Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Soy Zhu An, que ha estado inquieto toda su vida.

Soy Zhu An, que ha estado inquieto toda su vida.

1. Una niña llamada Zhu An An

En 1878, nació una niña llamada "An" en la familia de un hombre de negocios llamado Zhu en la ciudad de Shaoxing. A partir de entonces, hubo un yo llamado "Zhu An" en el mundo. Creo que mis padres me pusieron este nombre porque querían que viviera una vida segura. Los diversos encuentros que viví después demostraron que sus deseos eran en vano. He vivido la mayor parte de mi vida caminando sobre hielo fino, siempre preocupándome por ser rechazado por los demás. ¿Cómo podría alguna vez tener paz y tranquilidad? Finalmente he completado la tarea de la vida, pero también soy viejo y mi vida ha caído en dificultades y privaciones. Mi vida está destinada a ser una vida de gran inquietud. Antes del matrimonio, es matrimonio, y dentro del matrimonio, lo es. matrimonio real Finalmente, soy viejo Y para ganarme la vida.

¿Qué trajo gran inquietud a mi vida? ¿Es el destino? ¿Es suerte? ¿O tengo la culpa yo?

Nadie puede elegir en qué tipo de familia nace, es su destino. No puedes controlar a quién conoces, todo es cuestión de suerte. Cómo lidiar con el destino es una autodeterminación y es un área de la que todos son responsables.

Como muchas mujeres de familias de clase media alta en la antigua China, fui educada para ser un modelo típico que cumpliera con los requisitos tradicionales: temperamento amable, buena costura, buena cocina, analfabeta y pies pequeños. No sé si fue la influencia de la educación adquirida lo que fue demasiado fuerte, o si fui talentosa. Natural y fácilmente me convertí en una típica mujer a la antigua.

Cuando tenía tres o cuatro años, un día me llevaron a una pequeña habitación. La criada me quitó los zapatos y los calcetines y me sumergió los pies en un recipiente con agua caliente. Después de un rato, mi madre y otra criada sujetaron mis pequeños pies. La otra criada sacó una tira larga de algodón especial y dobló los cuatro dedos de mis pies, excepto el pulgar, hacia la planta del pie, envolviéndolos capa por capa. Tire de mis talones hacia adelante lo más fuerte posible y envuélvalos capa por capa, de modo que mis pies se conviertan en un "loto dorado de tres pulgadas". Grité de dolor y mi madre me dijo bajito: Buena hija, todas las niñas de buenas familias tienen los pies atados. Basta con mirar a mi madre y a las otras mujeres de nuestra familia y lo sabrás.

Luego, poco a poco fui creciendo y me convertí en el aspecto que tenía mi madre cuando era pequeña, y mis pies se quedaron donde estaba cuando era niña para siempre.

2. Una casamentera vino a mi puerta

En 1899, cuando tenía 21 años, un día, tres personas vinieron a mi casa: un pariente lejano, una anciana, una casamentera y mi madre me llamaron para que me conociera uno por uno. La anciana me miró de arriba abajo con una sonrisa, luego charló con mi madre durante un largo rato y luego se fue. Posteriormente vinieron a realizar la ceremonia nupcial. Mi madre me dijo que el apellido de la anciana era Lu, Lu Rui, y que era mi futura suegra. Mi marido tenía dieciocho años y estudiaba en una escuela nueva en Nanjing. Era el hijo mayor de la familia. . La familia de mi marido es conocida como la familia Zhou en Taimen, Shaoxing. Mi abuelo era un funcionario de Beijing y luego fue a la cárcel debido a una demanda. Aunque ahora la familia Zhou no es una familia de funcionarios, sigue siendo una familia de poetas. y escritores.

Según las costumbres matrimoniales de Shaoxing, no es malo que una esposa sea unos años mayor que su marido, por lo que ambas familias están muy satisfechas con el matrimonio. El único inconveniente es que el de la familia Zhou. Las condiciones económicas son peores, pero después de todo, todavía son respetables en Shaoxing. A mi familia no le importa esto.

A partir de entonces, todos los acontecimientos importantes de mi vida estuvieron relacionados con la familia Zhou en Taimen, Shaoxing.

3. Esperando en el tocador

A finales de 1901, mi prometido estaba a punto de graduarse, además de la práctica de Shaoxing; la mayoría de las bodas se celebran en invierno. Casado en este momento, se considerará una boda doble. Feliz llegada. Inesperadamente, en ese momento recibió una beca para estudiar en Japón y la esperanza de mi familia de ver a nuestra hija formar una familia se desvaneció nuevamente. Pero visto desde otra perspectiva, por supuesto también están dispuestos a que su futuro yerno estudie en el extranjero, porque el estatus del yerno ha mejorado, lo que también es un honor para su hija y la familia de sus padres. Entonces, ¿qué importa si esperan un poco más?

Salió de China en marzo de 1902 y permaneció en Japón hasta 1909, año durante el cual regresó a China en dos ocasiones, ambas para estancias cortas.

La primera vez fue en 1903, cuando fue a casa a visitar a unos familiares. Llevaba traje y le habían cortado las trenzas. Hizo dos peticiones a mi familia: que me den un punto de apoyo, que me dejen. Ir a la escuela y ser conservador en mi pensamiento. Para mi familia, esta petición es realmente incomprensible e inaceptable. No estuve expuesto a nuevas ideas en casa, y aunque estuviera expuesto, no me atrevería a actuar precipitadamente, porque la educación que recibí desde muy joven fue seguir el camino que han tomado innumerables predecesores, porque ese es un camino seguro. camino.

Durante ese tiempo, me enojé mucho. ¿Debería romper el compromiso? Romper el compromiso tendría un impacto muy negativo en la familia de la niña. Además, he estado esperando durante tanto tiempo que si rompo el matrimonio, es posible que no pueda encontrar una mujer mejor. satisfecho conmigo. Además, no ha mencionado la ruptura del compromiso; pero si no rompemos el compromiso, ¿cómo terminaremos así? Incluso si nos casamos, él es un erudito de estilo extranjero de la nueva escuela. , y soy una mujer a la antigua que nunca ha leído un libro. ¿Qué debo hacer si no le agrado y me abandona?

Regresó a China por segunda vez en 1906.

4. Boda: Las dos teníamos trenzas postizas y yo fingía tener pies grandes.

El 6 de julio de 1906 (el sexto día del sexto mes lunar del año 32 de Guangxu), cuando se encontraba en Japón, su suegra lo engañó para que regresara a su ciudad natal para casarse. me dijo que su madre estaba gravemente enferma.

La boda se llevó a cabo según la antigua y farragosa ceremonia. Se dice que llevaba una trenza falsa y un vestido nuevo de pies a cabeza. Todos en la familia Zhou sabían que él era una figura nueva y se esperaba que estallara una pelea o que ocurriera un espectáculo inesperado, por lo que se alinearon, se apoyaron mutuamente y trataron de amonestarlo. Sin embargo, lo que no esperaban era que todo fuera normal. Él haría cualquier cosa que el maestro de ceremonias le pidiera. Incluso mi suegra pensó que era anormal.

Cuando llegó el sedán, un pie de tamaño mediano se estiró desde debajo de la cortina del sedán. Este pie pisó tentativamente el suelo, sin embargo, debido a la altura del sedán, no pisó. Al suelo por un rato, y el zapato bordado se cayó. En ese momento, quedó expuesto un pie real, muy pequeño. Resultó que la niña escuchó que a su novio le gustaban los pies grandes, por lo que usó un par de zapatos grandes con mucho algodón dentro para complacer al novio. Inesperadamente, quedó expuesta tan pronto como subió al escenario. Soy esa chica contraproducente, jaja, esta escena dramática es como un microcosmos de mi vida: cuanto más cuidadosa soy, más avergonzada estoy, y cuanto más me comprometo, menos completa soy.

Después de un rato de inquietud, se volvieron a poner los zapatos. Finalmente salí del sedán. En medio de la multitud de miembros del clan Zhou y los gritos del maestro de ceremonias, me quitaron el hijab. Bajé la cabeza tímidamente y, a través de mis ojos bajos, pude verlo vagamente parado frente a mí, mirándome por un momento y luego alejándose.

En nuestra noche de bodas, no estábamos juntos. No me di cuenta en ese momento de la gravedad del problema y mucho menos del tono de mi vida. Después de todo, ya soy la nuera mayor de la familia Zhou, que fue traída aquí por sus tres casamenteros, seis certificados y ocho carruajes. Además, la educación que recibí también me impide estar insatisfecho en la noche de bodas. , Lloré e hice un escándalo sin tener relaciones sexuales. Temperamento, ¿cómo puedo salvar la cara de mi suegra? ¿Cómo puedo hacer reír a la gente por nada? ¿lo terminaré? El futuro es largo, no te apresures por un tiempo, me consolé así. Nunca soñé que este sería el estado normal de mi matrimonio. ¡Ésta es mi vida!

El segundo día después de su boda, no fue al salón ancestral como de costumbre. Por la noche, se fue solo al estudio a dormir. Al tercer día, se escapó de casa y regresó a Japón.

A partir de este día, mi destino ha estado ligado a la familia Zhou. Soy la nuera mayor legítima de la familia Zhou, pero el hijo mayor de la familia Zhou no es mi marido legítimo. . Sólo mantiene una relación formal conmigo como marido y mujer. Pasé 13 años sola con mi suegra en Shaoxing. Hasta 1919. Estoy insatisfecha y enojada, pero hay tantas mujeres en este mundo que no tienen comida ni ropa y están atrapadas en las dificultades de supervivencia. Después de todo, tengo algo que hacer todos los días (hacer las tareas del hogar, cuidar a mi madre). suegro), tengo comida para comer, mi suegra me trata muy bien, soy buena en las tareas del hogar, estoy tranquila viviendo en la tierra, el amor es un lujo, ¿cómo pueden todos disfrutarlo? Dios ha sido amable conmigo.

5. Dejar la ciudad natal

En noviembre de 1919, la familia Zhou vendió su antigua casa en Shaoxing. Mi suegra, mi tercer hermano, Zhou Jianren, y mi familia se fueron al norte. Al mismo tiempo, también vino la familia del segundo hermano, Zhou Zuoren. Después de llegar a Beijing, mi esposo compró un patio en el número 11 de Badaowan, Xizhimen, Beijing. Toda la familia se mudó allí y formó una gran familia. Esta casa es un patio antiguo de tres entradas. El patio exterior es donde vive mi marido, el conserje y un almacén para apilar libros y artículos varios. El patio del medio es donde vivimos mi suegra y yo. La casa adosada en el patio interior es la mejor, donde viven por separado el segundo hermano y el tercer hermano.

Aunque toda la familia está reunida, él y yo seguimos siendo extraños. También consideró el divorcio, pero en esa época, la gente despreciaba y despreciaba a las mujeres divorciadas, y la situación solía ser muy miserable. Al final no pudo soportarlo. No es mala persona, es muy compasivo, simplemente no me quiere. Aunque no he estudiado mucho, sé que no puedo negar a los demás sólo porque no me aman.

En el verano de 1923, él y su segundo hermano, Zhou Zuoren, se enfrentaron. En este caso decidió mudarse.

Me preguntó: ¿Quiero volver a la casa de mis padres o mudarme con él? Le dije firmemente que estaba dispuesto a seguirlo. Mi hija casada tiraba agua, si lo seguía, no habría. otro hogar al que regresar.

Unos meses más tarde compró una casa en el número 21 de Xisantiao Hutong en Fuchengmen, donde vivíamos él, mi suegra y yo.

Soy responsable de los gastos económicos de la familia. Sólo tenía tres conversaciones diarias conmigo todos los días: en la mañana, en el almuerzo y en la noche. Esto sucede todos los días, inquebrantable.

Incluso colocó una caja y su tapa en dos lugares, uno para la ropa lavada y otro para la ropa sucia, para minimizar el contacto conmigo.

Aun así, sigo sintiendo que me trata bien. Cada vez que compraba bocadillos, primero se los enviaba a su suegra y le pedía que los eligiera, luego me los daba, yo los elegía y luego los llevaba para comer.

Esos días duraron hasta agosto de 1926, cuando decidió abandonar Pekín y establecerse en Shanghai con una estudiante (Xu Guangping). Sólo puedo respetar su elección, ¿y qué pasa si no estoy de acuerdo? No sólo no ayudó, sino que hizo que mi situación en la familia Zhou fuera aún más difícil. Mi suegra y yo nos quedamos en Beijing, y mi trabajo consistía en cuidarla hasta que ella falleció en 1943. A partir de entonces, fui el único que quedó en Beijing. Me sentí aliviado, pero también solo y perdido. .

Cuando soñé a medianoche, cada detalle de mi suegra y yo resonaba en mis oídos y aparecía frente a mis ojos.

“Mamá, anoche tuve un sueño. Soñé que el Sr. Da estaba guiando a un niño. No sabía de dónde venía. Le pregunté al Sr. Da pero me ignoró. Estaba ansiosa y enojada, y me desperté inmediatamente. Dijiste que este sueño era muy extraño". Mi suegra ignoró mi tono y emoción cuando hablé, y simplemente dijo tranquilamente: "Él y la señorita Xu han estado juntos por algún tiempo. "Si es rápido, tendré un nieto el año que viene y al año siguiente habrá un niño pequeño que me llamará abuela y caminará delante de mí. No puedo evitar sentirme triste", dijo. . Big tiene un hijo, por supuesto que será con la señorita Xu." Ni siquiera me dijo una palabra en todo el día, ¿cómo pude quedar embarazada?"

6. La muerte del Sr. Da

Después de que el Sr. Lu Xun murió de una enfermedad, la noticia se extendió a Beijing. Después de escuchar esto, Zhu An estaba muy triste y quiso ir al sur varias veces para cuidar del funeral del Sr. Da. En definitiva, ella era la esposa principal. Sin embargo, las cosas salieron según lo planeado. En ese momento, la señora Zhou tenía más de ochenta años y estaba mal de salud. Necesitaba la compañía y los cuidados de Zhu An. Al final, Zhu An decidió instalar un salón de luto para Lu Xun en la sala sur para vigilar al Sr. Lu Xun. La sala sur fue una vez el estudio de Lu Xun, donde se registró cada parte de la vida de Lu Xun en Beijing. .

"Usaba zapatos blancos y calcetines blancos, y se ataba las piernas con una cinta blanca. Tenía un moño en la cabeza, que también estaba atado con una cinta blanca. Sus ojos se llenaron de lágrimas, y su el dolor se reveló plenamente."

Después de la muerte del Sr. Da, la madre de Hai Ying, Xu Guangping, era la principal responsable del sustento de Zhu An y su suegra, y su segundo hermano, Zhou Zuoren, también donaba algo de dinero mensualmente. . Después de que su suegra muriera a causa de una enfermedad, su segundo hermano todavía le daba a Zhu An algo de dinero cada mes, inicialmente 100 yuanes por mes, pero a medida que los precios subieron, aumentó a 150 yuanes y 200 yuanes. Zhu An se mostró reacio a recibir el dinero porque el Sr. Da y su segundo hermano no se llevaban bien durante su vida. Después de todo, Zhu An fue primero la esposa del Sr. Da, luego la nuera de la familia Zhou y la segunda. La cuñada de su hermano es difícil mantener una vida mínima con dinero, pero si Zhu An quiere sobrevivir, debe aceptar el apoyo de su segundo hermano. Xu Guangping no le ha enviado dinero. desde hace mucho tiempo y le ha escrito varias cartas sin respuesta.

7. Reliquias parlantes

Desesperado, Zhu An siguió el consejo de su segundo hermano, Zhou Zuoren, y decidió vender la colección de libros del Sr. Da el 25 de agosto de 1944, "Nuevo". China News publicó esta información.

Una piedra provocó mil olas, la primera y única experiencia magnífica de Zhu An en la vida. Quién conoció a Zhu An antes y quién no conoció a Zhu An después de eso. famosa de la noche a la mañana, a pesar de que ella sólo quiere vivir en paz, pero el árbol quiere estar en silencio pero el viento no para, porque ella es la esposa del Sr. Da. Ella era la esposa del Sr. Da cuando él estaba vivo y todavía lo será. Después de la muerte del Sr. Da, aunque nunca ha disfrutado de los derechos de la esposa del Sr. Da, debe cumplir con las obligaciones del Sr. Da y su esposa: mantener a su suegra, hacerse cargo de las tareas del hogar y también cuidar de su esposa. preservar las pertenencias del Sr. Da.

Pronto, Zhu An recibió una carta perdida hace mucho tiempo de la madre de Hai Ying, en el sentido de que no debería vender libros y que podría continuar pagando mis gastos de manutención: “...Espero que nunca lo hagas. vender libros. Conservar bien sus cosas y dejar un recuerdo para todos también es nuestra responsabilidad tras la muerte de nuestro marido.

Reciba esta carta, responda lo antes posible y cuénteme sus opiniones y necesidades mínimas de vida en detalle. Haré todo lo posible para cuidar de usted. "

No mucho después, recibió otra carta de un hombre llamado Uchiyama Wanzao. Zhu An le pidió a alguien que escribiera la respuesta: "He servido a mi suegra durante treinta y ocho años y le envié En casa, ya tengo sesenta este año. Tengo seis años y solo quería tener ropa común, comida caliente y comida. No me atrevo a tener otros deseos extravagantes. En mi vida, todavía sé que la reputación y el crédito son muy valiosos. No tengo más remedio que vivir una vida cotidiana, que es más opresiva que el crédito y la reputación. Lo que es más grave es que hay que hacer algo urgente. , vende libros para saldar deudas y mantiene tu vida. Si tienes una manera de hacerlo, no puedes pedirla, entonces, ¿por qué molestarte en recurrir a una estrategia tan mala? "

Mientras Xu Guangping y Uchiyama Wanzo se adelantaban para escribir cartas para detenerlo, Xu Guangping encargó a un abogado que emitiera una declaración en la "Declaración" del 10 de septiembre de 1944: "Según el Sr. Lu Xun Desde entonces, todo el país está de luto, por lo que todas sus reliquias deben ser preservadas adecuadamente por todos los miembros de mi familia para la conmemoración del país. En lo que respecta a la ley, la herencia es un bien común antes de dividirse y no se puede disponer por separado, de lo contrario no será efectiva. La ley lo estipula claramente. Por ejemplo, si los familiares del Sr. Lu Xun en Peiping vendieran su herencia sin autorización, Guangping y otros nunca lo admitirían. ”

En octubre de 1944, el círculo cultural de Shanghai también recomendó a Tang Tao y Liu Zhemin que fueran a Beijing para explicarlos y disuadirlos. El 10 de octubre de 1944, partieron de Shanghai y, después de llegar a Peiping, entregaron las cartas una por una, mientras le pedían a Zhao Wanli que bloqueara la carretera para vender libros usados, también visitó a Song Zipei. El 15 de octubre, Song Zipei lo acompañó a Xisantiao para encontrarse con Zhu An. Ese día, Song Zipei acompañó a Zhemin y Xi. El 21 de Sanjo, casi anochecía, Zhu An y la trabajadora que solía servir a la Sra. Lu estaban comiendo. En sus tazones había gachas parecidas a sopas, hay algunos trozos de rábano encurtido en el plato sobre la mesa. La Sra. Zhu es de baja estatura, tiene una cara larga y estrecha y parece relativamente delgada cuando escuchó. que somos de Shanghai.

Song Zipei explicó el propósito de su visita y agregué algunas palabras sobre las opiniones de la familia y amigos de Shanghai sobre la colección de libros. Después de un rato, ella no dijo nada. , pero ella le dijo a Song Zipei: "Siempre hablas de las reliquias de Lu Xun. ¡Para salvar, para salvar! ¡También soy una reliquia de Lu Xun, así que debes preservarme también! " Parecía un poco emocionado cuando lo dijo. (La "Interpretación de" Diez días en la ciudad imperial "de Tang Tao y "Acerca de Zhou Zuoren")

Esta frase es tan precisa y vívida que todos los presentes Se sorprendió y conmovió. El final del asunto es: Después de que la Sra. Zhu An se enteró de la severa tortura de Xu Guangping en Shanghai, su corazón se ablandó y nunca volvió a mencionar la venta de la colección de libros y entregó todos los derechos de herencia. de estas reliquias a Zhou Haiying.

Después de que la noticia de la difícil vida de Zhu An se difundió en la sociedad, personas progresistas de todos los ámbitos de la vida donaron dinero, pero Zhu An nunca aceptó un centavo. Acepte regalos de otros fácilmente. Alguien del periódico estaba dispuesto a darle una suma de dinero con la condición de que le entregara las obras póstumas de Lu Xun. Ella dijo "No lo aceptaría" en el acto. se negó a proporcionarle ninguna de las obras póstumas del Sr. Lu Xun > Poco después, el presidente de otro grupo artístico quiso darle una suma de dinero, pero ella "se negó con tacto", "por lo que preferiría sufrir antes que aceptar algo". nada". Esto reflejaba que ella era una persona con principios y una persona con integridad. Una mujer íntegra. Es precisamente gracias al cuidadoso cuidado de Zhu An que la antigua residencia y las reliquias de Lu Xun en Beijing se han conservado por completo.

Zhu An considera a Xu Guangping como su hermana y a Zhou Haiying como su propio hijo. Recordó con cariño que en el mes en que falleció el Sr. Lu Xun, Zhu An le pidió a alguien que les dijera, madre e hijo, que eran bienvenidos. muévete a Pekín y vive con él. Ella dijo: "Amo a Xu Mei y Hai Ying, si estás dispuesto a quedarte conmigo día y noche, puedes subir a consolar al difunto, es decir, bajar". para consolar al difunto. "Ella "debe vivir en armonía unos con otros y no debe ser agraviada", y también está dispuesta a "apoyar a la iglesia en las buenas y en las malas y educar a los huérfanos". No sólo organizó el alojamiento tanto para la madre como para el hijo, sino que Incluso dijo: "Si Xu Mei todavía duda, por favor dígame las condiciones", y ella "las aceptará todas". Zhou Haiying todavía recuerda su magnanimidad y consideración por Xu Guangping y su hijo muchos años después. p > En octubre de 1946, Xu Guangping vino a la residencia de Zhu An para ordenar los manuscritos de Lu Xun. Habían pasado veinte años desde que Xu Guangping se fue y Zhu An también miró a Xu Guangping. No, habla.

El 29 de junio de 1947, Zhu An murió solo en su residencia en Beijing. El día anterior, Song Lin, estudiante de Lu Xun, fue a visitar a Zhu An. En ese momento, ya no podía levantarse, pero. Parecía sobria y le dijo a Song Lin con lágrimas corriendo por su rostro: Por favor, dígale a Xu Guangping que espera ser enterrada junto a la tumba del Sr. Da después de su muerte. Al final, contrariamente a lo esperado, Zhu An fue enterrado en un terreno privado en el templo Baofu en las afueras de Xizhimen. No había lápida ni inscripción.

Posdata: A lo largo de su vida, Zhu An se ha mantenido fiel a sus deberes, ha hecho todo lo posible para gestionar su vida y ha hecho todo lo posible para convertirse en la mejor versión de sí mismo que puede ser. La gente no puede dejar la tierra agarrándose el cabello, ella no puede dejar su propio suelo. La primavera va y llega la primavera, y las flores solitarias florecen y se marchitan cada año. Ella tiene la conciencia tranquila. Nunca ha traicionado a los demás. Ella perdona y se deja llevar cuando otros la traicionan. Ella se negó a que la compadecieran durante toda su vida. Todo el mundo tiene opciones y compromisos. Mientras haga lo mejor que pueda, será una vida sin arrepentimientos.