Sitio web de resúmenes de películas - Cine coreano - ¿Cuál es el dialecto Nanyang más difícil de entender?

¿Cuál es el dialecto Nanyang más difícil de entender?

¿Cuál es el dialecto Nanyang más difícil de entender? Como nativo de Nanyang, ¿cuánto recuerdas?

1. Persona Lan De (dei): significa engañar a la gente.

2. Varios artistas (ge): significa molesto, desagradable

3. Saltamontes: una interjección, que también puede interpretarse como: ¡Dios, Dios!

4. Dónde ir: Significa preguntar a la otra parte dónde está la persona o cosa.

5. Poner un poco de sal en la palma: la palma significa principalmente ponerla. en, como poner sal en un salteado o cocinar. No se llama sal, se llama sal de palma

5. Poner un poco de sal en la palma: La palma significa principalmente ponerla. poner sal en un salteado o cocinar no se llama sal

6. Beber té: incluso el agua hervida se llama té. Si el agua hervida no se llama agua hervida, se llama té hervido.

7. Ir a la casa del marido: se refiere a una mujer que se casa

8. Cuchillo: se refiere a alguien muy feroz, muy cruel

9. ser igual que arriba

10 tía: una pronunciación, una interjección, que puede interpretarse como ups. ......

7. "tía": un sonido de arrastre, una interjección, que puede interpretarse como "tía".

8. "tía": sonido de arrastre, interjección, que puede interpretarse como "tía". . . . . . .

11. Duoang ah: palabra interrogativa, se refiere principalmente a: cuándo, qué día

12 Qué hacer: qué hacer, palabras corteses o preguntas al conocer gente en Nanyang <. /p>

13. En el valle: en cuclillas

14. Bajar: ceder el paso

15.

16. Cuando nace un niño, se llama: Tianwaer

17 Cuando se coloca el vino de luna llena, se llama: Abierto con fideos de arroz (invitado)

18. La Fiesta de la Primavera se llama: El año que viene

19 Esa voz: la primera vez o la última vez

. . . . . . .

Debería haber muchos más, y todos son bienvenidos a discutirlos y brindarlos; otra característica del dialecto Nanyang es la cultura popular.

El contenido anterior es proporcionado por el número del titular de Nanyang People: Baihebai. Indique la fuente al reimprimir. ¡Nuestro crecimiento nunca estará separado del apoyo y la atención de los becarios de Nanyang!

¡Contigo podemos hacerlo mejor!