Acerca del autor de "La ropa de plumas de la madre"
Los seudónimos de Zhang Xiaofeng son Xiaofeng, Sangke, Ke'e, etc. , es un famoso ensayista de tercera generación en la provincia de Taiwán, que ahora tiene 73 años (2014).
Nacido en 1941 en Jinhua, Zhejiang y Tongshan, Jiangsu. Cuando tenía 8 años, fue a la provincia china de Taiwán con su madre. Estudió en la Escuela de Niñas de eBay y en la Escuela de Niñas de Pingtung, y finalmente se graduó en la Universidad de Soochow. Enseña en la Universidad de Soochow y en el Hong Kong Baptist College. A la edad de 36 años, los críticos taiwaneses lo nombraron uno de los "Diez mejores escritores de prosa contemporáneos en China". Después de la fundación de la Universidad de Yangming, vino a enseñar en esta escuela y se desempeñó como profesor en el Centro de Educación General de esta escuela hasta su jubilación en 2006.
Zhang Xiaofeng ha escrito en muchos géneros diferentes, como prosa, nueva poesía, novelas, dramas y ensayos, entre los cuales la prosa es el más famoso. Su famosa obra "El fin de la alfombra" expresa la alegría antes del matrimonio y es emocionalmente delicada y conmovedora, pero sus logros van más allá. Sus trabajos posteriores continuaron desarrollándose y logrando avances en contenido y técnicas, desde describir asuntos triviales de la vida hasta expresar sentimientos sobre la familia, el país y el mundo social, incorporando filosofía y explorando constantemente. Entre sus principales obras se encuentran "Pañuelo blanco", "Pañuelo rojo", "Nostalgia de primavera", "El fin de la alfombra", "Nostalgia", etc.
Zhang Xiaofeng es el ganador del Premio Literario Sun Yat-sen, el Premio Literario Nacional, el Premio Literario Wu Sanlian, el Premio Literario China Times y el Premio Literario United Daily News, y ha sido galardonado una de las Diez Mujeres Jóvenes Destacadas. Muchas obras han sido seleccionadas para libros de texto de escuelas secundarias en China continental y Taiwán.
Zhang Xiaofeng cree en la religión y ama la creación. Hay treinta o cuarenta tipos de novelas, ensayos y obras de teatro que se publican una y otra vez y se traducen a varios idiomas. Se hizo famoso por su prosa a mediados de la década de 1960, y sus obras se incluyeron en la selección 65438-0977 de los diez mejores escritores en prosa de Taiwán.
El editor dijo: "Sus obras son chinas, nostálgicas, modernas y extremadamente humanas".
Yu Guangzhong una vez llamó a sus artículos "duros y suaves" y Listed lo elogió como "la tercera generación de ensayistas famosos".
Algunas personas lo llaman "la pluma es como el calor del sol abrasador, la escarcha y la nieve son inocentes, la escritura es como la fragancia de las ciruelas de invierno y las palabras son como hielo roto".
El artículo "Obras seleccionadas de Zhang Xiaofeng" "Árboles callejeros" fue seleccionado como el séptimo curso de chino para estudiantes de séptimo grado publicado por la Editorial de Educación Popular. La creación artística en prosa de Zhang Xiaofeng se puede dividir aproximadamente en tres párrafos consecutivos.
El primer párrafo está marcado por su primera colección de ensayos "El fin de la alfombra" publicada en 1966. Ella ve el mundo a través de los ojos de una niña inteligente e inocente, que ve el mundo como una corriente clara e impecable que gorgotea.
El segundo párrafo, como un arroyo que corre a través de un lago agitado por tormentas, entrelazado con amor y odio, y ahuecado por olas turbias, está adaptado de la colección de ensayos "Nostalgic Stone"
(1977), bajar Después de la alfombra roja (1979) y Aún no has amado (1981) son símbolos, que pueden verse como la transición y finalización del primer párrafo al segundo párrafo. El segundo período es más largo, y Rebirth (1982) también puede verse como una extensión de este período, hasta Here I Am (1984), de Your Beautiful Watershed (1988) y Emerald Thoughts (1990). Primero hagamos una suposición. Si la creación en prosa de Zhang Xiaofeng se detiene en el segundo párrafo, aunque sigue siendo una de las escritoras más destacadas en la historia de la prosa china moderna y salió del estrecho y estrecho mundo de las escritoras comunes y corrientes, no es una persona con gran originalidad. después de todo, un brillante maestro de la prosa.
Cuando se publicó su cuarta colección de ensayos "Nunca has amado" en 1981, el Sr. Yu Guangzhong escribió un prefacio al libro, llamándola "pluma de goteo" con una tormenta en la muñeca.
La originalidad del arte en prosa de Zhang Xiaofeng reside en el segundo párrafo, especialmente en el tercer párrafo de "Ahora que estoy aquí". Sólo este tercer párrafo anuncia el nacimiento y consumación de un maestro de la prosa cuyo propósito es la generación de vida y creatividad y la elucidación poética de la ontología de la existencia.
La interpretación poética de la vida y la ontología de la existencia es la mayor contribución de esta escritora a la historia de la prosa china moderna. Se embarca en este enfoque poético para explicar la naturaleza misma de la vida y la existencia, desde la plena conciencia hasta la plena conciencia, sin fin. Involucrando novelas, ensayos, dramas, etc.
Novela
Aunque Zhang Xiaofeng no tiene muchas novelas, ha logrado buenos resultados. Las novelas publicadas incluyen "Muro de las Lamentaciones", "Novela Xiaofeng" y muchas otras novelas, entre las cuales son más populares "Pañuelo blanco", "Pañuelo rojo", "Mei Zhulan Ju", "Panduna", etc.
Entre ellos, "Panduna" se publicó en el "China Times" en 1968 y fue la primera novela de ciencia ficción china reconocida por el círculo de ciencia ficción de la provincia de Taiwán. Aunque es una obra pionera, no profundiza en las características de las novelas de ciencia ficción. Sin embargo, la escritura es hermosa, triste y conmovedora. Es una novela poco común en la literatura taiwanesa contemporánea.
Artículo
Subiendo la montaña, razones gestándose, el fin de la alfombra, la estación mágica, árboles, me gusta, olla de oro, tengo, piedra de la nostalgia, la primera nieve, Capítulo Un poema floreciente, post-tribulación, epilepsia, etc. "El monólogo de Xu Shilin", "Un encuentro casual", "La piedra que interroga", "Pelea de despedida", "Diez escenas del lago del Oeste", "Un encuentro casual", "Te doy un niño", "La noche de ¿En qué unidad se encuentran la Primera Luna", "La visión del amor de una mujer", "Una palabra amable", "Dos reglas de la primavera", "Malentendidos en el bosque"? Sé quién eres, tengo un sueño, quiero participar en ese chiste, ¿cómo puede ser tan fácil explicar los sentimientos entre tú y yo? ¿Qué tipo de persona eres? Eres como mi chico Chen Yi. Dong Youzhu Hay muros, seis puentes, Sanyu y él en el oeste.
Texto: Me odio por no poder quejarme así. Todo es culpa del bambú. Se confunden los camarones con langostas, las flores con rosas. La vacante de Presidente de Estados Unidos es otra. nombre Mire a las mujeres. Las mujeres estúpidas no tienen nada que comer. Una mentira de 98 segundos, hablemos más de drama
Drama
"Painting Love", "The Fifth". Wall", "Wuling Man", "He Shibi", "The Third Harm", "Self-Cooking", "Xiaofeng Drama", etc.
En 1969, el drama "Pintura" ganó el primer premio del "Premio de Guión Sra. Li Shengzhi", y en 1971, "La Quinta Pared" ganó el Premio de Guión Trípode Dorado de la Oficina de Información.
Ensayos seleccionados
Prosa seleccionada en los noventa años, Sanxian, Canción de la Tierra, Aula de novela, Serie de literatura moderna china Zhang Xiaofeng,
Literatura moderna china Serie (2): Volumen en prosa de la provincia de Taiwán de 1989 a 2003, Corazón, Fundamentos de la literatura, ¿Qué? ¿Su? Xiangyu, Renacimiento, El fin de la alfombra, Si tienes una canción, Seguridad, Amante, Mundo sensible, Flauta de sangre, Tu perfil es hermoso, aún no has amado, estoy aquí, sé quién eres. Sanke tiene algo que decir, La cornucopia de la abuela, La sala de oración en el zoológico, Novelas problemáticas, Las obras seleccionadas de Zhang Xiaofeng, De tu hermosa cuenca, El primer poema, La quinta pared, La temperatura de este café es la adecuada, Cocinar para los matrimonios mixtos, Pintando amor Te doy Yingying.
La visión clásica del amor de Zhang Xiaofeng:
Amar a alguien es dejarle una manzana en el refrigerador y esperar a que regrese.
Amar a alguien es echar agua caliente en su taza en una noche fría.
Cuando amas a alguien, simplemente te gusta recoger todas las sobras de la mesa y escuchar su música lavando los platos en el fregadero, y luego lavar en secreto las áreas que no limpió.
Si amas a alguien, tienes derecho a decir: “No te pongas ese vestido, te queda fatal”. Ponte este, te lo compré nuevo. "
Amar a alguien es cuando le insta a ponerse a trabajar en serio, pero no puedes evitar esconderte detrás de él y querer romper unos huevitos.
Amar a alguien es cuando lo empujas a ir a trabajar. Cuando estaba hablando por teléfono, de repente no supe qué decir y luego me di cuenta de que lo que realmente querías escuchar era solo un hilo en tu corazón. p>Amar a alguien es guardar su carta en el bolso, sacarla y leerla varias veces al día, llorar varias veces y fantasear con ella varias veces.
Amar a alguien es pensar. de mil malas posibilidades y vívelas en tu imaginación cuando regresa tarde. Todo tipo de desastres, jurando castigarlo cuando regresa, pero olvidándolo todo una vez que se encuentran.
Amar a alguien es regañar. él en público: "¡Bah! ¿Quién está tosiendo? Pero dijiste con ansiedad: "Oh, ay, simplemente tiene mala memoria". ¡Debería comprar una botella de ungüento Chuanbei Pipa y ponerla en su mochila! ""
Amar a alguien es poner una hermosa relación en el agujero más secreto y seguro del árbol durante un cuarto de hora, como una ardilla escondiendo nueces en invierno, y luego contarle al mundo entero sobre este orgullo. en el próximo cuarto de hora noticias.
Amar a alguien es verlo simplemente como un niño -un chico bueno o un chico malo- más allá de su título, estatus, educación, experiencia, buenas y malas acciones, para así herirlo.
Entonces, amar a alguien es gustar de escuchar las historias de su infancia, cuantas veces vivió, lo travieso y molesto que era, lo bueno que era jugando a las canicas o al "Water Drift" , y Amar a alguien significa recordar muchos eventos pasados para esa persona.
Cuando amas a alguien, no puedes evitar esperar ser más hermoso, esperar que te recuerden, esperar que tu apariencia y tu cuerpo sean vistos por la otra persona en su mejor momento, y Espero que nunca olvides a la otra persona. Incluso en el invierno, cuando las flores florecen y los árboles decaen, hay una persona que pesa tanto como un estudiante de escuela primaria en el libro de historia para presenciar tu gloria.
Cuando amas a alguien, siempre te tomarás la molestia de hacer o responder algunas preguntas tontas, como por ejemplo: "Si soy viejo, ¿todavía me amarás?" ¿Te has caído?" "¡Te beso las encías!"
Cuando amas a alguien, no puedes evitar enamorarte de esa canción canosa:
Querida, yo soy viejo.
Cabello blanco brillante como la escarcha, cubierto de plata.
Solo tú siempre serás mi amante.
Siempre hermosa y gentil...
Amar a alguien es a menudo una serie de extrañas contradicciones. Lo considerarás como a tu padre, pero te compadecerás de él como a tu hijo. Lo respeto como a mi hermano y lo adoro como a mi hermano menor; quiero aprender de él, pero quiero enseñarle y capturarlo como mi aprendiz; lo trato como a un amigo y lo trato como a un enemigo; Ser su reina y su única amante, pero a mí me gustaría ser su pequeña doncella.
Amar a alguien te pone cursi. Has estado pensando: ¿Qué es mejor, lengua de res o lengua de cerdo para cenar? ¿Debo comprar col china o col china como verdura? Al comprar una casa, ¿debo comprar tres arados o seis arados? Finalmente, en este mundo secular, llegas a conocer a todos los seres sintientes. Participas en las alegrías y tristezas triviales de las mujeres comunes y corrientes desde la antigüedad, y luego descubres que hay situaciones en este mundo que trascienden la elegancia y la vulgaridad, al igual que la luz del sol trasciende las paletas de colores.
Me gusta oírle hablar de cómo le gustas en secreto y de cómo te miraba desde lejos. Amar a alguien es quitarle el beso al despedirse, como un cuadro, apreciado por Zhu Yin.
Amar a alguien es tomar una decisión, combinar tu pequeño capital de juego con él y arriesgarte en la gran rueda de la vida.
Amar a alguien es dejar que el nombre de esa persona sea la última música en tus labios al morir.
Cuando amas a alguien, debes tener los mismos deseos y carrera. Quiero saber sobre sus amigos, su carrera, sus sueños. Espero * * * tener una mesa de comedor, compartir un par de palillos, tomar turnos para tomar una taza de té, usar la misma ropa juntos, compartir una almohada y un destino y dormir en la misma tumba. Resumen
"El árbol andante" fue seleccionado en la séptima lección del libro de texto de idioma chino para los estudiantes de primer grado de People's Education Press, y "El árbol andante" fue seleccionado entre las "Obras seleccionadas de Zhang Xiaofeng". "Algunas personas" fue seleccionado como libro de texto chino para el sexto grado de la Universidad Normal de Beijing. "Solo porque soy joven" (extracto) fue seleccionado en el libro de texto optativo 4 de chino de la escuela secundaria de Guangdong Education Press. "Me gusta" fue seleccionado como libro de texto de chino de quinto grado de la Universidad Normal de Beijing.
Texto original de "Street Trees"
Street Trees
Somos una hilera de árboles, de pie en el polvo de la ciudad.
Muchos amigos dicen que no deberíamos estar aquí. De hecho, lo sabemos mejor que nadie. Nuestro hogar está en la montaña, en el oscuro bosque virgen. Y en realidad estamos parados aquí, parados al costado de la carretera con estos dos carriles. Esto es sin duda una especie de depravación. Todos nuestros compañeros están chupando el rocío y jugando con las nubes frescas. ¿Qué pasa con nosotros? Nuestra única decoración, como podéis ver, es una nube de humo.
Sí, nuestro destino ha sido decidido. En una ciudad llena de coches y chimeneas, nuestra presencia es sólo un triste adorno. Pero puede guardar su simpatía, porque este destino es en realidad nuestra propia elección, de lo contrario no tendríamos que cultivar hojas verdes con frecuencia en primavera y proporcionar sombra en verano. Las empresas sagradas siempre son dolorosas, pero sólo este dolor puede darnos profundidad.
Al caer la noche, toda la ciudad se llena de luces rojas y vino verde. Y estamos en silencio, estamos en oscuridad, estamos en una soledad que no se comprende. Sin embargo, luchamos y nos dolían las encías hasta que se levantó la bandera del resplandor de la mañana y hicimos fila para rendir homenaje. Pase lo que pase, ¡siempre hay alguien en nuestra ciudad para recibir el sol! Si nadie más nos saluda, seremos nosotros los responsables de dar la bienvenida a la luz.
En ese momento, quizás un niño que se levantaba temprano se acercó y respiró aire fresco con avidez. Este es nuestro momento de mayor orgullo. Sí, tal vez todo el mundo esté acostumbrado desde hace mucho tiempo a la suciedad, pero todavía creamos obstinadamente una sensación de frescura que no apreciamos.
Parados en el polvo de la ciudad, somos un árbol con una mezcla de alegrías y tristezas.
(People's Education Edition séptimo grado volumen 1)
Comprensión lectora
1. ¿Por qué Xingdao Shu cree que su profesión es sagrada?
Respuesta: Xingdaoshu se da cuenta de que la causa que la sociedad necesita y el pueblo necesita es una causa sagrada.
Los residentes necesitan aire fresco, los peatones necesitan sombra, la ciudad necesita recibir el sol y los árboles de las calles están dispuestos a permanecer en el polvo de la ciudad para realizar trabajos sagrados.
2. ¿Qué tipo de sufrimiento han sufrido los árboles de la calle comprometidos en la "causa sagrada"? Si es doloroso, ¿por qué deberíamos "elegir" este destino?
Respuesta: Comprender las palabras clave que describen el dolor, como "humo tembloroso", "dolor nocturno", "tristeza" y "caída". Comparados con sus compañeros de la selva virgen, abandonaron sus superiores condiciones de vida y estuvieron siempre envueltos en humo y polvo. En comparación con las personas que disfrutan de la vida nocturna en la ciudad, se sienten solas, solitarias y dolorosas. Siempre están preocupados por la contaminación de la ciudad. En definitiva, son dolorosos. Pero se dan cuenta de que las causas sagradas siempre son dolorosas y están dispuestos a sacrificarse y sentirse orgullosos y felices de su dedicación. Este es el hermoso corazón y espíritu de un devoto desinteresado.
3. ¿Cómo entender “sólo este tipo de dolor puede darnos profundidad”? ¿Por qué dices "profundo"?
Respuesta: Todas las empresas sagradas siempre requieren pagar un precio enorme y sacrificios duraderos, pero sólo pagando este precio podemos hacer mayores contribuciones a la humanidad. Por ejemplo, los árboles de la calle soportan el dolor y aportan "frescura" y "sombra" a la ciudad y a los peatones. Este tipo de sacrificio encarna el espíritu de dedicación. Este tipo de sacrificio de la felicidad personal por la felicidad de la gente es una felicidad más profunda.
4. Los párrafos primero y segundo de este artículo se refieren entre sí, pero son ligeramente diferentes en el orden de las palabras y en la redacción. ¿Por qué?
Los estudiantes discutieron sus respuestas y el profesor dejó claro:
Respuesta: Estos dos párrafos tienen su propio énfasis. El primer párrafo destaca principalmente el duro entorno en el que sobreviven los árboles de la calle, y el último párrafo destaca principalmente la autoconciencia de los árboles de la calle que están dispuestos a dedicarse a pesar del duro entorno.
5. ¿Qué significa "caer" en el segundo párrafo?
Respuesta: La palabra "caída" se explica en el diccionario como degeneración y deambulación. En este artículo, significa vivir en un ambiente hostil. Los árboles de la calle han abandonado sus hogares y bosques vírgenes, erigiéndose en el polvo de la ciudad. Sus condiciones de vida y su propia imagen han disminuido enormemente, y esto es lo que significa la transexualidad.
6. ¿Por qué la existencia de árboles en las calles es “sólo un triste adorno”?
Respuesta: Esta frase se refiere a “una ciudad llena de vehículos y chimeneas”. Los vehículos y las chimeneas producen continuamente humo y polvo, contaminando la ciudad. Los habitantes de las ciudades se han vuelto insensibles y acostumbrados a la suciedad desde hace mucho tiempo. No valoran la frescura. La sensación de los árboles es muy distinta. En su opinión, la ciudad está llena de humo y polvo, lo cual es realmente triste. Una hilera de árboles verdes es sólo un adorno y no puede cambiar la triste situación en absoluto, por lo que se dice que es "sólo un adorno de tristeza".
7. La última frase dice: "Somos un árbol de alegría y de tristeza". ¿Qué te preocupa? ¿Por qué estás feliz? Me alegro de haber contribuido, pero me siento triste por mi situación.
Respuesta: "Quizás todo el mundo esté acostumbrado desde hace tiempo a la suciedad, pero todavía creamos obstinadamente una sensación de frescura que no apreciamos. La suciedad daña gravemente la salud de los ciudadanos". Es una lástima que la gente se haya acostumbrado y le sea indiferente y no quiera controlar la contaminación. Aunque los árboles de la calle hacen todo lo posible para crear una sensación de frescura, son limitados y no pueden cambiar la situación general. Les preocupa la contaminación del aire de la ciudad y la salud de sus ciudadanos.
La alegría es que puedo crear aire fresco y frescura para la ciudad, proporcionando sombra en el verano y dando la bienvenida al sol y la luz al amanecer.
8. La imagen del árbol de la calle es la de un devoto desinteresado. El autor expresa los pensamientos de los devotos a través de la confesión de los árboles de la calle y alaba el elevado espíritu de los devotos. 1. La distancia puede acercar a dos personas o puede cortar sus sentimientos.
2. Amar a alguien es cuando marcas el teléfono y de repente no sabes qué decir, sólo para darte cuenta de que solo quieres escuchar esa voz familiar. Lo que realmente quieres tocar es sólo una cuerda en tu corazón.
3. En el camino de tablas de la vida, soy un transeúnte.
4. No puedo tirar algo.
5. Estoy feliz, estoy triste, soy codicioso, me rindo.
6. Los dos libros que mayor influencia tienen en mis obras son “Las Analectas” y “La Biblia”.
7. Alguien preguntó al escritor Zhang Xiaofeng: ¿Cómo podemos amar a alguien sin que nos lastimen? Zhang Xiaofeng dijo: "Hay heridas, pero ¿de qué sirve mantenerse intacto?"
8. unos a otros, al menos podemos.
9. Lo contrario del amor no es el odio, sino la indiferencia.
10. La vida es un contrato que puede rescindirse en cualquier momento, pero el amor puede abarcar la vida y la muerte en su forma más suave.
11. Para una persona, el odio no es el comportamiento más cruel, pero la indiferencia es el arma más mortífera.
12. La vida es como la lluvia, que se ve hermosa, pero la mayoría de las veces hay que soportar el frío y la humedad, el desamparo y la soledad, y vivir con la fantasía de un día soleado.
13. Ya que la juventud es una especie de arrepentimiento que “hagas lo que hagas, sientes que estás tirando las olas”, por qué no pensarlo al revés, es casi lo mismo. como "no importa lo que hagas con sinceridad, no tienes por qué arrepentirte".
14, este día es hermoso y brillante, amo este día en sí; si los días son sombríos y difíciles, estoy agradecido: 'Tengo tan buen cuerpo para soportar todo esto.
15. El agua es siempre la primera nota.
16. Los físicos pueden decir, dame un punto de apoyo y una palanca, y podré levantar la tierra. Y dije, dame una explicación, puedo volver a creer en el mundo, puedo aceptar la historia, puedo abrazar esta ciudad desolada sin dudarlo.
17. ¿Hay algún escenario con el que pueda dar vueltas? ¿Hay algún escenario que pueda confirmarme?
18. La carretera está justo delante de tus narices.
19. Los árboles están ahí, las montañas están ahí, la tierra está ahí, los años están ahí, y yo también. ¿Cómo se puede crear un mundo mejor?
20. Que mi vida sea así. No hay demasiadas hermosas flores primaverales, demasiadas nubes flotantes de verano, ni ruido, ni colores giratorios, sólo un blanco tranquilo y sencillo, sólo la profundidad y seriedad de la vida madura, sólo sueños, tan ansiosos y sólidos como un arce rojo.
21. La literatura tiene dos aspectos valiosos, uno es el lenguaje y el otro es la escritura, y por supuesto la forma de pensar detrás del lenguaje y la escritura. Si no eres fiel a tu lenguaje y a tus palabras, tendrás problemas.
22. Yo solía ser este tipo de personaje. Lo más importante es que tenemos un escenario animado y un buen juego, lo que hace que nuestra temporada esté llena de recuerdos maravillosos.
23. Una madre y un hijo sólo pueden considerarse como una cuerda prestada. Se pueden jugar todo el tiempo que puedan, pero los años prestados tienen su período de retorno después de todo.
24. El cielo y la tierra son sólo una estación en el viento y la lluvia, y la vida es sólo una variedad de cosas y sentimientos. ¡Siempre es agradable escribir poesía en la pared!
25. El cielo y la tierra son sólo una estación en el viento y la lluvia, y la vida es sólo una variedad de cosas y sentimientos. ¡Siempre es agradable escribir poesía en la pared! "Sun Wukong pelea con duendes".
Servicio de Noticias de China, 27 de agosto (Xinhua) La ensayista taiwanesa Zhang Xiaofeng pronunció hoy un discurso en el área de la Bahía de San Francisco en Estados Unidos, compartiendo públicamente por primera vez su Lucha contra el colon en los últimos 20 meses. El viaje del cáncer. Dijo que cuando te enfermas, tienes que afrontarlo con valentía, como caminar por un peligroso camino de montaña. "Padre e hijo no se ayudan entre sí. Nadie puede ayudarte a enfermarte y nadie puede reemplazar la muerte". .
Según el informe de la "Agencia Central de Noticias", ha sido invitado a dar discursos en innumerables ocasiones a lo largo de su carrera literaria, pero al hablar de su enfermedad, Zhang Xiaofeng dijo que era la primera vez en su vida. . Ella dijo humildemente que cuando se trata de compartir, en realidad es una amante; después de todo, las enfermedades no son como otros conocimientos, lo que puede hacerte tener más confianza en el escenario al "enriquecerte más".
Los análisis de sangre siempre muestran anemia. En octubre de 2005, después de una colonoscopia, los médicos determinaron que Zhang Xiaofeng tenía cáncer colorrectal en etapa 2. En ese momento, ella todavía enseñaba en la Universidad de Yangming y su asistente redactó una carta rechazando todas las actividades. La asistente escribió: "La profesora está demasiado enferma para aceptar dar un discurso". En cambio, confesó: "Sólo les digo a todos que tengo cáncer colorrectal. No hay necesidad de embellecerlo ni de tener tabúes".
Citado por Zhang Xiaofeng Alusiones de la mitología china. Cuando Sun Wukong pelea con el pequeño duende, si lo llama por su nombre, el pequeño duende huirá sintiéndose inferior. Ella dijo que cuando sabes quién es tu oponente, tu oponente huirá.
Después de medio año de cirugía y quimioterapia, su estado estaba bajo control. Parafraseando un proverbio de Minnan, "luchar contra el cáncer es asunto de su familia". Significa que el médico lucha contra la enfermedad en el cuerpo y el paciente sólo necesita obedecer. Ella describió que cuando estaba enferma, iba al hospital como una niña cargando un títere de osito y algunos libros, y el médico se encargaba del resto.
Zhang Xiaofeng es muy conocido en los tres lugares y es especialmente bueno en prosa. Su primera colección de ensayos, "El fin de la alfombra", ganó el Premio de Prosa Literaria Sun Yat-sen, estableciendo su estatus como una mujer talentosa en el mundo literario. Su última colección de ensayos es All the Stars Are Arrived.
Además de sus obras, Zhang Xiaofeng, que tenía 71 años en 2006, enseñó en la universidad durante más de 30 años y se jubiló en junio del año pasado. Todavía imparte dos conferencias sobre "Las opiniones de los estudiantes de literatura chinos y occidentales sobre la muerte" en la Universidad Yang-Ming.
Le dijo a los periodistas que esto era la realización de un deseo largamente anhelado. Desde que pasó de profesora en el Departamento de Chino a profesora en la Facultad de Medicina en 1975, ha desarrollado conscientemente un sentido de responsabilidad por la dirección de humanidades de los estudiantes de medicina.
Zhang Xiaofeng dijo con emoción que muchas personas han pensado en la enfermedad y la vida. Después de esta experiencia, se dio cuenta de que las tres palabras más importantes que debía decir ante la muerte eran decir a las personas que la rodeaban: "Gracias, lo siento, los amo".
Zhang Xiaofeng, Originaria de Tongshan, Jiangsu, escribe guiones, prosa y ensayos, y fue seleccionada como una de las diez mujeres jóvenes más destacadas de la provincia de Taiwán. El famoso escritor Yu Guangzhong elogió a Zhang Xiaofeng como un "bolígrafo inteligente hermoso y lujoso". "Esta pluma no sólo puede describir paisajes, narrar cosas, sino también transmitir los pensamientos de las personas. La promoción es heroica, la represión es delicada". En los últimos años se ha dedicado al movimiento de protección del medio ambiente y ha pedido un calentamiento global. Reportero: El tema de este festival de poesía es "Mujeres y poesía". Como poeta con décadas de experiencia en poesía, ¿qué impacto tiene su identidad femenina en la escritura de poesía?
Zhang Xiaofeng: Las mujeres tienen una ventaja natural en el lenguaje. Las mujeres están más dispuestas a utilizar el lenguaje, como charlar con la gente, y son buenas para expresar sentimientos a través del lenguaje, lo que resulta muy útil para escribir poemas. Pero a las jóvenes de hoy no les gusta usar palabras y ni siquiera se molestan en usar palabras como "sí". Prefieren utilizar la visión, como mirar la computadora o la televisión durante mucho tiempo, y el lenguaje de la televisión es pobre. De hecho, el uso regular del lenguaje puede resultar útil al escribir poesía.
Reportero: Escribir poesía a menudo está restringido por la edad, pero tú sigues escribiendo poesía. ¿Cómo te mantienes creativo?
Zhang Xiaofeng: Creo que la poesía puede durar toda la vida. Sigo escribiendo. Hay dos cosas a tener en cuenta cuando se trata de mantener la capacidad de escribir poesía. Una es tener algo que decir y observar las cosas con atención, y la otra es tener la capacidad de expresar palabras y conectar experiencias en un instante y sacar conclusiones rápidamente. Reportero: Lin Yutang vivió una vez en la isla debajo de tus pies. La villa de la familia Liao no está lejos de ti. Como miembro del Comité de Gestión de la antigua residencia de Lin Yutang en Taipei, ¿cómo conmemora a este maestro literario?
Zhang Xiaofeng: Además de discutir las obras literarias de Lin Yutang, deberíamos comenzar con más sutilezas para que todos puedan experimentar verdaderamente Lin Yutang. Por ejemplo, para experimentar la vida pacífica de Lin Yutang en Zhangzhou cuando era niño, organizamos una fiesta para hacer pasteles durante el Festival Qingming (los pasteles humectantes son rollitos de primavera, nota del periodista), y todos hicieron pasteles juntos. Más tarde, enviamos gente especialmente a Zhangzhou para que aprendieran varios métodos para humedecer panqueques y se los presentaremos cuando regresemos a la provincia de Taiwán.
Reportero: Desde su perspectiva, ¿cuál es la riqueza espiritual más preciada que dejó este maestro literario?
Zhang Xiaofeng: ¡Humor! Su humor era solitario en ese ambiente y parecía fuera de lugar. De hecho, en mi opinión, cuanto más difícil sea la situación, más humor se debe utilizar. Durante la Segunda Guerra Mundial, Churchill fue el líder de las Fuerzas Aliadas. Dijo: "No me iré hasta que cierre el hotel". Quiere decir que sólo renunciará si fracasa. Verás, su humor evitará que te desanimes cuando fracases. Las personas no deberían estar siempre en un estado de tensión, ya que esto es muy perjudicial para la creación y la vida. Periodista: Al observar las experiencias de la vida, siempre hay una sensación de deambular. Escuché que naciste camino a la Guerra Antijaponesa. ¿Puedes contarme tu experiencia antes de ir a la provincia de Taiwán?
Zhang Xiaofeng: Mi hogar ancestral es Xuzhou, Jiangsu, y mi lugar de nacimiento es Jinhua, Zhejiang. De hecho, nací durante la migración durante la Guerra Antijaponesa. Acabo de nacer y no tengo ninguna impresión de Jinhua. Pero luego supe que Jinhua era el lugar donde vivía Li Qingzhao y me sentí muy honrado. Li Qingzhao y yo estamos en la misma ciudad. Me gustan mucho los poemas de Li Qingzhao, lo cual también es una especie de destino. Después de que estalló la Guerra Antijaponesa, nuestra familia se mudó a Chongqing. De hecho, no tengo ninguna impresión de Chongqing porque yo era demasiado joven en ese momento. La primera ciudad que realmente recordé después fue Nanjing. No puedo olvidar esta ciudad desde hace muchos años, hasta ahora. Xiamen todavía me siento como en casa en la provincia de Taiwán. No hay diferencia en comida, alojamiento y transporte. Es tan bueno.
Reportero: Pero lo que dijiste me hizo sentir no las vicisitudes de la vida sino la tranquilidad. ¿La existencia de una ciudad natal y de palabras te da un sentido de pertenencia?
Zhang Xiaofeng: Tengo el destino de vagar, pero inesperadamente viví en una pequeña isla durante mucho tiempo. Mi cuerpo creció en la provincia de Taiwán, pero mi corazón parece estar conectado con la China histórica. Ya sea que vaya a Nanjing o Xi'an, creo que Nanjing es mi ciudad natal en mi corazón. Parece que los antepasados literarios como Li Bai, Du Fu y Li Shangyin saldrán a tu encuentro en cualquier momento, por lo que no están conectados con la tradición geográficamente sino espiritualmente.
Ya en 1977, Zhang Xiaofeng, de 36 años, fue elogiada por los críticos taiwaneses como una de las "Diez mejores escritoras en prosa chinas contemporáneas", diciendo que su pluma es tan caliente como el sol y que la escarcha y la nieve son su virginidad. Cada artículo tiene la fragancia de ciruelas frías y se puede decir que cada palabra es el primer esbozo perceptivo de su prosa poética.