Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - En los dramas televisivos antijaponeses, algunos de los dramas televisivos que interpretaban a soldados japoneses hablaban japonés, mientras que otros hablaban chino. No solo uno, sino todos.

En los dramas televisivos antijaponeses, algunos de los dramas televisivos que interpretaban a soldados japoneses hablaban japonés, mientras que otros hablaban chino. No solo uno, sino todos.

Dos razones:

① Problemas con la producción de televisión, porque la mayoría de los soldados japoneses que hablaban japonés fueron doblados en la posproducción. Puede ser que a los productores les resultó problemático y no lo hicieron. doblar.

② Otra razón es que son para audiencias nacionales y hablar chino es más fácil de entender para la audiencia.

Pero personalmente prefiero ver a los soldados japoneses hablando japonés, la lógica tiene sentido~~

Jaja, espero que la adoptes

> All Rights Reserved.