Recomendaciones en inglés para representaciones dramáticas
También te recomendamos la última escena de "Romeo y Julieta", que cuenta la historia de enemistad y amor de Romeo y Julieta.
Por supuesto, las novelas chinas también se pueden ensayar, pero cuando se hablan en inglés, siempre resultan anodinas. Sería mejor utilizar comedias clásicas europeas.
El collar, la última hoja, el regalo de Maggie, el policía y el himno son todos cálidos. Si quieres un conflicto dramático, las novelas de Chéjov son mejores: "El hombre del condón" y "El camaleón".
El enfoque de la actuación dramática no es qué tan buena es la obra, sino si la actuación del actor está en su lugar. En primer lugar, debes memorizar las líneas. Esta es una habilidad básica. Especialmente la conversación en inglés debe ser fluida, no rápida. El requisito del lugar del drama es que toda la audiencia presente pueda escuchar, comprender y comprender sus líneas, por lo que puede ser lento, pero debe tener fluidez. Sé cariñoso, no seas de memorizar texto. Además, la acción debe estar en el lugar. La obra no es una película. No hay posedición ni primeros planos, por lo que la acción debe ser exagerada. No le des la espalda al escenario, lo que significa que no le des la espalda al público. No importa con qué actor estés hablando, no importa en qué dirección mires, dos tercios de tu cuerpo deben mirar al público. Por último, recuerda no estorbar a otros actores.
Mientras sea un escenario debes estar tan comprometido como un actor profesional, de lo contrario por muy bueno que sea el guión no podrás producirlo. Deseo que tu juego tenga éxito.