Diseño de postal dramática

"Go Left to Right" es mi favorita entre las muchas obras de Jimmy probablemente porque, como muchos hombres y mujeres urbanos, anhelo el romance del amor a primera vista, la belleza lamentable que está al alcance de la mano pero fuera de mi alcance. amante. La satisfacción de casarse finalmente.

Este álbum, que ha dejado buenos recuerdos en muchas personas, también dejó una canción muy conmovedora "Meet":

Creo, espero, espero con ansias, pero eso es no cómo se planifica el futuro.

Me paré en la cola, sosteniendo la matrícula del amor en mi mano.

La música sencilla y el análisis exquisito del amor entre hombres y mujeres urbanos hacen que personas así trabajen aún más. Por lo tanto, cuando se lanzó este musical, estas seis palabras fueron suficientes para respaldar el atractivo de taquilla.

Tenía un verdadero amor por esta obra cuando era joven, y esta vez vine al Gran Teatro de Guangzhou para verla.

Me gustan mucho algunas de las letras y melodías. Sodagreen y el productor musical usan notas pulsantes para transmitir algunas emociones internas enredadas y en lucha, el estilo de la letra también es muy Sodagreen, con un fuerte sentido visual, e incluso le da a la gente la sensación de una película de Tai Chi de Mongolia, alejándote de ti. La imagen cambia rápidamente. Sal y experimenta el significado detrás de la letra.

La voz de la muñeca es tan linda que es audible, etérea y limpia, única pero no extraña. Su terquedad natural me sorprende.

Sin embargo, el sentimiento general de su musical es soso. Quizás, "hay mil Hamlets para mil personas". El personaje interpretado por este musical no es el que recuerdo, así que sigo pensando. no satisfecho.

La difusión de la historia

Si se limita a que la historia original trata simplemente del amor de una pareja de urbanitas, representar sólo a dos personas parecería monótono. Entonces, en la obra de teatro se agregaron muchos personajes: ¿Jimmy Kraft? La mujer del jefe, la chica con ganas de ir a Nueva York, el cantante de rock, el joven que sueña con ser director, y la mujer que busca un amante... El musical espera que a partir de estas historias pueda expresar la Historia original de una manera más tridimensional y refleja el amor central de algunas novelas.

¿La jefa y su Jimmy's Café? Este se convirtió en el lugar donde los hombres y mujeres de la historia expresaron sus preocupaciones. Por algún motivo, a la jefa le gusta recopilar las historias de amor de otras personas. Llevaba un vestido largo que siempre me recordó a una gitana errante. Wa Wa interpreta el papel de una hija y ha estado esperando a su amante en Nueva York. Aunque recibió una postal de "Adiós y cuídate", decidió ir a la manzana venenosa para ver si su amor había cambiado. Rocker se enamoró de la chica de la que creció enamorado, pero la chica estaba obsesionada con su amante.

El sentimiento expresado por el equipo es que vivimos cada día en nuestras propias historias, y tal vez también lo estemos en las historias de otras personas. Cada historia tiene un final, pero el final de cada historia afecta el comienzo de otra historia. En esta ciudad se suceden cada día miles de historias de amor, pero muchas de ellas repiten la misma melodía. ¿dejar? arrepentirse.

De hecho, desde esta perspectiva, el musical tiene una idea fija, pero carece de una tensión fascinante en el proceso de montaje. Las tramas secundarias y principales están equilibradas, la realidad de la obra y el guión de la obra se entrelazan, y el entrelazamiento se logra en un mismo lugar físico, la cafetería.

Recreación de los protagonistas masculinos y femeninos

La ambientación de Rampms L

Todos amamos a Miss Zuo y Ruyihuangjun en la historia. De hecho, desde una perspectiva inglesa, las expresiones expresadas por Ms. Left y Mr. Right son realmente interesantes. Cuando una mujer abandonada conoce al Príncipe Azul de su destino... la dualidad y el desapego moral son trascendentes, y el libro ilustrado en sí también es muy apropiado.

Pero en el musical, lo describen el Sr. Regret y la Sra. Leaving, es decir, el Sr. Regret y la Srta. Leaving. A mí personalmente no me gusta. Izquierda es el verbo en tiempo pasado de licencia, por lo que es descabellado traducirlo como dejar señorita. Por favor díganme, ¿su partida pertenece sólo al pasado? No, fue una decisión de una fracción de segundo que no pude encontrar durante mucho tiempo, por lo que es muy descabellado. La historia también gira en torno a la partida y el arrepentimiento, pero no es consistente con el tono principal del libro de cuentos original. Según tengo entendido, el estado de ánimo de Jimmy es espera, jugar malas pasadas y suerte.

En segundo lugar, la obra de teatro también reformó la personalidad del personaje principal, haciendo que la heroína fuera realmente poco atractiva.

En el libro, ella es una mujer pura, que hace silenciosamente su trabajo de traducción, repitiendo la trayectoria de la vida, sintiendo que hay romance en su base, pero no hay ningún rastro de artificialidad o deliberación en absoluto. Pero en el musical, la disposición de las líneas es demasiado deliberada, lo que dificulta la comunicación espiritual de las personas con el protagonista de la obra.

"Esta es la pregunta del mañana y la respuesta pasado mañana." Las chicas románticas creen ingenuamente en cada mañana. "No escribas tu nombre. Sólo di 'Hola, soy yo'". Aunque los musicales son superiores a la vida, tal expresión ya no es una cuestión de si son superiores o no. Este tipo de entorno hace que la gente sienta que esta chica no es romántica, sino puramente artificial.

La tensión del drama

En el drama, hay muchas ocasiones en las que los protagonistas masculinos y femeninos tienen muchos yoes internos. A través de ellos se expresa la lucha interior del héroe y la heroína. Sin embargo, de hecho, como traductora romántica y sentimental y violinista con el mismo romanticismo, sus mundos interiores deben ser ricos y entrelazados. El ello en la obra siempre expresa la misma emoción, ya sea malestar o ansiedad. De hecho, en la escena antes de que decidieran irse, sus corazones debieron haber estado inquietos, ansiosos, culpables e impotentes. Sus emociones eran diversas y no podían expresarse de una sola manera.

De hecho, podemos aprender del MV de Ami para “If You Hear” y dejar que aparezcan diferentes emociones al mismo tiempo, de esta manera, al menos en esta escena, puede aumentar la tensión del drama y. crear más capas.

La disposición de los detalles

Bolígrafo de tinta

Bajo la fuerte lluvia, el héroe y la heroína querían intercambiar números de teléfono y la heroína sacó un bolígrafo. de su bolso.

Lo sentimos, la tinta del bolígrafo no se derrite.

El dialecto

El cantonés se intercala muchas veces en la obra. Puede que esté intentando acercar la distancia entre el público de Guangzhou y el grupo de teatro a través de un diseño tan pequeño, pero así es. Honestamente, sería demasiado si apareciera más de tres veces. Mucho más.

El folleto

Por último, el folleto tiene mucho masego. Además, las fotos no son bonitas, el diseño carece de estética y hay errores tipográficos... uf.