Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - La canción en inglés de La distancia más lejana

La canción en inglés de La distancia más lejana

El camino más lejano del mundo

no es el camino desde el nacimiento hasta el fin

sino que es cuando me siento cerca de ti

que no entiendes te amo

La distancia más lejana del mundo El camino más lejano del mundo

no es cuando estoy frente a ti

p>

No estás seguro de quererte

pero el amor hasta la obsesión es cuando mi amor está desconcertando el alma

pero no puedo hablarlo

¿El camino más lejano del mundo? El camino más lejano del mundo

No es que no pueda decirte te amo

No es que pueda' No digo te amo

Pero quiero Tienes el corazón roto Es después de mirar dentro de mi corazón

Pero solo puedo enterrarlo profundamente en mi corazón No puedo cambiar mi amor

El camino más lejano del mundo

No es que no pueda decir te extraño

Está en nuestro amor

Pero no puedo juntos nos estamos manteniendo entre la distancia

El camino más lejano del mundo

¿no es el de amarnos?

Pero no podemos estar juntos pero mantenemos la distancia entre nosotros

¿Pero sabemos que el amor verdadero es invencible?. Es que sabemos que nuestro amor se abre paso.

Pero pretendemos que no nos importa no nos importa negamos su existencia

Así que el camino más distante del mundo

no está en dos árboles distantes

p>

Son las mismas ramas enraizadas

pero no pueden disfrutar de la coexistencia

El lugar más distante del mundo Entonces, el camino más distante del mundo

No está en las ramas que se van separando

Está en las estrellas parpadeantes

Pero no

Las trayectorias que se cruzan no pueden quemar la luz

Así que el camino más distante del mundo

Las trayectorias que se cruzan no son las estrellas ardientes

Pero incluso si las las trayectorias se cruzan, es después de la luz

Pero no se pueden ver desde lejos en un abrir y cerrar de ojos.

El lugar más distante del mundo Entonces, el camino más distante en el mundo

No es la luz que se apaga

Es la coincidencia de nosotros

No se supone que sea por el amor

Así que el camino más lejano del mundo

La distancia entre un pez y un pájaro es el amor entre el pez y el pájaro

Uno está volando en el cielo

El otro mira hacia el mar

Ampliar Información

El trasfondo creativo de "Aves y Peces"

Tagore pasó su vida cuando la India estaba bajo dominio colonial británico. La caída de la patria, la humillación de la nación y la vida miserable del pueblo colonial quedaron profundamente impresas en el alma de Tagore, y la idea de patriotismo se expresó con fuerza en sus obras desde el principio.

Tagore pasó su vida cuando la India estaba bajo el dominio colonial británico. La caída de la patria, la humillación de la nación y la vida miserable del pueblo colonial quedaron profundamente impresas en el alma de Tagore, y la idea de patriotismo se expresó con fuerza en sus obras desde el principio.

Aunque nació en una familia adinerada y vivió en una sociedad con contradicciones complicadas, su amor y odio son claros, sus ideas creativas son claras y siempre se ha mantenido al día. En el apogeo del movimiento de independencia nacional, escribió al gobernador británico para expresar su protesta contra el dominio colonial y encabezó manifestaciones cantando poemas patrióticos que escribió.

También abandonó resueltamente los títulos y privilegios otorgados por el gobierno británico. El pueblo indio lo respeta y lo ama, llamándolo el santo de la poesía, la conciencia de la India y el alma de la India.

En la década de 1930, cuando los fascistas alemanes, italianos y japoneses lanzaron guerras de agresión, Rabindranath Tagore se puso de pie y gritó al mundo: "Antes de irme, hago un llamamiento a todas las familias: prepárense para luchar y resistir". La bestia con piel humana es un famoso drama que expone y azota sin piedad la realidad social de la India en aquella época.

Referencia: Enciclopedia Baidu_Poemas recopilados de Rabindranath Tagore

.