Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Cómo hacer un buen trabajo en la traducción de inglés en línea

Cómo hacer un buen trabajo en la traducción de inglés en línea

En primer lugar, debemos tener habilidades profesionales que podamos utilizar. Muchos trabajos a tiempo parcial en inglés en línea tienen umbrales, como: certificado de puntuación alta en inglés CET-46, certificado profesional CET-48, etc. : Certificado de puntuación alta de nivel CET-46 de inglés, certificado de nivel profesional 4 u 8, etc. Con resultados impresionantes, tenemos una razón para promocionarnos y afianzarnos en el lugar de trabajo. Hablemos de qué trabajos a tiempo parcial en línea son adecuados para nuestros estudiantes de inglés.

Traducción: traducción de libros, traducción de subtítulos de obras de cine y televisión, traducción y edición de comercio electrónico, traducción de casos en chino e inglés, etc. La traducción a tiempo parcial requiere que tengamos mucho vocabulario y algunos conocimientos de sentido común en los países occidentales, como refranes, dichos comunes y palabras auténticas que debemos poder entender.

2. Profesor de inglés en línea: trabajo de enseñanza e investigación en línea, como capacitar a profesores de enseñanza e investigación para realizar ppt, investigación de enseñanza, folletos, ejercicios, etc. Cuando los profesores de pronunciación y gramática comienzan las clases, se establecen los estándares de pronunciación. Son necesarios y lo mejor es tener experiencia en la enseñanza en línea.

3. Transcripción: Transcripción: Escuchando vídeos en inglés o grabaciones de conversaciones, revisando los subtítulos en inglés de los vídeos y transcribiendo las conversaciones al inglés o traduciéndolas al chino. Esto requiere que tengamos una excelente capacidad de escucha, que generalmente es mayor.

4. Además de la traducción escrita, también existe la interpretación oral: algunas transmisiones en vivo de juegos requieren comentarios en el sitio o la comunicación con otros jugadores requiere traducción, lo que requiere que respondamos rápidamente y completemos la tarea del puente de comunicación. de forma rápida y precisa.

No tenemos ninguna experiencia, ¿por qué no hacer un trabajo sencillo en inglés? Por supuesto, todo tiene una primera experiencia de la que hablar. No tengas miedo de intentarlo con valentía. Después de graduarnos, trabajaremos en la industria inglesa, por lo que debemos tener la confianza para tratar el trabajo a tiempo parcial como una experiencia. En el futuro, cuando entremos en la industria inglesa y nos convirtamos en trabajadores a tiempo completo, tendremos experiencia y sentimiento. Confiado: Trataremos el trabajo a tiempo parcial como una experiencia. Tendrás experiencia si ingresas a la industria inglesa y te conviertes en un empleado formal.

"Creo que primero debería hacer un trabajo a tiempo parcial y luego ingresar a la industria inglesa y convertirme en un empleado de tiempo completo.

Se recomienda que comience a trabajar a tiempo parcial. tiempo en línea en inglés desde mi segundo año, porque generalmente es difícil hacer inglés en línea a tiempo parcial en mi primer año. Los exámenes CET-4 y CET-6 solo los toman los estudiantes en su segundo año. Primero debemos obtener el certificado. en la mano, dominar la especialidad y luego comenzar a trabajar a tiempo parcial para mejorar nuestras habilidades. ¡Creo que puedes hacerlo! p>

Además, necesitamos identificar si es una plataforma de trabajo a tiempo parcial formal. , no confíes en quienes necesitan recargar membresías y pagarlas de tu propio bolsillo, y mucho menos revelar tu información. Es importante proteger la seguridad de tu información antes de solicitar un trabajo a tiempo parcial, debemos reconocer la situación claramente. y detener los problemas a tiempo.