Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - Traducción y apreciación de "Qing Ping Tiao" de Li Bai

Traducción y apreciación de "Qing Ping Tiao" de Li Bai

"Tres poemas de Qing Ping Diao" es un poema del poeta romántico Li Bai de la dinastía Tang. La apreciación de la traducción de todo el poema es la siguiente:

Traducción

A

Las nubes quieren ser el vestido de la noble concubina, y las flores Quiero ser la apariencia y la belleza de la noble concubina, como la brisa primaveral junto al pabellón de madera de agar Peonías con rocío debajo.

Si no es el hada Piaopiao que sólo se puede ver en la montaña Yuxian, debe ser el hada femenina que sólo se puede encontrar bajo la luna en Yaotai.

En segundo lugar,

Una peonía roja, tan hermosa como una fragante gota de rocío, no es más que un desperdicio de energía en comparación con la diosa Wushan.

¿Quién en el Palacio Han se puede comparar con ella? Zhao Yiwen Yan Fei solo se puede comparar con ella por su nuevo maquillaje.

Tercero

Las famosas flores y las deslumbrantes bellezas se complementaban tan bien que el rey seguía mirándolo con una sonrisa.

Apoyándote en la barandilla del Pabellón Xiangting en el norte, tu infinita pena primaveral será arrastrada por la brisa primaveral.

Apreciación de las obras

Completamente

Estos tres poemas escritos por Mu Shaoyao (Peony) y Fei Yang de manera interactiva muestran que las flores son personas, las personas son Flores, que suavizan y suavizan los rostros de las personas, gracias al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. A juzgar por la estructura del texto, la primera parte está escrita desde el espacio y presenta a los lectores "Yuan Long en la Luna"; la segunda parte fue escrita en ese momento y presenta a los lectores el balcón del Rey de Chu y el palacio del Emperador Cheng; de la dinastía Han. La tercera canción vuelve a la realidad actual y señala el norte del Pabellón Chenxiang en el Palacio Tang. La poesía y la pluma no sólo son fáciles de escribir, sino que también están conectadas. La brisa primaveral de "Primera" se hace eco de la brisa primaveral de "Tercera".

A

En la primera canción, se agregan las palabras "las nubes quieren ropa, las flores quieren belleza" para hacer que la ropa de Fei Yang parezca ropa rodeada de su belleza regordeta. La palabra "xiang" tiene dos significados: positivo y negativo. Se puede decir que cuando ves nubes, piensas en ropa, y cuando ves flores, piensas en miradas. También se puede decir que piensas en la ropa como nubes y la apariencia como flores, por lo que la interacción es desigual y las siete palabras dan a la gente la sensación de flores. A continuación, "La brisa primaveral sopla el umbral y revela la fragancia de las flores". La belleza de las peonías es más colorida en el rocío cristalino, lo que hace que la frase anterior sea más completa. Al mismo tiempo, el viento y el rocío son una metáfora de. la gracia del rey, haciendo más espiritual el rostro pintado. Abajo, la imaginación del poeta se eleva repentinamente a los grupos Yushan y Yaotai donde vive en el cielo la Reina Madre de Occidente. El poeta finge elegir entre "si no" y "encuentro", pero está seguro de que un rostro pintado tan hermoso sólo puede verse en el país de las hadas del cielo, ya sea en el hada revoloteando vista en la cima de la montaña Yushan, o en frente. del Templo Yaotai bajo la diosa de la luz de la luna. Jade Mountain, Yaotai y Moonlight usan palabras simples para resaltar un rostro hermoso, que naturalmente recuerda a la gente a una persona parecida al jade blanco y una cálida flor de peonía blanca. Al mismo tiempo, el poeta comparó a Fei Yang con un hada sin revelar ningún rastro, lo cual es realmente exquisito.

"Biji Manzhi": "Notas varias de Song Chuang" dice: Durante la dinastía Kaiyuan, estaba prohibido plantar peonías al principio y se obtuvieron cuatro partes: rojo, morado, rojo claro y blanco. La foto de primera clase es blanca por la noche y la princesa Taizhen los sigue paso a paso. Li Guinian sostiene una buena tabla en la mano y antes de que suene la música, la cantará. Shang Yue: ¿Por qué utilizar palabras antiguas? A Li Baili, un erudito de Hanlin en el Año de la Tortuga, se le ordenó escribir "Tres capítulos de Qing Ping Tiao" le escribió a Fu Ci y fue ascendido en el Año de la Tortuga. Ordené a los discípulos de Liyuan que adoptaran una postura, acariciaran la seda y el bambú y predicaran la canción del Año de la Tortuga. La princesa Taizhen sonrió y dirigió la canción de manera significativa. "Shuo" de Zhang Junfang llama a esta canción "Qing Ping Le".

Extractos de la poesía Tang: Jiang Zhongshu dijo: "Pensar" y "pensar" son indescriptibles. La segunda frase es muy abrupta y desconocida.

Los dos poetas Du Li comentaron sobre el bosque: La palabra "pensar" es tan maravillosa que hace que la gente se sienta como en trance.

Recopilación de diez poemas Tang: Tang Yun: Si la voz es alta, la respiración es ligera y hay acidez en la garganta, no se puede leer.

"Tang Poems Picking Up Gold": el segundo carácter "香" es el carácter de concubina.

"Poemas de la Segunda Dinastía Tang": "La brisa primaveral sopla en el umbral y revela la riqueza de las flores". Esta frase debería tener un poco más de énfasis. El viento sopla sobre las flores y la concubina de jade se balancea; el rocío es espeso y la belleza es hermosa.

Obras completas de Li Taibai: Nota: Qi siguió a Cai Shi, usando "Yun Si" como "Ye Si". Recientemente, Wu Shufu hizo lo mismo, diciendo "La ropa y las flores de Ye Si son hermosas", y La "falda de hojas de loto" de Wang Changling "Cortada de un color, el hibisco florece en dos lados" es diferente del artículo "Las hojas de loto están desordenadas, la fragancia está con la ropa". Y Li utilizó la palabra "pensar" para convertir la realidad en ficción, especialmente en novedad.

No sé quién se equivocó con la palabra "nube". La traducción incluía dos poemas de "Chu Ci" y "Nubes y ropa blanca", que no me parecieron interesantes. No sé cómo convertir "nube" en "hoja", pero es como mascar cera y aburrido. Debe haber sido un error cuando lo escribiste. No pretendías convertir el oro en hierro. Si Taibai originalmente significa "hoja", sería aún más ridículo.

Notas sobre la poesía Tang: Este poema es muy cierto y la palabra "si" es maravillosa. La segunda frase no se puede conectar, pero Yinghua dijo que es el alma del "pensamiento". "Spring Breeze Blowing the Threshold" se considera elegante, mientras que "Revelon" se considera hermosa, nacida del teñido y convertida en pincelada.

"Libro de Poemas": Los tres sabían que las palabras "flor" y "personas" están combinadas en una sola, pero no sabían que el significado en realidad era sobre personas, no flores, por eso los llamaban "huayirong". "La brisa primaveral abre el umbral, revelando la riqueza de China". Este es el momento en que las flores son más vívidas y encantadoras. ¿Cuál es la belleza de esto? Hablar de flores es hablar de personas, por eso las dos frases siguientes lo elogian mucho.

"Poemas varios": "Las nubes son como ropa y las flores como rostros". Liu Tuntian: "Es fácil compararme con flores famosas y tengo miedo de que los demás se rían de mí. ¡Tengo miedo de ser brusco, especialmente cuando veo ternura, puedo apreciar el método de darle la vuelta a lo viejo!" y reemplazándolo por el nuevo.

Yucun Flower Thorn: Diao Li Yuan Yun: El poema de Taibai dice "las nubes son como ropa y las flores como caras", lo que lo convierte en una obra maestra. "El oro es como la ropa, el jade es como el cuerpo" de Wei Zhuang es digno de atención, pero la "belleza es como la cintura de sauce" de Xiangzi no tiene vida y es repugnante.

Poesía y vino de Li Taibai: Date la vuelta con claridad, no te autoproclames. Xie Yun: Alabar lo bello y alabar lo bello tiene el significado de amonestación. Yan Canglang dijo: Quiero estar brumoso y no puedo ser ignorado con mis ojos familiares.

En segundo lugar,

El segundo poema comienza con la frase "Un trozo de rocío rojo es fragante", que escribe sobre el color y la fragancia, no solo escribe sobre la belleza de la naturaleza; , pero también escribe sobre la belleza del rocío. Un paso más allá que el anterior "Revlon". Utilice la historia del Rey de Chu para humanizar la flor en la oración anterior, señalando que el Rey de Chu estaba desconsolado por la diosa. De hecho, la diosa del sueño no es tan hermosa como la belleza actual. Más tarde, la reina del emperador Cheng de la dinastía Han, Zhao, era extremadamente hermosa, pero Zhao todavía tenía que depender de un maquillaje nuevo. Se veía hermosa frente a sus ojos sin maquillaje y era naturalmente deslumbrante. Esta canción también respeta el tema de una manera que menosprecia a la diosa y a Feiyan y eleva a Fei Yang. Según la leyenda, Zhao era tan liviano que podía bailar con gracia sobre los platos de cristal sostenidos por los asistentes del palacio, mientras que era relativamente gordo y tenía el dicho inherente de que "la grasa a su alrededor se traga a la delgada" (el verdadero nombre de Yang Guifei es Yuhuan). . Según esto, más tarde se dijo que a Fei Yang le gustaban mucho estos tres poemas y los recitaba con frecuencia. Gao Lishi pensó que esto era un gran insulto porque Li Bai le había ordenado que se quitara las botas, por lo que convocó a Fei Yang y dijo que Li Bai usó la delgadez de Feiyan para burlarse de la gordura de Fei Yang y el adulterio de Feiyan para burlarse de la gordura de Fei Yang en el Caos. palacio. Sin embargo, muchos estudiosos se han opuesto a esta afirmación. Estos eruditos creen que si Li Bai tuviera tal intención en sus poemas, en primer lugar, no podría escapar de Xuanzong. Xuanzong era conocedor y culto, y Fei Yang no era una persona sin educación. A juzgar por el poema original, tiene el significado obvio de suprimir el pasado y respetar el presente.

Interpretación directa de la poesía Tang: el nudo es maravilloso y ventoso.

"Tang Poetry Picking Up Gold": la primera oración toma "las flores quieren ser hermosas" como línea principal, diciendo que la belleza de la princesa solo se puede comparar con las flores, diciendo que ella es la diosa de Wushan, y se ha convertido en un sueño. ¿No está "desconsolado"? Debes buscarla, pero una mosca del palacio Han todavía tiene algunas orejas dependiendo de su ropa nueva.

Explicación detallada de "Poemas seleccionados de la dinastía Tang · Mei Yu Jinyun": Xiao (Elogio de los poemas) dijo que la diosa debería ser convocada para reunirse con el emperador para ridiculizar a la concubina por su despreciabilidad, y ella se emborrachó. Inesperadamente, los sueños de monstruos en Wushan y los desastres en Zhaoyang son tanto sutiles como implícitos.

"Obras completas": Nota: Los hombres fuertes son malvados, especialmente Xiao. ¡Es seguro cuando el borrador es demasiado blanco! Wushan Yuyun y Han Palace Yanfei fueron ampliamente utilizados por el pueblo Tang. Si, como dijo el segundo hijo, Wushan solo puede describirse como brillante y hermoso, Yan Fei solo puede describirse como una humilde muñeca de palacio, lo cual es inapropiado. ¿Por qué los tres filósofos de principios de la dinastía Tang no tomaron esto como un tabú? En la antigüedad, la mayoría de las obras de Xintai y Ai Yi fueron escritas por salvajes, pero si Qingping Diao fue escrito por edicto imperial, no hay comparación. ¿Te atreves a utilizar la historia secreta de Gong Yu como metáfora? ¿Sabrás lo que sabes, pero no sabrás lo que sabes? Si no lo sabe, ¿de qué sirve? Como todos sabemos, es criticar al dragón y seguir la cola del tigre. Las personas que no son ni estúpidas ni estúpidas no deberían hacer esto.

Notas sobre los poemas Tang: Este poema es demasiado cierto, pero comparado con las flores, le sigue el primero.

Dos poemas y notas sobre el bosque de Du Li: Wushan Monster Dream, Zhaoyang Disaster, Micro Prose and Satire, Charming Human Purpose.

"Un breve registro de los cambios en la poesía": todavía se adhiere a las cuatro palabras "Hua Xiangrong", utiliza "Yizhi" como pluma práctica y hereda de cerca el trabajo anterior. Después de tres o cuatro frases, las palabras son como flores. Aunque el mundo es rico, las personas que existen son como flores famosas, como las primeras. Las dos canciones son muy armoniosas, la segunda es la primera. ¿Quién puede tener una pluma tan etérea e inmortal?

Poesía y vino de Li Taibai: Mi mente está llena de pensamientos, mi mente está llena de algas, ¡pero tengo un conflicto con la poesía! Es muy extraño lo que está pasando en el mundo. Xie Yun: Es realmente irónico comparar el sueño de Wushan y el desastre de Zhaoyang.

Tercero

La tercera canción, los antiguos del país de las hadas regresan a la realidad. Las dos primeras frases son "las flores famosas dominan el país y se ayudan entre sí, haciendo que el rey sonría con complicidad". La belleza de "Hablando con el campo" ciertamente se refiere a Fei Yang. El poema solo señala aquí que peonía, "Qingguo" y "Qingguo" se combinan en uno, y las cuatro palabras "mirar con una sonrisa" se unifican nuevamente, haciendo que Peony, Fei Yang y Xuanzong se fusionen en uno. Debido a que la "risa" en la segunda oración despierta la tercera oración "que indica el odio infinito por la brisa primaveral", la palabra "brisa primaveral" es sinónimo de rey. Esta frase hizo interesante la belleza de la peonía. El rey sonrió, sin ningún odio por supuesto, y todas sus preocupaciones se aliviaron. En el último período, el lugar donde Xuanzong Fei Yang admiraba las flores era "al norte del Pabellón Chenxiang". La flor fuera del diafragma, con gente apoyada en ella, es muy elegante y romántica.

Estos tres poemas tienen un lenguaje rico y palabras ricas. Lo más destacado es que escriben flores y personas juntas. Por ejemplo, "Las nubes quieren ropa y las flores deben ser hermosas", que parece estar escribiendo. sobre flores y rostros. "Una rama de rocío rojo es fragante" es también la mezcla de personas y cosas, refiriéndose a esto y aquello. Después de leer estos tres poemas, si sientes que la brisa primaveral está llena de papel, tus ojos están llenos de flores y tu rostro está borroso, no es necesario que lo describas. Naturalmente, la gente siente que se trata de una peonía, un hermoso jade y nada más. No es de extrañar que estos tres poemas fueran profundamente apreciados por Xuanzong de la dinastía Tang en ese momento. ?

Dinastía Song Chuang Zalu: (En el período medio de Kaiyuan, Xuanzong y Yang Guifei estaban admirando las peonías en el Pabellón Chenxiang) Decía: "¿Cómo puedo usar palabras musicales antiguas?" Ser presentado a Li Bai, un erudito de la Academia Imperial en el Año de la Tortuga Jian, ingresa al tercer capítulo de "Qing Ping Tiao". Bai Xincheng escribió un edicto imperial, pero permaneció en la cueva durante mucho tiempo. Por el bolígrafo, se lo dio: "Yun quiere ropa, flores, belleza ..." La princesa Taizhen sostuvo la copa Qibao de pera y bebió vino de Xiliangzhou con una sonrisa espesa. Porque la melodía de Turtle Year's Remaining Di... Naturalmente, Hanli Linda es muy diferente de su soltero.

Zhou Wei dijo: "Qingping Diao" de Taibai tiene tres capítulos, con un lenguaje magnífico, un léxico elegante, belleza con espinas y sutileza. Hay un dicho en el pueblo: La poesía es una combinación de palabras. Se dice que la aventura es como cortar piedras y pescar en tierra firme. La reciente selección de "Shigui" es extremadamente rica, ¿por qué no elegirla individualmente? No comprendo.

"Tang Poems Picking Up Gold": los tres poemas tratan sobre concubinas, que están representadas por "flores", y cada una tiene un significado profundo. En otras palabras, la primera línea canta a personas, la segunda línea canta flores y la tercera línea canta juntos. Los que no entienden de poesía. Los poemas de Taibai Qi Jue consideran la naturaleza como religión, y todas las palabras interesantes son como poemas escritos por la voluntad de Dios, simplemente por casualidad. Las generaciones posteriores hicieron todo lo posible por convertirse en genios, pero cada vez fueron más incapaces de hacerlo.

Debate sobre poemas: En "Qing Ping Diao" de Taibai, "Las nubes son como ropa y las flores como caras". La palabra "fragancia" ha caído en la letra, pero es resbaladiza. "A Colorful Branch" y "A Smiling King" no son interesantes, pero "A Little Stone" es muy sincera. Estos tres capítulos son sumamente satisfactorios.

Ensayos del antiguo Tang Huan: "Ocho poemas sobre el ascenso del otoño" de Shaoling y "Tres capítulos de Qingping Ci" de Qinglian son obras maestras atemporales. Después de estudiar más de 30 años, sé que no es fácil.

"Poesía original": Li Bai fue un genio nato y sobresaliente, pero es tan famoso como Du Fu a través de los siglos. Quienes consiguen esto encubriendo no lo obtienen por talento, sino por ira. ..... Las tres piezas de "Qing Ping Diao" de Rubai tampoco tienen nada de especial, pero la concubina imperial sostiene la piedra de entintar y el guerrero se quita las botas. Independientemente del cobarde que tiembla aquí, el hombre fuerte de Qin Wuyang puede. No puedo evitar cambiar su color hacia el palacio del Emperador Qin. Se enojará antes de darse por vencido. ¿Te gustaría ver su talento? Antes de ver a Bai Huahua, no era diferente de dormir borracho en la ciudad de Chang'an. ¡Qué irritante!

"Poemas Tang seleccionados": Los tres capítulos de "Qing Ping Tiao" son los mejores.

La primera canción tiene el color de Yu Ji, la segunda canción tiene la belleza de flores famosas y la tercera canción está escrita por flores famosas y Yu Ji. La situación aquí es demasiado agotadora para continuar. Entonces mejor.

"Tang Poems": Tres capítulos combinan palabras sobre flores y personas, encantadoras y hermosas. En otras palabras, el primer capítulo trata sobre la concubina, el segundo capítulo trata sobre las flores y el tercer capítulo se canta juntos, lo cual es muy inusual.

Interpretación directa de la poesía Tang: las cuatro actitudes encantadoras no son deliberadas ni intencionadas.

"Poesía": "La luna brillante va y viene, nadie confía en el jade", "Muestra que el viento del este odia infinitamente, y el pabellón de madera de agar está al norte", Cui Lu y Li Bai Cantó el anillo de jade, Cui Zeyi fue extremadamente meticuloso, Li Zeyi creyó lo que dijo, pero el clima era diferente.

Interpretación de la poesía Tang: Cuando eres demasiado blanco y extremadamente infeliz, agregar la palabra "odio" tiene un significado profundo.

Diez colecciones de poemas Tang: Tang Yun: Los tres capiteles son de oro y piedra, y éste es aún mejor. Cada palabra es el verdadero estado del Pabellón Chenxiang.

Tong Jing dijo: Las dos palabras "con una sonrisa" son cariñosas, y la tercera oración describe el corazón de la noble concubina.

"Tang Poetry Picking Up Gold": La solución al odio viene de la "risa". No se puede explicar ningún odio, Yun Ziran, es decir, "Zuo Zhuan" (Príncipe Salvaje): "Tú no eres la familia Ji (refiriéndose a Fu Ji), estás inquieto y no tienes suficiente comida".

"Se agregaron poemas Tang para recolectar dinero": elegante y conmovedor, y la "explicación" está llena de encanto.

Interpretación de poesía antigua: Este capítulo trata sobre el emperador de la dinastía Tang y sus concubinas admirando juntas las peonías.

"No cortes la poesía Tang": es una redacción suave para liberar el dolor del cielo y confiar en la "brisa primaveral".

"Un breve registro de los cambios en la poesía": este poema en realidad describe un evento y es obra del emperador Ming. Sólo hay tres palabras de "dos fases de la felicidad", que describen directamente la belleza del incomparable Shen Feng, y las flores también son realistas. El llamado poema tiene alma, la tercera oración es la segunda oración, la última. La oración debe ser la primera oración y la composición es la mejor.

Poesía de Li Taibai: Yan Canglang dijo: Hermosa y conmovedora. Corazón y boca bordados.

La esencia de las cuartetas de la dinastía Tang: el tercer párrafo resume que las concubinas famosas pueden invitar a las personas que les gustan durante mucho tiempo y dejarlas "bailar como el viento y odiar sin cesar".

Fuente

Li Bai: Tres poemas de Qingping Diao

Texto original

A

Ver las nubes brillantes Las nubes, pensando en sus ropas, vinieron a ver la belleza de las flores.

Si no la conocí en Yushan, la encontraría bajo la luna en Yaochi.

En segundo lugar,

Una varita de incienso rompe el corazón en vano.

¿Quién se parece a Han Gong? La mala deglución depende de los cosméticos nuevos.

Tercero

Las flores famosas enamoran y sonríen como reyes.

Muestra que la brisa primaveral es infinitamente odiosa, y el Pabellón Agarwood está al norte.

Notas de palabras clave

Temas

"Qing Ping Diao": el título de una melodía de la dinastía Tang, el volumen 80 de "Yuefu Poetry" se incluyó en " Modern Song Ci", se utilizó más tarde como inscripción.

Una

frase "Yunsi": Las palabras de condolencia se refieren a la belleza de la concubina imperial. Cuando veo las nubes brillantes, pienso en la ropa preciosa, cuando veo las flores preciosas, pienso en el bello rostro. De hecho, las nubes se utilizan para describir la ropa y las flores para describir a las personas.

Umbral: Barandilla. Revlon: Las peonías llevan rocío de cristal y son más coloridas.

Qunyu: Nombre de la montaña, donde habita la Reina Madre de Occidente en la mitología y leyenda. Se llama así porque hay muchos jade en la montaña.

Sí: Sí. Yaotai: El legendario palacio donde vivió la Reina Madre de China y Occidente.

En segundo lugar,

Una rama (nóng) preciosa: se refiere a la peonía (peonía de madera). Bueno, uno es "rojo".

Wushan Yuyun: Cuenta la leyenda que la Diosa Wushan de las Tres Gargantas y el Rey de Chu aceptarán el amor del Rey de Chu.

Qué lástima: preciosa y gratificante. Yan Fei: Zhao, la reina del emperador Cheng de la dinastía Han. Confiar en maquillaje nuevo: describe la hermosa ropa y el hermoso maquillaje de una mujer. Joder, vestir, joder.

Tercera

Flor famosa: la peonía. Qingguoqingcheng: increíblemente hermosa, en referencia a Yang Guifei. El clásico "Beautiful Song" de Li Han Yannian decía: "Cuando te preocupas por la ciudad, te preocupas por el país".

Mira (kān): Esto rima. Lectura plana.

Explicación: El significado de disolución y disolución. Liberar es liberar y disipar. Uno es el "conocimiento". Brisa de primavera: se refiere al emperador Xuanzong de la dinastía Tang.

Agarwood: El nombre del pabellón fue construido por la familia Aphragmaceae y estaba situado al este del Palacio Longchi de Xingqing en la dinastía Tang. Entonces, la dirección está hoy en el parque Xingqing, ciudad de Xi. Shen, lo mismo que "shen". Qian: Es la barandilla.

Antecedentes creativos

Según registros de finales de la dinastía Tang y las Cinco Dinastías, estos tres poemas fueron escritos por Li Bai cuando adoraba a Hanlin en Chang'an. En la primavera del segundo año de Tianbao (743) o el tercer año de Tianbao (744), Tang Xuanzong y Fei Yang estaban mirando peonías en el Pabellón Chenxiang del palacio, y los músicos se preparaban para interpretar canciones y bailes para entretenerse. . Sin embargo, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang dijo que las letras de música antigua no deberían usarse para concubinas que aprecian flores famosas. Li Bai convocó urgentemente a Hanlin y a otros funcionarios al palacio para escribir una nueva pieza musical. Cuando Li Bai envió sus cartas al palacio, escribió estos tres poemas en papel de flores doradas. La inscripción de "Poemas Tang completos": "Entre los tesoros del cielo, el blanco está dedicado a Hanlin. Aquellos a quienes originalmente se les prohibió prestar más atención a la peonía de madera y recibieron cuatro libros de rojo, violeta, rojo claro y blanco fueron trasplantados a El Pabellón Agarwood al este de Dong Chi en Xingqing florecerá, brillará intensamente por la noche, y la princesa Taizhen estará feliz de tener 16 colores, especialmente cuando elige un discípulo. Tiene una tabla de sándalo en la mano y quiere cantar. El maestro dijo: "¿Por qué no usas la música antigua para expresarla a las concubinas?" En la canción del Año de la Tortuga, Taizhen sostiene una taza Qibao de pera y bebe vino Xiliangzhou Pu, y la letra es significativa. Debido a que la melodía de la canción de Yu Di cambiará cada vez, el sonido será demasiado real. Después de beberla, envuélvete en la bufanda bordada antes de adorar. Naturalmente, Li Hanlin es diferente de (su) soltero ". Sobre el autor

Li Bai (701-762), zi. Taibai, un poeta romántico de la dinastía Tang, fue aclamado como el "Inmortal de la poesía" por las generaciones posteriores. Su hogar ancestral es Jicheng (por probar) en Longxi, y nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales. Cuando tenía 4 años, se mudó con su padre a la ciudad de Mianzhou, provincia de Jiannan. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años. Su tumba está en Dangtu, Anhui, y hay salones conmemorativos en Jiangyou, Sichuan y Anlu, Hubei.