Literatura comparada
Reflexiones sobre los cursos de literatura comparada Este semestre, el tema del curso optativo "Literatura comparada" es "La búsqueda de la sexualidad: una lectura dual entre "La ciudad sitiada" y "Jane Eyre". No sé mucho sobre "Fortress Besieged". No he leído el libro completo, solo la introducción y las reseñas del libro. El protagonista de la novela, Fang Hongjian, pone un pie en su ciudad natal después de cuatro años de ausencia. Uno tras otro, cayeron en "asedio". Era el verano de 1937 cuando Fang Hongjian viajó a Europa y regresó a China. La novela toma como línea principal el camino de su vida, reflejando los vaivenes de la vida y la psicología de ciertos intelectuales de esa época (principalmente algunos estudiantes europeos y americanos, profesores universitarios, etc.). No pertenecían a las filas de los intelectuales avanzados de esa época. Cuando ardían las llamas de la Guerra Antijaponesa, la mayoría de ellos estaban fuera de la tormenta de esta gran lucha Primero en Shanghai, que estaba a diez millas de distancia. Luego, en un pueblo remoto de Hunan, los alrededores. Temas como la vida, la carrera, el matrimonio y el amor se desarrollan en intrigas y competencias. Esto también es una guerra. Aunque no hay humo de pólvora, las espadas y espadas de la vieja sociedad brillan por todas partes, y las peleas y batallas en el amor, la fama y la fortuna bailan. Aunque no hay bajas físicas, siempre se puede ver. cómo la vida gris está siendo devorada. Cómo el aire viciado corrompe la ética y el alma de las personas. Naturalmente, aquí también hay amistades sinceras y buenos deseos, pero estos parecen tan débiles e impotentes frente a esa vieja y poderosa barrera social; En el camino de la vida donde uno puede caer en una "jaula de pájaros" o en una "ciudad asediada" en cualquier lugar, ¿dónde está la salida para estos intelectuales que no han agotado todas sus energías en la vida? Esta es una pregunta seria que esta profunda novela realista deja a la gente reflexionar. En cuanto a "Jane Eyre", tuve la suerte de verlo accidentalmente cuando estaba deambulando por una librería usada en la escuela secundaria y lo volví a comprar. Por lo tanto, leí "Jane Eyre" y leí algunas reseñas de libros sobre "Jane. Eyre" es una novela con sentido de rotación, fue escrita por Charlotte Brontë, una de las tres famosas escritoras británicas del siglo XIX. Este es un libro forjado con el propio corazón y una fuerte búsqueda espiritual. Contiene las infinitas emociones y el encanto de la personalidad del autor, y se ha ganado un cielo brillante para las mujeres. "¿Crees que sólo porque soy pobre, humilde y no hermosa, no tengo corazón ni alma? Tengo un alma como tú, y tengo exactamente el mismo corazón. Si Dios también me diera belleza y riqueza, ¡Yo también te haría difícil dejarme, tal como me resulta difícil dejarte ahora!" Cada vez que leo "Jane Eyre", este pasaje me sorprenderá. Estos son dos libros escritos por autores de diferentes países. Tratan sobre el viaje mental de un hombre y una mujer, su lucha y esfuerzo, sus vacilaciones y su ceguera. "Fortress Besieged" se centra principalmente en el protagonista masculino Fang Hongjian y escribe sobre su viaje. . La novela "Fortaleza sitiada" se divide en nueve capítulos, que se pueden dividir aproximadamente en cuatro unidades. La primera unidad del Capítulo 1 al Capítulo 4 describe la vida de Fang Hongjian en Shanghai y su ciudad natal (un condado en el sur del río Yangtze), centrándose en Shanghai. En esta unidad, el enredo de "amor" entre Fang Hongjian y Su Wenwan juega un papel importante. El capítulo 5 puede contarse como la segunda unidad, que es "transicional" o "conectiva". En esta unidad, Fang Hongjian y Zhao Xinmei, que habían sufrido derrotas en sus vidas personales respectivamente, escaparon de la jaula del "amor". Pasaron de ser rivales enamorados imaginarios a verdaderos amigos cercanos y fueron juntos a Pingcheng Sanlu en Hunan. Buscando trabajo en la universidad. Los capítulos 6 y 7 son la tercera unidad y describen principalmente las luchas abiertas y encubiertas en la Universidad Sanlv. El sexto capítulo que hemos elegido aquí es el punto culminante de esta unidad. Desde el director, el decano de estudiantes, los decanos de departamento, hasta el personal, los estudiantes e incluso los familiares, todos están involucrados en una vertiginosa disputa personal. La exclusión ocupacional, la competencia amorosa, las rutinas majestuosas, los rumores turbios, las calumnias y las conspiraciones hicieron de la Universidad Sanlv un escenario para la competencia. Los capítulos 8 y 9 son la cuarta unidad. Fang Hongjian y Sun Roujia se casaron en su camino de regreso a Shanghai. Esta no fue una combinación emocionante para ambas partes, y la ansiedad sobre el futuro causada por el desempleo hizo que tuvieran constantes peleas después del matrimonio. Este tipo de disputa fue relativamente simple en el camino de regreso a Shanghai. Después de instalarse en Shanghai, el conflicto se complicó debido a la intervención de familiares y parientes de ambas partes. -ley, yerno, cuñada, familiares y amigos, e incluso amo y sirviente. Una serie de discordias y disputas.
"Jane Eyre" escribe principalmente sobre el viaje mental de la heroína, la búsqueda de Jane de la espiritualidad femenina, se queja de la opresión masculina, crea la imagen de una mujer fuerte y describe con audacia y franqueza la vida emocional de las mujeres. En la mente de los hombres del siglo XIX, la mujer ideal era angelical, pura, hermosa, dulce, pasiva, parecida a una muñeca y desinteresada. Sin embargo, detrás de este ángel se esconde un monstruo: una loca destructiva, impulsiva, que asusta a los hombres, al igual que la loca de "Jane Eyre" amenaza a Rochester de vez en cuando. Los hombres crean imágenes de ángeles y mujeres malvadas por su deseo y miedo a las mujeres. Esta última está llena de la apariencia original de las mujeres y representa una fuerza competitiva que subvierte el dominio masculino. El poder de este poder se puede ver en la quema de Thornfield por parte de Bertha. Desde la perspectiva del feminismo, Bertha se ha convertido en el otro yo de Jane Eyre, una mujer rebelde. Gateshead fue el punto de partida de su viaje, la pérdida de su hogar y el lugar donde dependía de los demás; la Escuela Loward fue el lugar donde recibió educación y crecimiento espiritual. Aquí, la “respuesta feroz” de Jane y la “queja moral” de Helen Burns, “todavía siento que Helen Burns ve las cosas a través de una luz que no puedo ver con mis ojos”. La vida de Jane fue un viaje gradual hacia Dios. Thornfield es el paraíso de Jane. Ella también perdió su felicidad aquí y luego regresó al paraíso. Jane se escapó al páramo, luego a Moor House, luego regresó y finalmente caminó con Rochester hasta su hogar definitivo. Chen Meiqi, Clase 3, Clase 08 Gestión de Recursos Humanos, Escuela de Gestión de Turismo 2008190711 Una breve discusión sobre los métodos de enseñanza de la literatura comparada Resumen: La literatura comparada es una materia emergente, aunque es una de las materias básicas de la lengua y la literatura chinas. no es adecuado para muchos estudiantes universitarios en todo el país, sin embargo, es difícil cumplir con los requisitos de los cursos requeridos para las carreras de lengua y literatura chinas, y solo tienen logros relativamente altos en investigación y enseñanza. Como profesora de literatura comparada a nivel universitario, me gustaría expresar mis propias opiniones desde la perspectiva de un estudiante, principalmente desde los aspectos del propósito de la enseñanza, el formato de discusión en el aula, cómo mejorar el interés de los estudiantes y cómo asignar tareas. Espero brindar algunas ideas a los estudiantes de pregrado. La enseñanza de la literatura comparada puede ser de alguna ayuda. Palabras clave: Propósito de la literatura comparada, discusión en clase, tareas de interés, la literatura comparada fue incluida como uno de los cursos principales de la especialización en lengua y literatura chinas por el Ministerio de Educación de mi país en 1998 en el "Catálogo e introducción principal de las especialidades universitarias". en Colegios y Universidades Generales". Hasta el momento, han pasado dos Más de diez años. Algunas personas creen que la literatura comparada ha “florecido en todas partes de la enseñanza universitaria” en todo el país. Sin embargo, el autor tiene algunas dudas al respecto, principalmente porque su conocimiento es muy teórico, el tiempo del curso es corto y el tiempo del curso está programado durante los años junior y senior cuando los estudiantes universitarios comienzan a buscar trabajo. Como estudiante de último año, tengo un conocimiento profundo de la base de la sospecha anterior, pero no hablaré aquí sobre si esta sospecha es correcta porque no he realizado una investigación detallada y exhaustiva, por lo que no puedo dar un resultado. Basado en mi propia experiencia, presento algunas sugerencias que pueden ser de alguna utilidad para la enseñanza de la literatura comparada en vista de los obstáculos para la enseñanza de la literatura comparada que mencioné anteriormente. En respuesta a las cuestiones anteriores, me gustaría hacer una breve discusión desde cuatro aspectos: propósito de la enseñanza, forma de enseñanza en el aula y cómo mejorar el interés de los estudiantes y asignarles tareas específicas. 1. Propósito de la enseñanza La universidad es una etapa de transición hacia los estudiantes de posgrado y ha comenzado a cultivar gradualmente la conciencia de investigación de los estudiantes. Se puede ver por la forma en que la mayoría de las materias finalizan los cursos (escriben trabajos) que todavía no se basa completamente en el dominio de los conceptos básicos. como la escuela secundaria. El conocimiento es lo principal. Sin embargo, para el curso "Literatura comparada", el autor cree que debemos partir de la realidad y proponer diferentes niveles de requisitos para diferentes estudiantes. Debemos utilizar principalmente el modelo de enseñanza de la escuela secundaria para explicar algunos conocimientos relativamente básicos a los estudiantes. sólo enseñar a los estudiantes algunos métodos para aprender la materia. Aunque la universidad es la base para los estudiantes de posgrado, después de todo, todavía somos estudiantes universitarios, no estudiantes de posgrado. Por lo tanto, el autor cree que no se deben adoptar métodos de enseñanza destinados a cultivar "élites". Si éste es el propósito, creo que el resultado sólo puede ser el fracaso. En este sentido, podemos observar su inimplementación desde los siguientes aspectos: Primero, desde la perspectiva del horario de inicio de clases. Los cursos de literatura comparada se inician principalmente durante los años junior y senior.
El autor cree que este tipo de conocimiento teórico debería enseñarse a los estudiantes de primer y segundo año. Porque nuestro proceso de aprendizaje también debe ser un proceso de la teoría a la práctica. Los estudiantes de primer y segundo año se centran en el aprendizaje de la teoría. Solo en los años tercero y cuarto los estudiantes tienen una base más sólida para el autoestudio. Este también es un proceso de profundización de la comprensión teórica a través de la práctica. Además, los estudiantes de último año ya están ocupados buscando trabajo. En este momento, la practicidad se ha convertido en un criterio importante para que los estudiantes elijan estudiar. Para ellos, estudiar este tipo de cursos no prácticos es casi una pérdida de tiempo, porque la presión del trabajo es tan grande que han pasado la mayor parte de su tiempo buscando trabajo y no tienen tiempo para considerar los aspectos no prácticos. cursos para ellos. En segundo lugar, observe la duración de la clase. Tomemos como ejemplo las horas de curso de esta clase que estudia "Literatura comparada". Son unas cuarenta horas en total, lo que parece mucho, pero el contenido que se debe aprender es bastante complicado. Además, este curso es muy teórico y difícil de aprender. aprender. Requiere que los estudiantes aprendan de una manera diferente al pensamiento tradicional, lo cual es difícil. Si es difícil de entender ralentizará el avance del curso, de esta forma será bastante complicado que los alumnos lo dominen por completo en un tiempo limitado y que el profesor pueda completar las tareas docentes según lo previsto. En vista de la situación anterior, creo que sería una decisión muy acertada por nuestra parte abandonar el propósito de cultivar "élites". Hay muchos cursos que se ofrecen en la universidad y cada estudiante tiene sus propios pasatiempos diferentes. No es necesario exigir que cada estudiante se centre en la literatura comparada. Por supuesto, esto no significa que no valga la pena estudiar el curso "Literatura comparada". Para aquellos estudiantes que estén interesados, los profesores pueden centrarse en cultivarlos para satisfacer su sed de conocimiento en esta área. Para los otros estudiantes que no están tan interesados en este curso, es suficiente permitirles tener una comprensión del sentido común para ampliar sus horizontes literarios. También se les puede enseñar cómo aplicar inicialmente métodos de investigación sin que tengan que hacerlo completamente. afuera. Sólo aclarando el propósito de la enseñanza podremos orientarnos y hacer que el proceso de enseñanza sea más fluido. 2. Formas de enseñanza en el aula Las formas de enseñanza en el aula son diversas. Para la enseñanza tradicional, la forma de enseñanza es principalmente un método de conferencia en el que los profesores hablan y los estudiantes escuchan. El profesor tiene el conocimiento de un balde de agua y el conocimiento de servir un vaso de agua a los alumnos. En términos de enseñanza de literatura comparada, la explicación del profesor no puede eliminarse por completo, pero no puede dejarse en manos del profesor ciegamente. El autor cree que las explicaciones de los profesores desempeñan un papel orientador en el proceso de enseñanza. Debido a que es la primera vez que entra en contacto con este curso relativamente nuevo, los estudiantes definitivamente tendrán muchos problemas para comprender ciertos términos, etc. Esto requiere que los maestros trabajen más en este aspecto, se lo expliquen a los estudiantes con cuidado y paciencia, y se esfuercen. para explicarlo bien. La explicación del profesor es sólo una pequeña parte del formato de enseñanza de este curso. Relativamente hablando, el autor prefiere establecer un formato de discusión en el aula. Los estudiantes universitarios ya no aceptan el conocimiento mediante la memorización como en las escuelas secundarias. Tienen sus propias ideas y una gran parte de ellos están a punto de ingresar a la sociedad. Por lo tanto, su capacidad de expresión oral, su capacidad de pensamiento, su capacidad de reacción, etc. debidamente capacitado. Esto puede mejorar la interactividad de la enseñanza universitaria sin hacer que la clase sea aburrida y aburrida. Los estudiantes o los profesores pueden plantear preguntas para el debate en el aula, pero son principalmente los profesores porque los estudiantes carecen relativamente de reservas de conocimientos en esta área, por lo que necesitan orientación de los profesores. Además, es mejor que los profesores no conozcan el tema de antemano, para que los estudiantes puedan tener tiempo suficiente para encontrar la información que necesitan consultar y hacer preparativos cuidadosos. De lo contrario, si los estudiantes no están familiarizados con los temas a discutir y no están preparados, puede ocurrir un fenómeno de "campo de batalla", que imposibilita la discusión y afecta así el plan de enseñanza. 3. Mejorar los intereses de los estudiantes: “Los cursos de literatura comparada son altamente teóricos y abarcan una amplia gama de temas no menos que los cursos de historia literaria, que pueden tomar la historia como línea y las obras de los escritores como puntos, y analizar todo, desde las tendencias literarias. Desde escuelas literarias hasta obras de escritores clásicos, hay muchas historias conmovedoras que estimulan el interés de los estudiantes, atraen a los estudiantes a ingresar y generan un gran entusiasmo. La literatura comparada es abstracta, aburrida y difícil de digerir. "Desde este punto de vista, los estudiantes aprenden esta materia. Los cursos son relativamente agotadores y rara vez generan un gran interés, lo que plantea un problema difícil para los profesores en la enseñanza.
Por lo tanto, los profesores deben considerar plenamente cómo mejorar el interés de los estudiantes en el proceso de enseñanza. En este punto, me gustaría hablar sobre mis puntos de vista sobre cómo mejorar el interés de los estudiantes en dos aspectos: primero, al explicar ciertos puntos de conocimiento altamente teóricos, se puede infiltrar en el estudio de obras literarias específicas y fenómenos literarios para explicar. Por ejemplo, al explicar la diferencia entre motivo y tema, puede utilizar como ejemplo el análisis del motivo y el tema de la fábula de Esopo "El granjero y la serpiente". "El granjero y la serpiente" cuenta principalmente esta historia: un granjero vio una serpiente congelada en el camino. Al ver que la serpiente daba lástima, usó el calor corporal de su pecho para salvarla, pero la serpiente se despertó y la mordió. granjero. Muere por eso. El tema de la historia es "el granjero fue mordido por una serpiente", pero sus temas son diversos, como "nunca muestres misericordia a la gente malvada", "la naturaleza de la gente malvada es difícil de cambiar", "hacer el bien a ciegas es una estupidez". y "Cualquiera que muestre misericordia a los malhechores recibirá mala retribución", etc. De esta forma, será más fácil de entender para los estudiantes, y también se interesarán más, lo que evita el aburrimiento que provoca la abstracción difícil de entender. En segundo lugar, los métodos multimedia también se pueden utilizar en la enseñanza para mejorar el interés de los estudiantes. Para aquellos contenidos que originalmente no interesan mucho a los estudiantes, pero que son relativamente representativos e importantes, se debe utilizar la enseñanza multimedia tanto como sea posible para mejorar las habilidades de percepción de los estudiantes combinando audio, pintura e imágenes. Remarque dijo una vez en "La función de la literatura comparada": "La literatura comparada es el estudio de la literatura que trasciende el ámbito de un país y estudia la relación entre la literatura y otros campos del conocimiento y las creencias, como el arte (como la pintura, la escultura). , Arquitectura, música), filosofía, historia y ciencias sociales (como política, economía, sociología), ciencias naturales, religión, etc. Por lo tanto, podemos mostrar a los estudiantes algunas pinturas, esculturas, arquitectura, etc. en clase para que los estudiantes combinen. Piense en imágenes específicas. 4. Asigne tareas a los estudiantes de manera específica. Debido a que la literatura comparada es altamente teórica, es fácil que los estudiantes la olviden después de aprender, por lo que se les pueden asignar algunas tareas de manera adecuada en la enseñanza de esta materia. Los profesores pueden dar ciertas pistas para que los estudiantes no sepan por dónde empezar. Específicamente, la tarea se puede asignar desde los dos aspectos siguientes. Primero, la tarea se puede asignar según el contenido de la clase. Cuando termina la clase, asignar tareas relacionadas puede lograr ese efecto: permitir que los estudiantes comprendan y dominen mejor los conocimientos teóricos que acaban de aprender mientras profundizan sus impresiones. En segundo lugar, se pueden proporcionar a los estudiantes ensayos o monografías de muestra relevantes. Después de leerlos, puedo comentar, por ejemplo, cuando hablamos de investigaciones paralelas, podemos dejar que los estudiantes lean una determinada parte de "Guan Zui Bian" del Sr. Qian Zhongshu. Para mí, prefiero la última forma de asignar tareas. Esto todavía está determinado por la dificultad de comprender el curso de literatura comparada y mi estrecho conocimiento del conocimiento será más útil. Debido a mi falta de comprensión de la literatura comparada, solo puedo presentar los cuatro métodos de enseñanza anteriores. Basado en las dificultades que encontré al estudiar este curso, espero brindar alguna orientación para este tema emergente. Referencias: 1. Tutorial de literatura comparada de Cao Shunqing, Higher Education Press, marzo de 2010 2. El posicionamiento claro de Jiang Fang: la máxima prioridad de la educación comparativa de pregrado. 4. Wu Chaoping analiza brevemente los métodos de enseñanza de los cursos de literatura comparada a nivel de pregrado. Higher Education Press, Agosto de 2010, volumen 7, número 8, página 181 Introducción a "Una breve discusión sobre la imagen de las dos reinas en "El banquete nocturno" y "Hamlet" Zhang Yanan, clase 3, Escuela de idioma chino, 2009, 200900110024 "La noche "Banquet" es llamado por muchas personas la "versión china de Hamlet" de Feng Xiaogang, y el propio Feng Xiaogang lo ha admitido.
La película sitúa el trasfondo de la historia en las Cinco Dinastías y los Diez Reinos. En aquella época, las guerras eran frecuentes y las luchas palaciegas eran crueles. El emperador, la reina, el general, el príncipe y la princesa tenían cada uno sus propios planes ocultos. La reina unió fuerzas en secreto con la princesa e importantes funcionarios de la corte para buscar el trono para el príncipe, conspiró para usurpar el trono, y el príncipe también quería usar el poder de su madre para hacerse con el poder imperial. En una cena, todos intentaron eliminar a sus oponentes en este Banquete Hongmen. El clímax de la película es cuando la madre y la reina se unen para destruir audazmente al rey. El príncipe finalmente se venga de todos. El banquete finalmente pone fin a la batalla interminable. Pero el príncipe no pudo escapar de las cadenas del destino. Al final, todos se convirtieron en víctimas de esta cruel lucha humana y nadie se salvó. Entonces, a juzgar por la estructura superficial de esta trama, "El banquete nocturno" parece ser una copia completa de "Hamlet": la muerte repentina del rey - el regreso del príncipe al palacio - el nuevo matrimonio de la madre - tentaciones de ambos lados - una obra dentro de una obra - asesinato y contraasesinato - yo disfrazado - Una trampa venenosa - un acto de venganza - sangre salpicada en el palacio. En cuanto a la ambientación de los personajes, las dos obras también se hacen eco: el emperador Li y Claudio, Wu Luan y Hamlet, la emperatriz Wan y Gertrudis, Olphia y Qingnu, Laertes y Yin Falcon, Yin Taichang y Polonio. La Reina de "El banquete nocturno" tiene la misma identidad que Gertrudis en "Hamlet", es decir, ambas son reinas con una doncella y dos maridos. Pero si la reina de la obra de Shakespeare es sólo un contraste, entonces la reina de la obra de Feng es una figura fundamental. Las imágenes femeninas en "Ha" son casi todas contrastes para el personaje central, el Príncipe Hamlet es tan ingenuo que es un poco tonto, mientras que Ofelia es inocente y enamorada hasta el punto de ser tonta. Hamlet tiene una frase famosa: "¡Frágil! Tu nombre es mujer". Este parece ser un retrato fiel de la reina Gertrudis. Después de la muerte del rey, ella ha estado viviendo en la reprimenda de Hamlet hacia ella. En la humillación y el sarcasmo del príncipe, la dignidad de la reina quedó completamente destruida y su corazón estaba desgarrado y goteando sangre. De esta manera, Hamlet arrojó al público a una Gertrudis desvergonzada, avergonzada y miserable. En este punto, Hamlet también ha completado con éxito la misión de venganza de "lastimar su corazón pero no su cuerpo" que le enseñó su padre. Al final de la obra, la reina bebió vino envenenado y murió. Mucha gente piensa que fue para salvar a Hamlet, pero si lees la obra original con atención, descubrirás que fue un accidente o un arreglo deliberado de Shakespeare. camino que debe buscar una mujer tan pecadora. La manera de escapar es morir de muerte violenta. Aunque esta imagen es delgada, transmite la fuerte conciencia religiosa y el centrismo masculino de Shakespeare. También refleja su confusión cognitiva sobre las mujeres durante el período en que creó la tragedia. Wan Hou es completamente diferente de Gertrude en "The Night Banquet". Se convirtió en la amante de Wu Luan, no en su madre, y sólo en su madre en el sentido ético. Al comienzo de la película, la relación entre los personajes se explica a través de la narración, es decir, primero, la relación emocional entre Wan Hou y Wu Luan; segundo, Wan Hou se casó con el padre de Wu Luan; tercero, el emperador Li mató al difunto; emperador y se hizo cargo de la esposa de Wan. Ante el brutal golpe palaciego, Wan Hou mostró una calma y frialdad sin precedentes, y también tenía un entusiasmo ardiente por el poder. Feng Xiaogang dijo que "El banquete nocturno" no cuenta la historia de una reina, sino la tragedia de una mujer destruida por el deseo. Cada persona en la obra representa un color, incluido el rojo extravagante y desenfrenado de Wan Hou, el blanco solitario y desconocido del príncipe, el verde transparente e inocente de la joven y el negro cruel y opresivo del Emperador Li. Como actor, Zhang Ziyi tiene suerte. En su cuerpo, los tres colores tienen expresiones poderosas. Pero ya sea el frágil blanco o el malvado y cruel negro, no es tan profundo como la interpretación de la naturaleza humana transmitida por el magnífico rojo ardiente. En este caso, es mejor decir que "The Night Banquet" se basa y refina el material de "Ha". Lo más obvio es el "deseo" y la "elección del destino" en "Ha", y lo que. Lo mejor que expresa el deseo es el maquillaje rojo de Wanhou y la ropa roja, el tocador rojo entre las camas, el baño y el olor a pescado de la sangre. "Me diste lo que el difunto emperador no me dio". Y Wanhou es el mejor portavoz de Alizarin Red. La escena en la que aparece Wan Hou es muy significativa. Ropa blanca de paisano, rostro pálido, lámpara blanca, cera blanca y tela blanca. En el suelo negro, con las cortinas negras como fondo, la mirada de Wan Hou hacia atrás reveló que su lucha interior no era tan tranquila como su apariencia. Este es el comienzo de la historia, un comienzo que tensa la atmósfera. La sensación de opresión de arriba a abajo en la imagen implica que Wan Hou eventualmente saldrá del capullo en rojo brillante.
Cuando el fuego encendió su espalda vestida de luto, sentí no sólo inquietud y confusión sino también expectación y alegría en Wanhou. La sencilla ropa de luto no podía ocultar el enrojecimiento entre sus cejas. Ya no podía ocultar su depresión, por lo que finalmente decidió introducir el veneno en la boca del emperador Li. A través de la interpretación de Wanhou, Feng Xiaogang deconstruyó con éxito el tema de la venganza en "Hamlet" y lo reemplazó con un nuevo tema con el deseo como núcleo. El guionista de "El banquete de noche" declaró públicamente una vez: El tema de "El banquete de noche" es el "deseo". Feng Xiaogang fue más específico: Esta es una película sobre el deseo. Todo el mundo está involucrado en esto porque el deseo no significa que quiera hacerlo desde el principio, sino que está en constante expansión y cambio, impulsado. por este deseo, y avanzando hacia el abismo paso a paso. Para expresar que "el deseo puede destruirlo todo y crearlo todo al mismo tiempo", Feng Xiaogang reorganizó audazmente los personajes y elementos de la trama de los dramas clásicos del mundo y transformó el personaje de Gertrude en Ace, la verdadera protagonista de "The Banquet", mientras que el príncipe Wu Luan, que nació de Hamlet, se ha convertido en un papel secundario, y la colisión de rojo, blanco y negro es el conflicto de la película. Trabajo final de "Literatura comparada" El trabajo final del semestre del Instituto de Metrología de China se crea inconscientemente y no se puede crear sin interpretación Nombre del estudiante Cheng Shihai, Instituto de Idioma Chino, número de estudiante 090120 2125 Especialidad del estudiante, Clase de Lengua Extranjera 09, Escuela Secundaria. de Lenguas Extranjeras, Liang Jing, instructor de Clase 1, Instituto de Metrología de China Escuela de Lenguas Extranjeras 17 de diciembre de 2011 Título de tesis final de "Literatura comparada": La creación es inconsciente y no puede existir sin interpretación 1 Resumen: La creación es inconsciente y No es el propio comportamiento. Las obras no son el resultado del ingenio del autor. Todas las obras son creadas. No hubo ninguna advertencia previa, ni especulación ni presupuesto razonables, pero la repentina inspiración del genio permitió que la creación se desarrollara sin problemas. , permitiendo que la obra aparezca Sin embargo, el genio no podría dar una explicación razonable o mejor de su propia obra, no puede hacer que la gente entienda lo que significa, y cualquier otro puede expresar mejor su contenido, sus pensamientos y su significado, por lo que. se necesita la ayuda de otros que no sean genios para explicarlo, por lo que pueden aparecer la interpretación, la hermenéutica y los intérpretes. También debe aparecer Sin explicación, no todas las obras serán comprendidas por los demás y no se conocerán ni se hará referencia a todas las obras clásicas. por las generaciones futuras. Por eso digo: "La creación es inconsciente y no puede existir sin interpretación". Palabras clave: creación, inconsciencia, interpretación, inconsciencia, comprensión, hermenéutica, genio, inspiración. Texto: La creación ha prevalecido desde la antigüedad, incluidos poemas creados por poetas, novelas creadas por novelistas, ensayos creados por ensayistas, obras de teatro creadas por maestros del teatro, fábulas creadas por teóricos alegóricos, etc. Como una gran cantidad de poemas chinos antiguos de la dinastía Tang, la famosa prosa de Lu Xun, óperas chinas y europeas, etc. Según la impresión de la gente común, la creación requiere un pensamiento intenso y una concepción completa. De hecho, lo que más se necesita es la inspiración, es decir, todas las creaciones provienen de la inspiración repentina del creador y no es posible crear obras maestras con trabajo duro. Cuando admiramos a todos, normalmente pensamos que son genios, fuera de nuestro alcance. La inspiración y el genio mencionados aquí ilustran la inconsciencia de la creación, es decir, ¡la creación es un acto inconsciente de genialidad! Entonces, ¿qué es la creación consciente del genio? Como cuenta Platón, Sócrates una vez mostró a los poetas de sus contemporáneos sus mejores obras y les preguntó qué querían decir, sólo para descubrir que cualquier espectador podía compararse con el autor real. Parafraseando mejor estos poemas, Sócrates demuestra su tesis con estas palabras. : Nadie puede ser verdaderamente sabio en el conocimiento de sí mismo. 2 ¿Cómo entender este argumento? Lo que esto realmente significa es que cuando se comprenden a sí mismos, todos parecen muy estúpidos, es decir, no pueden comprenderse completamente a sí mismos y siempre hay muchas deficiencias en su comprensión de sí mismos. En "Autoconocimiento" escrito por Berdyaev, el autoconocimiento se define como "El autoconocimiento es el componente cognitivo de la autoconciencia. Es el componente principal de la autoconciencia y la base psicológica de la autorregulación y el control. También incluye el sentimiento de uno mismo, el autoconcepto, la autoobservación, el autoanálisis y la autoevaluación. El autoanálisis es la reflexión sobre la propia situación a partir de la autoobservación.
La autoevaluación es una evaluación del propio valor social en términos de habilidades, carácter moral, comportamiento, etc. Representa mejor el nivel de autocomprensión de una persona". Por supuesto, a lo que se refiere aquí es 1. Lo escribí así La creación es sólo el resultado de la inspiración del genio. Sin embargo, el genio no puede explicar bien sus obras, por lo que necesita que otros las expliquen. sin explicación.2 Este párrafo es un extracto de "Tao y Logos" de Zhang Longxi "La creación inconsciente de los genios" 1 8 30/03/2012 La autocomprensión del artículo final de "Literatura comparada" incluye la comprensión de todos los aspectos. de uno mismo. Es decir, cuando los genios se comprenden a sí mismos, también se comprenden a sí mismos. Al comprender las obras, parecen inferiores a los demás, más estúpidos que inteligentes. Hay un dicho en el pensamiento griego antiguo sobre los poetas y la inspiración. "