Palabras que describen a Yuxiang
En "Rain Lane", el poeta creó una niña con un nudo como una lila. Aunque este está inspirado en algunas obras de poesía antigua. Usar nudos lilas, es decir, capullos lilas, para simbolizar los pensamientos de las personas es una expresión tradicional de la antigua poesía china. Por ejemplo, hay un poema en "Regalos para la gente" de Li Shangyin que dice: "Los plátanos no muestran nudos lilas, pero están preocupados unos por otros con la brisa primaveral". Durante la dinastía Tang del Sur, Li Jing me hizo un nudo lila bajo la lluvia. Tiene una canción "Huanxi Sand"
Enrolla las perlas para hacer cortinas y cuélgalas con ganchos. En el edificio alto, me veo como antes, todavía encerrado en la melancolía. ¿Quién es el Señor del Viento? ¡Tómate tu tiempo y piénsalo!
El mensajero no trajo noticias a los viajeros que estaban lejos. Las lilas bajo la lluvia me recordaron la tristeza. Miré hacia las Tres Gargantas al anochecer y vi el agua del río cayendo del cielo.
En este poema, los nudos lilas bajo la lluvia se utilizan como símbolo de la tristeza de las personas. Obviamente, Dai Wangshu absorbió la concepción artística y los métodos para describir la tristeza de estos poemas y los utilizó para formar la concepción artística y las imágenes de "Rain Lane". Este tipo de absorción y referencia es obvio, pero ¿podemos decir que la concepción artística y las imágenes de "Rain Alley" son la expansión y dilución de la versión vernácula moderna del antiguo poema "Las lilas están tristes bajo la lluvia"? No me parece. Cuando el poeta concibió la concepción artística y la imagen de Yuxiang, no sólo absorbió el jugo de sus predecesores, sino que también creó el suyo propio. Primero, los antiguos usaban el nudo lila como símbolo de tristeza en los poemas, pero Yuxiang imaginaba a una niña tan triste y enojada como una flor lila. Tiene la imagen de lilas que desaparecen en un instante, lo cual es diferente de la antigua poesía clásica y otras obras tempranas creadas por el poeta. Está llena del tono de la poesía antigua y muestra más el sabor de la nueva era. "Lilas bajo la lluvia llevando dolor" puede despertar la esperanza y la desilusión de la gente mejor que "una niña tan triste y enojada como las lilas". Esta imagen es una creación poco común en el campo de expresar el dolor de los tiempos. En segundo lugar, en la poesía antigua, los nudos lilas bajo la lluvia se basan en escenas de la vida real para expresar los sentimientos del poeta. El poeta añade su propia imaginación a sus experiencias de vida. Es producto de la imaginación artística, más bella que la vida.
2. ¿Qué cuatro palabras se utilizan para describir "Rain Alley"?
La lluvia brumosa y el campo pantanoso son como humo, soñadores, soñadores, vacíos, silenciosos y pacíficos.
Lluvia brumosa yān yǔ ménglong
Explicación:
Lluvia brumosa: llovizna como humo.
Brumoso: 1) La luz de la luna no es clara. (2) Poco claro; vago.
Tan brumoso como la luz de la luna y tan hermoso como el humo.
Ruyā nRuzh: Como los cigarrillos.
Explicación:
Tan suave como el humo y tan largo como el algodón.
Frase:
Cuando el gallo canta, Xiao Wang todavía está inmerso en un sueño como humo y no puede liberarse durante mucho tiempo.
Tranquilidad y serenidad [j ng m ā n xiang]
Interpretación: calma, sosiego, firme.
Frase:
1. El viento aullaba y los limpiaparabrisas barrían el suelo, pero cinco minutos después de que el viento cesara y cesara la lluvia, la pradera volvió a la calma. El sol mostraba su rostro alegre, los caballos comían hierba, la hierba batida por la lluvia se erguía erguida, sin ira ni resentimiento. La pradera está tan pacífica y pacífica como siempre, como un cuadro al óleo cubierto de pisos verdes y amarillos.
2. En las zonas bajas vuelan insectos y mariposas, en las zonas altas giran los colibríes y cerca hay paz y tranquilidad. Cuando miras a tu madre y a tu hermano a lo lejos, las luces al costado de la carretera se encienden de repente, brillando suavemente sobre ellos, silenciosas, hermosas y cálidas.
3. Que tu felicidad continúe como un manantial; que tu corazón sea tan tranquilo como el agua del otoño; que tu buena suerte continúe como un río; En el Día Mundial del Agua, les deseo una felicidad infinita.
Datos de referencia
Sitio web para hacer oraciones:/wordQueryDo.php? nsid=0&s=459574242629106331. q = & ampwo = % E6 % 8E % 8F % E5 % BF % 83% E6 % 8E % 8F % E8 % 82% BA & amp;directGo=1
3. Con un paraguas de papel encerado, caminé por un largo y solitario callejón lluvioso. Espero conocer una chica con nudos como el lila.
Ella es tan colorada como la lila, tan fragante como la lila, tan triste como la lila, triste bajo la lluvia, triste y vacilante, deambula por este solitario callejón de lluvia, sosteniendo un paraguas de papel engrasado, como si fuera un paraguas. Yo, silenciosamente melancólico, tan melancólico y melancólico como soy. Se acercó en silencio, se acercó y respiró. Ella flotaba como un sueño, como un sueño de tristeza y confusión.
Como lilas flotando en un sueño, esta chica pasó flotando a mi lado; se alejó en silencio, se alejó, hacia la pared en descomposición, y caminó por el sendero lluvioso. En el triste canto de la lluvia, su color se desvaneció, su fragancia se dispersó, y hasta sus ojos suspirantes eran melancólicos como lilas.
Sosteniendo un paraguas de papel encerado, deambulé solo por el callejón lluvioso durante mucho, mucho, mucho, mucho, mucho tiempo, esperando pasar junto a una chica con nudos como lilas.
4. El poema "Dai Wangshu" se utiliza para describir el fondo del callejón de la lluvia. Una persona sostiene un paraguas de papel engrasado y camina por un largo y solitario callejón de la lluvia. Espero conocer una chica tan triste como Lila. Tiene el mismo color que la lila, la misma fragancia, la misma tristeza, la misma pena y la misma vacilación. Ella deambulaba por el solitario callejón lluvioso, sosteniendo un paraguas de papel encerado. Como yo, estaba indiferente, triste, melancólica y deambulaba en silencio. Se acercó en silencio, se acercó y lanzó una mirada de suspiro. Ella flotó como un sueño, como un campo de lilas, esta chica flotó a mi lado, se alejó silenciosamente, muy lejos, hasta la valla en ruinas y a través del callejón de lluvia. En el lamento de la lluvia, su color desapareció, su fragancia se dispersó e incluso sus ojos suspirantes se volvieron lilas. Sostenía un paraguas de papel encerado y deambulaba sola por un largo y solitario callejón lluvioso. La esperanza flota sobre una niña que lleva un nudo lila. "Rain Alley" es la obra famosa y representativa de Dai Wangshu. Después de recibir el poema, Ye Shengtao, editor en jefe de "Novel Monthly", dijo que "abrió una nueva era para las sílabas de la nueva poesía", y Dai Wangshu ganó el título de "Rain Lane Poet". Después de leer "Rain Lane", nos sumergimos en una fantasía. Expresa la extrema tristeza del poeta y la búsqueda de sentimientos perdidos. Es la expresión artística del hermoso anhelo y la búsqueda ilusoria del poeta. El "yo" de este poema es un joven adicto a las actividades emocionales. A menudo deambula solo por Changyu Lane en Jiangnan, esperando a una buena chica. "Tiene el mismo color, fragancia y tristeza que las lilas". Esta es una imagen hermosa. Pero al mismo tiempo, el poeta le dio un color triste. Su corazón se llenó de "indiferencia, tristeza y melancolía" y "se acercó en silencio". Sin embargo, al final pasó de largo, lo que me decepcionó mucho y suspiré aliviado. "Ella" es un sueño, difícil de detectar y esquivo. "Él" simplemente vaciló así, persiguiendo y persiguiendo con vacilación... Al final, en "La Elegía de la Lluvia", todo sobre "ella" desapareció en la neblina como una voluta de humo ligero y nunca regresó. Sólo quedan la melancolía de la búsqueda del "yo" y el suspiro desesperado del "yo", lo que arroja aún más una capa de emoción sentimental sobre el tono ya bajo del poema, haciéndolo aún más triste. Porque la hermosa chica que esperaba que simbolizara su ideal era sólo una imagen confusa como un sueño. Debido a que el canto del protagonista lírico y la imagen simbólica de la niña están estrechamente relacionados con una imagen poética con ricas connotaciones y profunda concepción artística (el largo y solitario callejón lluvioso), todo el poema está infectado de poesía simbolista desde el contenido hasta la forma. características de estilo.
Sin embargo, debido a que la experiencia emocional transmitida en el poema se basa en los detalles de la vida cotidiana real, el poema se deshace del elusivo misterio de la poesía simbolista (como las obras del poeta francés Veran admirado por Dai Wangshu). Los callejones oscuros y estrechos y la lluvia continua en los carriles de lluvia son paisajes comunes en la temporada de lluvias en las ciudades de Jiangnan, pero el "yo" y la "niña con un sentimiento de tristeza" que aparecen en el poema no son representaciones específicas de la vida real. Estas imágenes irreales e ilusorias son claras y confusas, vívidas, profundas y vagas, lo que permite a los lectores comprender profundamente la errática melancolía y la inútil búsqueda del vacío y la soledad del poeta. Además de estar influenciado por el arte de la poesía simbolista, "Rain Alley" también se basa en el arte de la poesía clásica china. Es el término de Li Wangjing, un maestro de la dinastía Tang del Sur. Dai Wangshu absorbió los métodos para describir la melancolía y crear concepciones artísticas en poemas antiguos para expresar su tristeza. Yuxiang también tiene logros sobresalientes en musicalidad. Todo el poema tiene siete estrofas, cada estrofa tiene seis versos, cada verso tiene una duración diferente y las posiciones de la rima son de diferente duración, pero hay intervalos y hay rima al final. En particular, el poeta utiliza hábilmente la superposición de palabras, pausas y grupos de sonidos. Forma una melodía musical impresionante que resuena de un lado a otro. Palabras como "rain lane", "dragon", "girl", "fragance" y "melancholy" aparecen repetidamente en la rima, transmitiendo una concepción artística fluida y un sentimiento de bajo retorno y confusión.
5. El poema "Dai Wangshu" se utiliza para describir el fondo de un callejón lluvioso. Él sostiene un paraguas de papel engrasado y deambula solo por un largo y solitario callejón lluvioso. Espero conocer una chica tan triste como Lila.
Ella es tan colorada como la lila, tan fragante como la lila, tan triste como la lila, triste bajo la lluvia, triste y vacilante, deambula por el solitario callejón de la lluvia, sosteniendo un paraguas de papel engrasado, igual que yo; , llevando Con la misma indiferencia, tristeza, melancolía y vacilación silenciosa que yo. Ella se acercó silenciosamente, se acercó y lanzó una mirada de suspiro. Estaba flotando como un sueño, como un sueño, triste y confusa.
Como un campo de lilas en un sueño, esta chica pasó flotando a mi lado; se alejó silenciosamente, lejos, hasta la pared que se estaba desmoronando y caminó por el sendero lluvioso. En el triste canto de la lluvia, su color se desvaneció, su fragancia se dispersó, y hasta sus ojos suspirantes eran melancólicos como lilas.
Sosteniendo un paraguas de papel encerado, deambulé solo por un largo y solitario callejón lluvioso, con la esperanza de pasar junto a una chica que llevaba un nudo lila. "Rain Lane" es la obra famosa y representativa de Dai Wangshu.
Después de recibir este poema, Ye Shengtao, quien era el editor en jefe de "Novel Monthly" en ese momento, dijo que este poema "abrió una nueva era para las sílabas de la nueva poesía", y Dai Wangshu ganó el título de "Rain Lane Poet". Después de leer "Rain Lane", somos conducidos a un reino nebuloso y etéreo como un sueño. Todo el poema, con su hermosa y baja melodía, expresa la extrema tristeza del poeta y su búsqueda de sentimientos perdidos.
Es la expresión artística del hermoso anhelo y la búsqueda ilusoria del poeta. El "yo" de este poema es un joven adicto a las actividades emocionales. A menudo deambula solo por Changyu Lane en Jiangnan, esperando a una buena chica. "Tiene el mismo color, fragancia y tristeza que la lila."
Esta es una imagen hermosa, pero al mismo tiempo le da tristeza el poeta. Su corazón se llenó de "indiferencia, tristeza y melancolía" y "se acercó en silencio". Sin embargo, al final pasó de largo, lo que me decepcionó y suspiré aliviado. "Ella" es un sueño, difícil de detectar y esquivo. "Él" simplemente vaciló, persiguió y persiguió vacilante... pero "yo" no pude hacer nada.
Finalmente, en "La Elegía de la Lluvia", todo lo relacionado con "ella" desaparece en la bruma como una voluta de humo y nunca regresa. Sólo quedan la melancolía de "mi" búsqueda y el suspiro de "mi" desesperación, lo que añade aún más una capa de sentimentalismo al tono ya bajo del poema, haciéndolo aún más trágico e indignante.
El protagonista lírico del poema tiene una sensación de tragedia y soledad, porque la hermosa chica que esperaba que simbolizara su ideal es sólo una imagen confusa como un sueño. Dado que el canto del protagonista lírico está estrechamente relacionado con la imagen de la niña simbólica, se forma una imagen poética con ricas connotaciones y profunda concepción artística (un largo y solitario callejón lluvioso), lo que hace que todo el poema se infecte con el simbolismo de la contenido a la forma. Las características estilísticas de la poesía marxista.
Pero debido a que la experiencia emocional transmitida en el poema se basa en los detalles de la vida cotidiana real, el poema se deshace de lo indispensable de la poesía simbolista (como las obras del poeta francés Willen admirado por Dai Wangshu ). El misterio esquivo. Los callejones oscuros y estrechos y la lluvia continua en los callejones de lluvia son paisajes comunes en la temporada de lluvias en los pequeños pueblos de Jiangnan.
Sin embargo, "yo" y "una niña triste y resentida" en el poema no son representaciones específicas de la vida real, sino imágenes líricas llenas de significado simbólico. No son imágenes ilusorias, sino claras y confusas, brillantes y profundas, borrosas.
Además de estar influenciado por la poesía simbolista, "Rain Alley" también bebe de la poesía clásica china. "Los pájaros primaverales no difunden noticias fuera de las nubes, y las lilas están tristes bajo la lluvia", es la expresión de Li Wangjing, un gran maestro de la dinastía Tang del Sur.
Dai Wangshu absorbió los métodos de describir la tristeza y crear concepciones artísticas en poemas antiguos para expresar su tristeza. Yuxiang también tiene logros sobresalientes en musicalidad.
El poema completo tiene siete estrofas, cada estrofa tiene seis versos, cada verso tiene una duración diferente y las posiciones de la rima son de diferente duración, pero los intervalos son buenos y la rima llega hasta el final. En particular, el poeta utiliza hábilmente la superposición de palabras, las pausas de los grupos de sonidos y el alargamiento repetido del ritmo del poema para formar una melodía musical impresionante que resuena de un lado a otro. Palabras como "rain lane", "long", "girl", "fragance" y "melancholy" aparecen repetidamente en la rima, transmitiendo una concepción artística fluida y un sentimiento de bajo retorno y confusión.