Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Qué escuelas de doblaje son mejores?

¿Qué escuelas de doblaje son mejores?

Las escuelas especializadas en doblaje incluyen la Academia de Cine de Beijing, la Universidad de Fudan, la Universidad de Comunicación de China, la Universidad Normal de Sichuan, la Universidad de Comunicación de China, la Universidad de Wuhan, la Universidad de Comunicación de Zhejiang, etc. Por lo general, las especialidades de doblaje en colegios y universidades no se crean por separado. Las especialidades relacionadas son principalmente artes escénicas (dirección de doblaje) y radiodifusión y presentación (dirección de doblaje de cine y televisión).

Los actores de doblaje profesionales, también conocidos como actores de doblaje profesionales, se refieren a personas que han recibido formación en doblaje y toman el doblaje como profesión, especializándose en doblaje de cine, TV, animación, programas en lengua extranjera y detrás de escena. -narración de escenas.

Requisitos similares: mandarín estándar, voz distintiva, alto reconocimiento (atraído por muchas unidades), no rígido, fuerte plasticidad, emocional y contagioso, y voces diversas (tono de Lori, voz de anciano real, voz de niña, voz de anciano). Se prefiere la voz), acento estándar, acento estadounidense/británico (doblaje en inglés), puede ajustar el estado de la voz de acuerdo con diferentes tipos de personajes y puede comprender el estado psicológico del personaje en situaciones específicas.

Reproducir las imágenes e historias de los personajes del manuscrito a partir de los sonidos, utilizando los sonidos como expresiones. Antes del doblaje, analizaremos completamente la historia original, el estilo artístico, el estilo y los antecedentes históricos, y formularemos nuestro propio plan de doblaje para un determinado personaje. (Doblaje de personajes)

¿Consulta la información anterior? Enciclopedia Baidu-Escuela de sonido de la Academia de Cine de Beijing