Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - En los dramas televisivos antijaponeses, algunos de los dramas televisivos que interpretaban a soldados japoneses hablaban japonés, mientras que otros hablaban chino. No solo uno, sino todos.
En los dramas televisivos antijaponeses, algunos de los dramas televisivos que interpretaban a soldados japoneses hablaban japonés, mientras que otros hablaban chino. No solo uno, sino todos.
Dos razones:
① Problemas con la producción de televisión, porque la mayoría de los soldados japoneses que hablaban japonés fueron doblados en la posproducción. Puede ser que a los productores les resultó problemático y no lo hicieron. doblar.
② Otra razón es que son para audiencias nacionales y hablar chino es más fácil de entender para la audiencia.
Pero personalmente prefiero ver a los soldados japoneses hablando japonés, la lógica tiene sentido~~
Jaja, espero que la adoptes