Cuando hay un lobo en el poder, la mano de obra es el emperador.
"Zhongshan Wolf"
De "Dongtian Collection" de Ma Zhongxi
Zhao Jianzi cazaba en Zhongshan, con el pueblo Yu a la cabeza, seguido de águilas y perros. detrás, y veloces aves rapaces. Hay innumerables bestias que caen en respuesta a la cuerda.
Cuando un lobo se interpone en el camino, la gente se pone de pie y llora.
Jianzi subió al carro con facilidad, tomó el arco de Wuhao, sostuvo la flecha de Sushen y disparó la pluma, haciendo que el lobo perdiera la voz y quedara aturdido. Jianzi estaba enojado y lo echó. Un polvo espantoso cubrió el cielo, se oyeron pasos atronadores y a diez pasos de distancia no se distinguió a ningún hombre ni caballo.
El Sr. Dong Guo, un poeta en ese momento, se mudó a Zhongshan en el norte para servir como funcionario. Montar en un burro, llevar libros en una bolsa, extraviarse, mirar el polvo en estado de shock. Cuando el lobo estaba a punto de llegar, miró al sol y dijo: "Señor, ¿tiene alguna ambición de salvar cosas? En el pasado, Mao Bao soltó una tortuga para cruzar, y un príncipe rescató una serpiente y consiguió una perla. La tortuga y la serpiente no son tan fuertes como el lobo. ¿Por qué no me ayudas a entender lo que está pasando hoy? ¿Estás tratando de sobrevivir en la bolsa temprano? Si eres capaz de destacar en el futuro, La bondad del señor es vida y muerte, carne y sangre, ¡cómo no te atreves a trabajar duro para imitar la sinceridad de la tortuga y la serpiente!" El señor dijo: "¡Oye, soy un lobo privado para ofender a los Qing del mundo! Y desobedecer, ¿te atreves a esperar retribución si eres un hombre poderoso? El principio de Mo es el amor universal. Eventualmente podré salvarte, no dudaré en hacerlo. entre ellos. Yu está atacando a Hu por delante y, temiendo el fin del territorio detrás de él, los acepta tres veces pero no logra derrotarlos. Deambular es tolerante y el perseguidor se acercará. El lobo le dijo al sol: "¡El asunto es urgente! Señor, ¿se salvará Yi Xun de ahogarse y Ming Luan evitará a los bandidos? ¡Pero señor, apúrate!" Luego pisó las cuatro patas y guió la cuerda. y lo ató, bajándolo de la cabeza a la cola. La columna curva cubre la barba, el erizo se enrosca, la serpiente se enrosca y la tortuga descansa, para obedecer las órdenes del maestro. Como señaló el maestro, había un lobo en la bolsa, por lo que cerró la boca de la bolsa, la levantó sobre el burro sobre sus hombros y lo llevó al lado izquierdo del camino para esperar a que pasara la gente de Zhao. por. Cuando llegó Jianzi, le pidió ayuda al lobo. Sacó su espada con ira y cortó el eje para mostrárselo a su marido, regañándolo: "¡Cualquiera que se atreva a ocultar la dirección del lobo tendrá ese eje!" Se agachó hasta el suelo, se arrastró hacia adelante y dijo: "No soy sabio. Estoy decidido a vivir en el mundo, deambulando, desviándome del camino correcto. ¿Cómo puedo ser un águila o un perro que puede dejar huellas de lobo? para guiar al maestro? Sin embargo, he oído que: el gran camino es tan diverso que las ovejas pueden ser controladas por un niño, por lo tanto, si es tan manso, morirá a causa de la diversidad. El lobo no es tan bueno como una oveja, y ¿cuántas ovejas pueden morir por las diferencias en Zhongshan? Es solo cuestión de seguir el camino principal para buscarlo, y no es más que proteger el borde de un árbol. el campo, gente Yu Respecto al asunto, me gustaría preguntarles, ¿cuáles son los pecados de quienes practican el Tao? Aunque soy estúpida, no sé que mi marido es un lobo. Soy codiciosa y despiadada. Y los gánsteres son crueles. Si puedes deshacerte de ellos, solo debes mirar a la izquierda y tener un pequeño efecto. ¡Lao, estás dispuesto a mantenerlo en secreto y no decir nada! "Jianzi guardó silencio. Vuelve al coche y sigue la carretera. El señor también condujo el burro a ambos lados de la carretera.
Durante mucho tiempo, la sombra de Yu Ya desapareció gradualmente y no se escuchó el sonido de carruajes y caballos. El lobo pasó junto a Jianzi y se alejó, y le dijo al sol en la bolsa: "Señor, por favor preste atención. Saque mi bolsa, desáteme, saque la flecha en mi brazo, ¡fallaré!" Levantó la mano para salir del lobo, y el lobo rugió y lo llamó señor. Dijo: "Es un buen momento para ser perseguido por la gente Yu. Vienen muy rápido. Afortunadamente, tú me diste a luz. Lo soy. "Estoy muy desanimado. Estoy demasiado desanimado para comer, y eventualmente moriré de hambre en el camino y ser comido por un grupo de bestias, preferiría morir para el pueblo Yu". Los frijoles son de tu familia. Señor, Mo se frota la cabeza y baja los talones, pensando en beneficiar al mundo, ¿por qué le perdonaría la vida comiéndoseme?" Luego me besó y me tocó. El marido se apresuró a luchar con las manos y luego se detuvo. Después de alejar al burro, se dio la vuelta y el lobo finalmente no pudo atacar al marido. El marido también hizo todo lo posible por resistir. jadeaban aparte del burro. El caballero dijo: "¡El lobo me traicionó! ¡El lobo me traicionó!" Wolf Sun dijo: "¡No quiero traicionarte, naciste para ser tu generación y necesitas mi comida después de un tiempo!" Durante mucho tiempo, el reloj de sol se movió gradualmente y el caballero murmuró en secreto: "El cielo se vuelve hacia el cielo. Por la tarde, los lobos volverán y yo moriré". Es costumbre preguntar a los tres ancianos cuando se tiene alguna duda "El lobo se alegró mucho y se fue con él. Después de que pasó el tiempo, no había peatones en el camino y el lobo tenía mucha hambre. Miró el viejo árbol que estaba rígido al costado del camino y le dijo al maestro: "Puedes preguntarle al anciano". El maestro dijo: "La hierba y los árboles son ignorantes, ¿de qué sirve tocar?". El lobo dijo: "Si me haces la primera pregunta, debería tener algo que decir". Inclínate ante el viejo árbol, describe toda la historia en detalle y le preguntó al sol: "Si es así, ¿me comerá el lobo? Hubo un rugido en el árbol, y le dijo al caballero: "Yo Albaricoques, ¿cuándo?" Me plantaron en Laopu en el pasado, desperdicié una semilla y pasé más de un año, y luego fueron cosechadas. Tres años de cosecha y diez años de cosecha. Hasta ahora, han pasado veinte años desde que Laopu comió. Yo y la esposa de Laopu se los hemos comido. Desde afuera hasta los invitados y hasta los sirvientes, todos me comen. He hecho grandes contribuciones a Laopu. Ahora que soy viejo y no puedo conservar mi riqueza, Jia Laopu está enojado y me ataca. . Las ramas y las hojas son aradas, y las ramas de mis artesanos se venden rectas. ¡Oh! La madera podrida y el paisaje de las moreras no pueden salvarse del castigo del hacha. "¿Eh? Definitivamente te comeré." Después de decir esto, el lobo comenzó a besarte y arañarte de nuevo. El maestro dijo: "¡Lang Shuang ha hecho una alianza! Les pregunté a los tres ancianos, hoy vale un albaricoque, ¿por qué me ven de repente?" El lobo se puso cada vez más ansioso y vio a Lao Ning, expuesto en las ruinas de las ruinas, y le dijo al Sr. Xi: "Me pregunto si él es Lao Ning".
"El Sr. Sun dijo: "Muchas personas ignoran la hierba y los árboles, y sus falacias son perjudiciales para los problemas. El buey de hoy es la oreja de un animal, así que ¿por qué preguntar sobre eso?" Langri dijo: "La primera vez que preguntes, si no preguntas, te enojarás. "El caballero no tuvo más remedio que inclinarse ante Lao Ning y contarle toda la historia nuevamente para interrogarlo. Niu frunció el ceño y miró fijamente, se lamió la nariz, abrió la boca y le dijo al caballero:" ¡Lo que dijo Lao Xing no está mal! Cuando Lao Xing era joven, sus músculos eran bastante fuertes y el viejo granjero le vendió un cuchillo. Hazme las cosas más fáciles y deja que mis dos rebaños de ganado vivan en el sur. Ahora que son fuertes, el ganado envejece y se cansa día a día, así que les dejaré hacer lo que quieran. Él está a punto de conducir, y yo conduzco mi coche por el campo, eligiendo un camino conveniente para avanzar, cuando él está a punto de arar, me quito los radios y el equilibrio, y me voy a las afueras a limpiar los avellanos; . El viejo granjero me besa como si fuera mi mano derecha e izquierda. Usted confía en mí para que le proporcione comida y ropa, confía en mí para completar su matrimonio, confía en mí para pagar impuestos y confía en mí para proporcionarle los bienes raíces. También me perdono por estar tapada por cortinas y esteras, como un caballo o un perro. En el pasado, la familia pobre no tenía piedras para almacenar, pero hoy solo cosechan diez fanegas de trigo. En el pasado, eran pobres y no tenían necesidad de pedir dinero prestado, pero ahora no tienen en cuenta vivir en la aldea; En el pasado, las amapolas estaban en el polvo, sus labios estaban secos y las palanganas de vino estaban llenas de vino, pero no se cosecharon durante media vida, pero ahora están elaborando mijo, según los excrementos del. botella, tiene esposas y concubinas arrogantes en el pasado, su ropa era corta y marrón, estaba rodeado de madera y piedras, sus manos no sabían inclinarse, y su corazón no sabía aprender. libro sobre el jardín de conejos, usa sombrero y un cinturón Wei alrededor de su cintura, y su agricultura es amplia y amplia. Cada gota, cada gota, es toda mi fuerza. Me intimida porque soy viejo y débil, y me persigue por el campo; el viento agrio golpea mis ojos, y el sol frío arroja sombras, mis huesos son delgados como una montaña, y mis viejas lágrimas son como lluvia; pero no puedo contenerlos, y mis pies están acalambrados y no puedo levantarlos; todo el pelaje y el pelaje están muertos y las heridas no han sanado. La esposa del viejo granjero era celosa y feroz. Ella hablaba día y noche: No hay desperdicio en una vaca: la carne se puede conservar, la piel se puede conservar en vinagre y los huesos y los cuernos se pueden cortar en pedazos. Refiriéndose al hijo mayor, dijo: ¿Llevas mucho tiempo trabajando como cocinero y no has afilado tu espada para esperar? Se ven las huellas, no será bueno para mí, ¿no? ¡No sé dónde moriré! Esposo, he hecho méritos y él es despiadado. Eso es lo que está a punto de suceder. ¿Cómo puedes ser más virtuoso que un lobo para evitar ser codiciado?" Después de decir esto, el lobo volvió a besar y acariciar al caballero. El caballero dijo: "¡No te apresures!" Mirando el bastón de Lao Tse que se acercaba. desde lejos, sus cejas son brillantes, su ropa es elegante y tiene buenos modales. El marido estaba feliz y asombrado. Se acercó al lobo, se arrodilló y lloró, diciendo: "Mi suegro. ¡Está vivo con solo una palabra!" Mi suegro preguntó por qué, y él dijo: "Este lobo se avergüenza de Yu y me pide ayuda. Lo vivo. Ahora quiere matarme y, si se esfuerza demasiado, moriré. Cuando quiera vivir más, te juro que será con los tres mayores. La primera vez que encontré un albaricoque viejo, me obligaron a preguntar sobre él. Las plantas y los árboles eran ignorantes y casi me matan. La siguiente vez que encontré el viejo ataúd, me obligaron a preguntar sobre eso. a punto de matarme de nuevo. Hoy me encuentro con mi suegro. ¿Por qué Dios no ha perdido su gracia? Atrévete a rogar una palabra y vivir. "Se detuvo con la cabeza debajo de su bastón y se postró para obedecer sus órdenes. Cuando mi suegro escuchó esto, lo ofreció una y otra vez y golpeó al lobo con su bastón: "¡Te equivocas! ¡Es muy desafortunado que una dama lleve la bondad de alguien sobre su espalda! El confucianismo dice que aquellos que aceptan la bondad de los demás pero no pueden soportarla serán castigados. También conocido como padre e hijo del tigre y el lobo. Ahora que has traicionado tu bondad de esta manera, será inútil que estés junto a tu padre y tu hijo. Nai dijo severamente: "¡Lobo, vete rápido! ¡De lo contrario, te mataré con mi palo!". Lobo dijo: "Mi suegro sabe una cosa pero no la otra". Piénselo y espere que su suegro lo escuche. Al principio, cuando mi marido me salvó, me ató los pies, cerró mi bolso y me llenó de poemas y libros. Me inclinaba y no me atrevía a descansar. También usó muchas palabras para hablar sobre Jianzi, lo que significaba que me mataría en su bolsillo y robaría sus beneficios solo. ¿Es Anke o no?" Mi suegro, el Sr. Gu, dijo: "Si es así, entonces Yi también es culpable. "El caballero no es justo, lo que demuestra que siente lástima por el lobo. El lobo también debate hábilmente para ganar. Mi suegro dijo: "Esto no es suficiente para mantener la fe. Intenta meterlo en una bolsa otra vez y veré cómo queda. ¿Estás en problemas? El lobo lo siguió felizmente, confiando en el señor señor. Lo ató, lo metió nuevamente en la bolsa y lo subió al burro. sus hombros, pero el lobo no lo sabía. Mi suegro le dijo al señor "Sí". "¿Es una daga?". El señor dijo: "Sí". "Así que sacó una daga. Mi suegro usó la daga para apuñalar al lobo. Dijo: "¿No vas a hacerle daño al lobo?" Mi suegro dijo con una sonrisa: "El La bestia es muy cruel, pero todavía no puede soportar matarlo. ¡El que es tan amable puede ser extremadamente estúpido! De ahora en adelante, Wells se usa para salvar a la gente, desvestirse se usa para revivir a los amigos y ¡el truco es conseguirlo! ¿Cómo puede ser como la muerte? Señor, ¿qué es esta clase de cosas? La benevolencia está atrapada en la necedad, que es lo que un caballero no hace. "Las palabras ya eran risa, y el señor también se rió. Luego levantó la mano para ayudar al señor con la espada, y el lobo abandonó el camino y se fue.
Esta es una novela de fábula , en el que el siniestro y feroz Lobo Zhongshan simboliza a esas personas malvadas que hablan dulcemente y fingen ser lamentables en tiempos de crisis, pero revelan su crueldad una vez terminada la crisis, pagando la bondad con maldad y el pedante Sr. Dongguo es un típico; ejemplo de ser indiferente al bien y al mal, no distinguir entre amigos y enemigos y ser misericordioso con los malvados. La trama de la obra es tortuosa y extraña. Combina drama y filosofía, y su lenguaje es particularmente conciso y vívido. Bueno para retratar con precisión las actividades psicológicas de los personajes, toda la historia gira estrechamente en torno al destino de Zhongshan Lang y el Sr. Dongguo, lo que fascina y emociona a los lectores. Esta novela ha sido popular durante mucho tiempo y ha desempeñado un papel conector en la creación literaria. Solo en la dinastía Ming, escritores como Kang Hai, Wang Jiusi, Wang Tingna y Chen Yujiao escribieron el drama "Zhongshan" Wolf ". Dongtian, fue un Jinshi durante la dinastía Cheng. Se desempeñó sucesivamente como censor adjunto de derecha, ministro de guerra de izquierda, gobernador de Datong y censor de derecha Shi et al.
Es autor de quince volúmenes de la "Colección Dongtian", cinco volúmenes de ediciones chinas y diez volúmenes de poesía. Este artículo está seleccionado del Volumen Cinco.