Poemas antiguos que describen el carácter moral.
Autor: Liu Yuxi
La montaña no es alta, pero el inmortal es famoso. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde.
Hay un gran hombre que ríe, pero no hay un hombre blanco. Podrás afinar la pipa y leer la Escritura Dorada sin confusión ni tedio. Zhuge Lu era nativo de Nanyang, nativo de Tingyun e hijo de Western Shu. Confucio dijo: "¿Por qué no?"
Traducción:
La montaña no es alta, pero se ha convertido en una montaña famosa con dioses. El agua no es profunda. Con el dragón, se convierte en agua espiritual. Esta es una casa en mal estado, pero yo (la persona que vive en ella) tengo buen carácter moral (así que no me siento en mal estado).
El musgo es verde y crece en los escalones; la hierba es verde y se refleja en las cortinas. Los chistes y chistes los hacen personas conocedoras, y no hay personas incultas.
Puedes tocar el piano sencillo y leer escrituras budistas. No hay música alta que moleste los oídos ni documentos oficiales que cansen el cuerpo. Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y Yang Ziyunting en el oeste de Shu. Confucio dijo: "¿Por qué es tan simple?"
2. "Oda a la cal"
Autor: Yu Qian
Sólo después del martilleo de miles de martillos se puede emerger de las montañas profundas. Extraído de él, trata la quema de fuego ardiente como algo muy común.
No tengas miedo de que los huesos se rompan, dejando la inocencia en el mundo.
Traducción:
La piedra caliza sólo se puede extraer de las montañas después de decenas de millones de martillos. Es común quemarla con un fuego furioso.
Aunque esté destrozado, no tiene miedo. Está dispuesto a dejar un cuerpo limpio en el mundo.
3. La historia de la torre Yueyang
Autor: Fan Zhongyan
Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo.
Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo.
4. "Dibujando Crisantemos"
Autor: Zheng Sixiao
Si no hay flores, no habrá flores, pero no habrá límite para independencia.
En lugar de soplar el incienso contra el viento del norte, es mejor sostener el incienso en la rama y esperar la muerte.
Traducción:
Cuando el crisantemo florece, la flor ya se ha marchitado. Estaba sola junto a la escasa valla, lo que hacía que la gente se sintiera feliz y diferente.
Lo que es aún más diferente es que los crisantemos prefieren conservar sus fragantes ramas muertas antes que ser derribados por el viento del norte.
5. Rompiendo con Xinjian en Furong Inn
Autor: Wang Changling
La lluvia brumosa envolvió el cielo de Wu durante la noche; ¡Mañana, Chushan está tan solo que está infinitamente triste!
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y manténganse en mi fe!
Traducción:
La niebla y la lluvia llenaron el río Wudi durante la noche; al verte partir por la mañana, ¡me siento solo y triste por Chushan! Amigos, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡digan que sigo siendo Bing Xin y sigan mis creencias!