Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Quiero hacer doblaje de películas, ¿quién puede hacerlo por favor?

Quiero hacer doblaje de películas, ¿quién puede hacerlo por favor?

Cómo hacer cortometrajes de doblaje de películas en inglés

1. Trabajo de preparación:

(1) Descargue el software requerido. Se puede descargar del sitio web oficial o buscar en Baidu.

Software 1: mediacoder

Descarga del sitio web oficial: /download_zh.htm

Descargas de otros sitios web: descargue los subtítulos en inglés necesarios para la película.

Consejo: Cambie el nombre del archivo de subtítulos descargado por el mismo nombre que el archivo de vídeo correspondiente y colóquelo en la misma carpeta que el archivo de vídeo, para que el inglés se pueda cargar automáticamente al reproducirlo. ¡Subtítulos de vídeo de Baofeng!

2. Proceso de producción y edición de cortometrajes de doblaje

(1) Utilice mediacoder para interceptar los clips de película necesarios para el doblaje y agregar subtítulos en inglés.

l Seleccione en el menú: Archivo → Agregar archivo

l Modifique el formato del video: haga clic en el video, cambie el formato a XviD y el contenedor a AVI; Figura 1

l Configuración del valor de inicio y finalización del tiempo: observe los valores de inicio y finalización del tiempo del clip de doblaje seleccionado en todo el video. Haga clic en el botón de hora y configúrelo.

l Agregar subtítulos: establece el idioma y agrega archivos de subtítulos. (Tenga en cuenta: es mejor utilizar archivos de subtítulos en formato .srt; de lo contrario, es posible que el video convertido no muestre los subtítulos). Como se muestra en la Figura 2

l Establezca la ruta de salida: haga clic en ".." en en la parte superior de la ventana. " para seleccionar la ruta de salida del clip de copia.

l Haga clic en Iniciar y espere la tarea de codificación de conversión. Una vez completado, la interfaz se verá como la Figura 3.

2) Utilice cooledit pro 2.1 para el procesamiento de audio, elimine las voces del vídeo y cree un archivo de audio con las voces eliminadas.

l Abra el software y la vista predeterminada será la vista multipista.

l Haz clic derecho para insertar el archivo de vídeo. Como se muestra en la Figura 4

l Seleccione el ícono "Audio como" en la esquina superior izquierda, presione el botón izquierdo del mouse y arrastre para copiar a la pista de audio 3, mantenga presionado el botón derecho del mouse y arrastre la pista de audio. 3 a alineación izquierda. Como se muestra en la Figura 5

l Haga clic en el botón M en el lado izquierdo de la pista de audio 2 para silenciarla.

l Haga doble clic en la forma de onda de la pista de audio 3, o seleccione la pista de audio 3, presione F12 para cambiar a la vista de pista única y luego seleccione "Efecto" → Forma de onda/Amplitud → Mezcla de canal. Como se muestra en la Figura 6

l Luego seleccione vocalcut en la lista preestablecida. DE ACUERDO.

l Presione F12 nuevamente para cambiar a la interfaz multipista. Seleccione "Archivo → Guardar mezclado como" y seleccione el formato de archivo de audio .wav como formato para guardar. Como se muestra en la Figura 7

(3) Utilice el software Dub virtual para resintetizar el audio suprimido por humanos y el video original en un archivo de video sin voz ni subtítulos.

l Abrir Archivo→Archivo de vídeo

l Audio→Audio WAV→Buscar el archivo sin la voz humana. Como se muestra en la Figura 8

l Vídeo → Compresión → Seleccione un codificador en la lista de compresión, se recomienda el códec XviD MPEG-4. Como se muestra en la Figura 9, Figura 10

l Archivo → Guardar como. Solo espera a que se complete la conversión.

/bmiddle/4b6ce57b4478b50695325

/bmiddle/4b6ce57b4478b5a3a93ea

/bmiddle/4b6ce57b4478b5d634083

/bmiddle/4b6ce57b44792d16f99ed

< pag >/bmiddle/4b6ce57b44792d1966096

/bmiddle/4b6ce57b44792d1adf4a5

/bmiddle/4b6ce57b06d8eae94bf71

/bmiddle/4b6ce57b44792e0a0d6c7

/bmiddle /4b6ce57b44792e0adf462

/bmiddle/4b6ce57b44792e0d0e44d

Me tomó mucho tiempo solucionarlo

Espero que pueda ayudarte