Déjame decirte, ¿es una mala palabra? ¡Parece estar en el dialecto de Beijing!
Origen;
Apareció a menudo en los dibujos animados de comedia "Hiyori", "Hirata's World", "Journey to the West - Havoc in Heaven", como el Sr. Hirata y el Maestro Tang Monk. (Según el recuerdo de Tang Seng y Sun Wukong, los otros tres parecían comer a Zhu Bajie como alimento).
Por ejemplo:
Hirata: Iré, esta cosa no es un gran enemigo
Hirata:
Iré ve, esta cosa no es un gran enemigo
Hirata:
Me voy, esta cosa no es un enemigo: me voy, esta cosa no es una hoja p>
Hirata: "Hoohohoyo punch" ¿Qué pasa? ¿El nombre de mi movimiento especial es tan basura?
Hirata: "No lo sé"
Palabras relacionadas
"No lo sé"
"No lo sé" No lo sé"
"No lo sé"
"No lo sé"
"No lo sé"
"No lo sé.
"No lo sé"
"No lo sé"
"Vamos" viene del japonés, "El mundo de Hirata"
"Este tipo se llama XXX"
"Mi nombre es Cao"
"Miau miau"
"Halo go"
"Original Run"
"Tengo una pelota"
"Me froto"
"Tengo una oportunidad"
"Tengo una oportunidad"
"Tengo una oportunidad. "
"Tengo un plato"
"Me tengo que ir"
Interjecciones, mantras
Simplemente di "vete". "
Para decirlo más complicado, significa "iré" y "iré".
Más gente dijo “vamos”.