¿Cómo me expreso en chino clásico?

1. ¿Cómo se describe la palabra "yo" en chino antiguo?

1. "Yo" se usa generalmente: Yu, Wu, yo, Yu, algunos, Ang, concubina. (mujer) ), necia, sirvienta, etc.

2. Para uso exclusivo de emperadores y ministros: yo, persona solitaria, persona viuda, mi rey, un ministro menor, un subordinado, un subordinado, un general, mi general, mi gobernador, mi comandante , etc. 3. En términos más populares, se utilizan los siguientes: I, Houxue, Moxue, Bucai, Nujia (mujer), Xia, estudiante tardío, nicho, joven, Sajia (lengua vernácula temprana), anciano, monje pobre (monje), Laoji (monje).

4. "Yu" y "Yu" se usaban comúnmente en la antigüedad. A menudo se usaban como sujetos, objetos y atributos, expresando el número singular. Por ejemplo, en "Shi Zhongshan Ji" de Su Shi. " "Los antiguos no intimidaron a Yu" (antiguo Nadie me ha engañado); "Mencius, Capítulo 1" "Lo he cocinado y comido" (Lo he cocinado y comido). 5. "Yo" y "yo" se usan comúnmente en libros antiguos. Pueden usarse como sujetos, objetos y atributos. Según el significado del contexto, pueden expresarse en plural. ·Las Crónicas de Xiang Yu" "Hoy en día, la gente es sólo espadachines, y yo soy pescado y carne ¿Por qué?" "Renunciar" (Otros son cuchillos y tablas de cortar, nosotros somos pescado y carne siendo sacrificados, ¿por qué deberíamos decir adiós?) ; "Mencius: Rey Hui de Liang" "Las palabras del Maestro están muy cerca de mi corazón" (El Sr. dijo. Estas palabras me conmovieron mucho y me hicieron sentir repentinamente iluminado).

6. "Yo" era un nombre autoproclamado común antes de la dinastía Qin, como "Me llamo Boyong" (el nombre de mi padre es Boyong) en "Li Sao" (el nombre de mi padre) de Qu Yuan. es Boyong); después de Qin Shihuang, se convirtió en solo Es un pronombre especial utilizado para el emperador, como "Registros históricos: Las crónicas de Qin Shihuang" "Soy el primer emperador y se contarán las generaciones posteriores. El segundo y las terceras generaciones se contarán para todas las generaciones, y la leyenda será interminable" (Soy el primer emperador). 7. "Ang" se usa principalmente en el "Libro de los Cantares", como "El Libro de los Cantares·Beifeng·Hay hojas amargas en el poema" "Si una persona está caminando con ang, debe ser mi amigo" ( Otros están cruzando el río, pero yo no, tengo que esperar (amigo).

8. "Nong" pertenece al dialecto Wudi y comenzó a usarse como pronombre en primera persona en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte.

2. ¿Cómo se describe la palabra "yo" en chino antiguo?

1. "Yo" se usa generalmente: Yu, Wu, yo, Yu, some, Ang, concubina. (mujer) ), necia, sirvienta, etc.

2. Para uso exclusivo de emperadores y ministros: yo, persona solitaria, persona viuda, mi rey, un funcionario menor, un subordinado, un subordinado, un general, mi general, mi gobernador, mi comandante , etc.

3. En términos más populares, usamos: yo, Houxue, Moxue, Bucai, Nujia (mujer), soy menor, estudiante tardío, nicho, junior, Sajia (lengua vernácula temprana), anciano, pobre monje (monje), Lao Na (monje).

4. "Yu" y "Yu" se usaban comúnmente en la antigüedad. A menudo se usaban como sujetos, objetos y atributos, expresando el número singular. Por ejemplo, en "Shi Zhongshan Ji" de Su Shi. " "Los antiguos no intimidaron a Yu" (antiguo Nadie me ha engañado); "Mencius, Capítulo 1" "Lo he cocinado y comido" (Lo he cocinado y comido).

5. "Yo" y "yo" se usan comúnmente en libros antiguos. Pueden usarse como sujetos, objetos y atributos. Según el significado del contexto, pueden expresarse en plural. Por ejemplo, "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" "La gente moderna simplemente dice: "Soy pescado y carne, ¿por qué debería decir adiós?" (Otros son cuchillos y tablas de cortar, nosotros somos pescado y carne sacrificados. ¿Por qué deberíamos decir adiós); "Mencius: Rey Hui de Liang, Parte 1" "El Maestro dijo, en mi corazón "Qi Qi Yan" (estas palabras dichas por el caballero me conmovieron mucho y me hicieron sentir de repente iluminado).

6. "Yo" era un nombre autoproclamado común antes de la dinastía Qin, como "Me llamo Boyong" (el nombre de mi padre es Boyong) en "Li Sao" (el nombre de mi padre) de Qu Yuan. es Boyong); después de Qin Shihuang, se convirtió en solo Es un pronombre especial utilizado para el emperador, como "Registros históricos: Las crónicas de Qin Shihuang" "Soy el primer emperador y se contarán las generaciones posteriores. El segundo y las terceras generaciones se contarán para todas las generaciones, y la leyenda será interminable" (Soy el primer emperador).

7. "Ang" se usa principalmente en el "Libro de los Cantares", como en "El Libro de los Cantares·Beifeng·Gao tiene hojas amargas" "Si una persona cruza el río, debe mi amigo" (Otros cruzan el río, pero cuando otros cruzan el río, pero yo no, quiero esperar a mis amigos).

8. "Nong" pertenece al dialecto Wudi y comenzó a usarse como pronombre en primera persona en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte. 3. ¿Qué palabra en chino clásico debería usarse para describirme?

El chino clásico antiguo también se puede dividir en refinado y vulgar, incluido el rigor de los historiadores y la vulgaridad del drama.

En la escritura clásica china más seria, elegante y formal, generalmente se utiliza "yo": Yu, Wu, I, Yu, alguien, Ang, concubina (mujer), Yu, sirviente, etc.

Exclusivamente para emperadores y ministros: yo, Gu, yo, el rey, un ministro menor, un subordinado, un subordinado, un general subalterno, un general, un gobernador, un comandante, etc.

En términos más populares, usamos: yo, Hou Xue, Mo Xue, Bu Cai, Nujia (mujer), soy menor, estudiante tardío, nicho, junior, Sajia (lengua vernácula temprana), anciano , pobre monje (monje), Lao Na (monje). . .

"Yu" y "Yu" se usaban a menudo en común en la antigüedad. Se utilizaban a menudo como sujetos, objetos y atributos para expresar el número singular. Por ejemplo, "La historia de la montaña Shizhong" de Su Shi "Los antiguos no me engañaron" (Los antiguos no me engañaron); "Mencius Wan Zhang I" "Lo cociné y me lo comí" (ya lo he cocinado); y se lo comió).

"I" y "我" se usan comúnmente en libros antiguos y pueden usarse como sujetos, objetos y atributos, según el contexto, también pueden expresar números en plural. Por ejemplo, "Registros históricos: Las crónicas de Xiang Yu" "Hoy en día, la gente es solo cuchillos y soldados, y yo soy pescado y carne, así que ¿por qué deberíamos decir adiós?" (otros son cuchillos y tablas de cortar, y nosotros somos pescado y carne siendo sacrificada, ¿por qué deberíamos decir adiós); "Mencius Liang Hui" "Su Majestad" "Las palabras del Maestro tocan mi corazón profundamente" (estas palabras dichas por el Maestro me conmovieron mucho y me hicieron sentir de repente iluminado).

Antes de la dinastía Qin, "yo" era un nombre autoproclamado general, como "Yo, emperador Kao, Boyong" (el nombre de mi padre es Boyong) en "Li Sao" de Qu Yuan (el nombre de mi padre). El nombre es Boyong); después de Qin Shihuang, solo se convirtió en el pronombre especial del emperador, como "Registros históricos: Las crónicas del primer emperador de Qin" "Soy el primer emperador, y las generaciones futuras serán contadas, y la segunda y Las terceras generaciones se contarán para todas las generaciones, y la leyenda será interminable" (

Yo soy el Primer Emperador).

"Ang" se usa principalmente en el "Libro de los Cantares", como "El Libro de los Cantares·Beifeng·Gao tiene hojas amargas" "Si una persona cruza el río, debe ser mi amigo" (Otros cruzaron el río vadeando, pero yo no, quiero esperar a mis amigos).

"Nong" pertenece al dialecto Wudi y comenzó a usarse como pronombre en primera persona en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte. 4. Cómo expresar la frase "Te amo" en chino antiguo

1. Zijin verde, persistente en mi corazón: esta frase lo expresa de manera muy implícita. El verde es tu falda, y lo contrario es mi. amor por ti. Sólo 8 palabras expresan el anhelo por esa persona en mi corazón. Aunque es breve y sutil, el significado es muy claro.

2. El vínculo entre la vida y la muerte es amplio, y le dije a Zicheng: Esta es una frase que me gusta mucho. En ese momento, el camino era largo y el carruaje y el caballo eran lentos, pero. Amar a alguien fue muy largo. Mientras tome tu mano, estoy dispuesto a estar contigo para siempre y nunca volver a cambiar. Incluso si estamos separados por el Yin y el Yang, siempre estarás en mi corazón. Lo que se describió en ese momento fue la relación entre guerreros. Incluso si no te he visto en mucho tiempo ni he sabido nada de ti en mucho, mucho tiempo, mi corazón y el tuyo siempre han sido los mismos.

3. Esta noche o más tarde, conoceré a este amado: Esta frase es una expresión más directa en comparación con los dos episodios anteriores, y también expresa mi amor por una persona. Es decir, tuve mucha suerte el día que te conocí y me sentí feliz y bendecido. Sentimientos como este son realmente raros hoy en día, así que en ese momento, ¡esta forma implícita de expresión era realmente hermosa!

4. Hay árboles en la montaña, y los árboles tienen ramas, y estoy feliz contigo, pero no lo sabes: Esta frase proviene de "Yueren Song", que significa que hay Hay árboles en la montaña y hay ramas en los árboles. Me gustas, pero no lo sabes. Este poema expresa el amor del autor de manera muy directa y muchos talentos literarios todavía lo consideran una frase famosa que expresa el amor. Cabe mencionar que este poema no trata sobre el amor entre sexos opuestos, sino sobre los sentimientos de un barquero por el príncipe de Chu.

5. Deseo tener a la persona que amo y nunca estaremos separados: este poema proviene de la "Oda a la Cabeza Blanca" de Zhuo Wenjun. La historia de Zhuo Wenjun y Sima Xiangru debe resultarle familiar. Para todos, Zhuo Wenjun los acompañará. Las adversidades y problemas de Sima Xiangru lo ayudaron a salir adelante, pero después de que Sima Xiangru se hizo rico, en realidad quería abandonar a Zhuo Wenjun. Zhuo Wenjun finalmente usó su sabiduría para salvar a Sima Xiangru. "Oda a la Cabeza Blanca" fue originalmente un poema de decisión, pero después de más de dos mil años de cambios, esta frase "Deseo tener la misma persona y nunca nos separaremos hasta que envejezcamos juntos". Conviértete en una frase sagrada para que los amantes expresen su amor. 5. Cómo expresar "mi dirección" en chino clásico

"Mi dirección" se expresa en chino clásico: mi dirección.

La dirección es la misma que la "dirección" del "Epílogo de las obras completas de la breve historia económica de Tang Rongzhou y Yuanjie": "Doble Sur y Osa Mayor, Dragón Oriental y Tigre Occidental, mira". Para obtener direcciones, ¿cómo podemos ganarnos la vida?" Ouyang Xiu de la dinastía Song "Informe a Liu Yuan" Poema del "padre": "Si te pierdes pero miras al sol, puedes superar todos los peligros de las montañas y cruzar la arena."

El chino clásico es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo. El procesamiento puede haber ocurrido en el lenguaje escrito más antiguo basado en el lenguaje hablado. El chino clásico es un artículo compuesto de una lengua escrita en la antigua China. Incluye principalmente lengua escrita basada en la lengua hablada del período Pre-Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los elementos utilizados para registrar texto aún no se habían inventado. Las tiras de bambú, la seda y otros artículos se usaban para registrar texto. La seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y se registraba la cantidad de palabras. era limitado Para poder escribir "un rollo" de tiras de bambú. Si hay más cosas que hacer, elimine las palabras sin importancia. Más tarde, cuando se utilizó el "papel" a gran escala, se acabó el hábito de la clase dominante de utilizar "documentos oficiales" para su correspondencia, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se convirtió en un símbolo de lectura y alfabetización. El chino clásico es relativo a la lengua vernácula. Se caracteriza por una escritura basada en palabras, centrándose en alusiones, antítesis paralelas, ritmo limpio y sin uso de puntuación. Incluye una variedad de estilos literarios como estrategias, poemas, letras, melodías, ocho. -ensayos parciales, prosa paralela antigua, etc. Para facilitar la lectura y la comprensión, los textos chinos clásicos de los libros modernos generalmente están marcados con signos de puntuación

oter>