vi la cerca volando sobre el pozo, pero era como si el pozo soplara sobre la cerca del vecino. "Un día, dijo a los demás: "Alguien mató a un ganso con un plato de sopa de arroz en la cabeza".
La multitud volvió a sorprenderse. Pu Yuan dijo: "Este también es el caso.
Mi maestro estaba comiendo sopa de fideos en el patio. De repente, un ganso cayó y su cabeza cayó en el cuenco. ¿Podría ser que el ganso estuviera sosteniendo fideos? ¿Sopa en la cabeza?" día.
También le dijo a la gente: "La familia Han tiene una tienda de campaña cálida que cubre el cielo y la tierra con tanta fuerza que no hay espacio". El sirviente arqueó las cejas y dijo: "Maestro". está ofendido, y está diciendo tales mentiras por todo el cielo. ¿Cómo puedo encubrirlo?"
Traducción: Había un hombre que estaba acostumbrado a decir mentiras, y sus sirvientes siempre mintían por él. Un día le dijo a la gente: "Ayer un fuerte viento arrastró un pozo de mi casa hasta la casa de al lado".
Todos pensaban que algo así nunca había sucedido antes. Su criado justificó su mentira y dijo: "Es cierto que mi pozo está cerca de la cerca del vecino. Anoche el viento fue fuerte y voló la cerca hacia el pozo, al igual que el pozo voló hacia la casa del vecino". >
Un día volvió a decir a la gente: "Alguien mató a un ganso salvaje con un plato de sopa de arroz en la cabeza". Todos quedaron muy sorprendidos y no creyeron lo que decía.
Su sirviente volvió a explicar su mentira y dijo: "Esto también pasó. Mi amo estaba comiendo sopa de fideos en el patio. De repente, un ganso cayó y su cabeza cayó dentro del cuenco. ¿No es así? ¿Es un ganso? "¿Sopa en polvo en la cabeza?" Otro día, les dijo a los demás: "La familia Han tiene una carpa cálida que cubre el cielo y la tierra. No hay ningún espacio". Avergonzado después de escuchar esto, dijo: "El Maestro ha ido demasiado lejos al decir una mentira tan grande, ¿cómo puedo encubrirla?".
Texto original de Lishui Xuetai El sirviente de un erudito orinó sobre el bebé. No orinó durante mucho tiempo. Estaba asustado y dijo: "La escuela está aquí". La muñeca orinó inmediatamente.
El erudito preguntó por qué y respondió: "Vi que ustedes, los eruditos, estaban tan asustados que orinaron y defecaron cuando escucharon que habían desmontado. Lo sé. El erudito suspiró y dijo: "No lo hice". No esperaba que este bebé pudiera heredar la ambición de su padre. Keshao es un erudito; no esperaba que esta plataforma escolar fuera buena para beneficiarse del agua y pudiera ayudar con la defecación. La casa de un erudito albergaría a un bebé para orinar, pero el niño no orinaría durante mucho tiempo. El sirviente lo asustó y le dijo: "Ya viene el colegio".
El muñeco inmediatamente orinó. El erudito le preguntó por qué y respondió: "Vi que ustedes, los eruditos, estaban tan asustados que orinaron y defecaron cuando se enteraron de que se acercaba la academia, así que lo asusté así.
"
El erudito suspiró y dijo: "Nunca pensé que este bebé podría heredar la ambición de su padre y continuar con su búsqueda académica; 5. ¿Hay chistes en chino clásico?
Confucio viajó hacia el este y conoció a un hombre. Quería divertirse con él, pero se negó. Lo tomó prisionero en el bosque, le quitó la ropa y. pantalones, y sacó el contenido de su bolso, X entra al lugar del éxtasis.
Cuando todo estuvo hecho, la mujer dijo: ¡Qué bestia!
Confucio dijo: La visión de una mujer.
Lectura famosa
Che Yinnang Ying estudió y Sun Kang Yingxue estudió. Un día, Kang fue a rendir homenaje a Yin, pero no lo encontró. Cuando le preguntó a dónde iba, el portero dijo: "Salí a cazar luciérnagas". vio a Kang Xian parado en la corte y preguntó: "¿Por qué no?". Kang dijo: "No parece que esté nevando hoy". ——(Dinastía Ming) " Laughing Forest" compilado por el Maestro Fubai
Vendiendo pasteles
Había un hombre vendiendo pasteles. Su voz era muy ronca. Cuando alguien le preguntó por qué, dijo: "Tengo hambre". ." También preguntó: "Ya que tengo hambre, ¿por qué no como pasteles?"
Dijo: " "Está podrido" (dijeron ambos en voz baja) - (Dinastía Ming) "Laughing Forest" compilado por el Maestro Fubai